Читать книгу "Женись на мне до заката - Джоанна Линдсей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Провести целый день наедине с Морганом? Это рискованно!
– Я посмотрю, выдержит ли отец такую поездку.
– Нам лучше не трогать Чарли, он еще не окреп. Если тебе нужна компаньонка, то в качестве нее может выступить весь город. Поверь, в Нэшарте у меня нет спальни, куда я мог бы заманить тебя. Хотя, конечно, всегда можно снять комнату…
Вайолет поняла, что Морган не шутит, увидев огонь желания в его глазах. Ее пульс участился при мысли о том, что она снова окажется с ним в постели. Нет, она не позволит себе подобное безрассудство! Однако Вайолет хотелось поехать в город вместе с ним.
– Думаю, сейчас самое время проверить твои навыки компаньонки, – пошутила она, и Морган рассмеялся. Вайолет показала на приближающееся облако пыли. – Это твои родные! Не хочу присутствовать при вашем разговоре, который может перерасти в крупную ссору. Я лучше прогуляюсь с Крохой, а потом навещу ее сородичей. Удачи!
И Вайолет сбежала по ступеням веранды во двор.
– Если услышишь истошные крики, заткни уши! – бросил ей вслед Морган.
Вряд ли он шутил… Вайолет знала, что разговор Моргана с отцом пройдет на повышенных тонах, поэтому ушла на задний двор, чтобы ничего не слышать. Но голоса мужчин доносились и туда. Сначала Вайолет не могла разобрать слов, а затем отчетливо расслышала:
– Черт возьми, я не позволю тебе…
– Папа, дело сделано! Я вкалывал целый год, чтобы осуществить свою мечту! И я достаточно взрослый человек, чтобы самостоятельно принимать решения!
– Только не в моем доме! – взревел Закари, затем оглушительно хлопнула дверь, и стало тихо.
У Вайолет сжалось сердце. Неужели отец выгнал Моргана из дома? Возможно, ему сейчас нужна дружеская поддержка.
Она направилась обратно к веранде, но вскоре замедлила шаг, поняв, что из дома выбежал взбешенный Закари, а вовсе не Морган. Хозяин дома пригвоздил ее сердитым взглядом.
– Это ты его подговорила? – мрачно спросил он.
– Я познакомилась с вашим сыном не так давно, поэтому его планы никак не связаны со мной. Однако я посвящена в них. Морган хочет начать новый бизнес, чтобы сделать приятное своей матери, вашей жене, Закари. Он рассказывал, что ему и его братьям приходилось ездить в город, чтобы получать заказы матери. Часто они возвращались ни с чем, и миссис Каллахан очень огорчалась из-за таких задержек. Она месяцами ждала необходимые ей товары. И теперь Морган хочет сделать так, чтобы у нее всегда были модные вещи наивысшего качества. Вот почему он отправился на поиски золота и серебра. Морган знал, что вы не станете финансировать подобный бизнес. Или он был не прав и вы дали бы ему денег на открытие магазина?
Закари сел в плетеное кресло и со вздохом откинулся на спинку.
– Вот так работаешь всю жизнь, отстраиваешь ранчо, чтобы оставить его детям, а потом оказывается, что оно им не нужно, – проворчал он. – Я, вероятно, по-другому отнесся бы к планам Моргана, если бы он объяснил мне их так, как сделала это ты. Значит, он старается для мамы, да? Тогда мне нечего возразить, ведь я люблю свою жену.
– Можно, я передам ваши слова Моргану?
– Можно, ты не будешь лезть не в свое дело, дорогуша?
«Старый козел», – мысленно обругала его Вайолет. Ей хотелось ответить ему резко, но она сдержалась и поднялась наверх посмотреть, проснулся ли ее отец. Шум в доме вполне мог разбудить его. Вайолет заперла Кроху в своей комнате и направилась по коридору к спальне Чарлза. Проходя мимо распахнутой настежь двери в комнату Моргана, Вайолет увидела, что он собирает вещи. Морган задвинул ящик комода и бросил на кровать, на которой лежали седельные сумки и стоял саквояж, стопку одежды.
– Я думаю, тебе не следует этого делать, – сказала Вайолет, остановившись на пороге.
Морган бросил на нее рассеянный взгляд.
– Никто не остановит меня, особенно этот старый болван. Я люблю его, но он все еще относится ко мне как к неразумному мальчишке. Черт, я уже лет пять как вырос из коротких штанишек, а папа этого даже не заметил.
Вайолет улыбнулась.
– Думаю, он заметил. Но родители всегда относятся к своим отпрыскам как к малым детям и стараются навязать им свою волю из лучших побуждений. Они не всегда правы. Однако, мне кажется, твой отец уже одумался. Поэтому будь с ним помягче.
Морган пристально посмотрел на Вайолет, а потом, рассмеявшись, подошел и обнял ее.
– Так ты теперь мой оберег, да? Что, черт возьми, ты ему сказала?
Слова застряли у Вайолет в горле, когда она снова оказалась так близко к нему. Ей хотелось поцеловать Моргана, но она взяла себя в руки.
– Как раз то, что ты должен был в первую очередь сказать ему сам! Я объяснила Закари, что в основе твоей идеи открыть большой магазин лежит забота о матери. Это все, что он хотел услышать. Знаешь, он тоже очень любит Мэри.
И с этими словами Вайолет поспешно вышла из комнаты и направилась в спальню отца. Господи, разве могла она выйти замуж за какого-то лорда, когда ее как магнитом влекло к Моргану Каллахану? Днем все ее мысли были только о нем, а ночью он являлся ей во снах.
Морган остановил тарантас у дома и стал ждать Вайолет. Мать, прислонившись к опорному столбу веранды, пила кофе и наблюдала за ним. Она была одета в свой обычный костюм ковбоя и после завтрака собиралась на пастбище. Морган еще не разговаривал с ней с глазу на глаз после заявления о планах на будущее, которое он сделал прошлым вечером за ужином.
Вчера, казалось, Мэри осталась довольна тем, что ее сын собирается открыть большой магазин модных товаров. Оправившись от изумления, она много смеялась и шутила по этому поводу. Братья подхватили ее шутки и стали дразнить Моргана лавочником.
– Тебе придется разоружиться, Морган, – смеясь, заметил Хантер. – Если ты и дальше будешь ходить с пистолетом, твои клиенты подумают, что ты собрался их ограбить!
Закари в основном молчал, но несколько раз улыбнулся, наблюдая за тем, как Мэри выражает свой восторг.
– Ты действительно готов взяться за такое сложное дело, Морган? – спросила вдруг она.
– Я давно к этому шел, мама. Я храню все твои каталоги, я присматривался ко всему, на что ты положила глаз, что ты заказывала, что мечтала купить, но не купила по тем или иным причинам. И я обещаю, что открою магазин в Нэшарте. Возможно, я назову его «Восток идет на Запад».
– Мне нравится твоя идея, дорогой. Не думай, что я тебя не поддерживаю! Но мне хотелось, чтобы ты остался с нами на ранчо.
– Я никуда не уеду от вас, мама. Возможно, когда-нибудь я снова вернусь к работе здесь. Но сейчас магазин – единственное, что по-настоящему увлекает меня. Даже если я не продам здесь ни одной вещи, мне будет приятно, что ты можешь прийти в мой магазин и выбрать себе что-нибудь из модных вещиц.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Женись на мне до заката - Джоанна Линдсей», после закрытия браузера.