Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Бархатные горы [= Бархатная страна ] - Джуд Деверо

Читать книгу "Бархатные горы [= Бархатная страна ] - Джуд Деверо"

331
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 87
Перейти на страницу:

— Ты бы предпочел быть убитым? Роджер подлетел к женщине.

— А не хочешь ли ты быть убитой? Женщина склонила голову.

— Да, о да! — прошептала она, а затем подняла глаза. — Но думаю, что мы сначала заставим их заплатить, правда? В наших руках жена Стивена и сестра Гевина. Скажи мне, что ты хочешь с ними сделать?

Роджер усмехнулся.

— Бронуин — моя, если мне не удастся получить земли, я займусь ею самой. Мери, разумеется, твоя.

Женщина подняла руку.

— Она слабая забава, боится всех и вся. Может быть, я отправлю ее назад домой с этим, — сказала она с ненавистью и повернулась. Теперь Бронуин могла видеть ее лицо полностью.

Вид обезображенной шрамом щеки и ее слова заставили Бронуин вскрикнуть. Она не успела даже шевельнуться, как Роджер оказался у двери, схватил ее за руку и втащил в комнату.

Бронуин вздрогнула от боли, когда пальцы Роджера вцепились ей в кожу.

— Значит, это и есть та женщина, которую ты захватил? — ехидно произнесла собеседница Роджера.

Бронуин взглянула на нее. Когда-то красивое лицо с одной стороны было перекошено длинными рубцами отвратительных шрамов, опустивших один глаз ниже и задравших рот вверх, что придавало ей злобный, презрительный вид.

— Смотри внимательнее! — визгливо закричала женщина. — Ты должна видеть это, и вы заплатите мне за все!

Роджер отпустил Бронуин и ухватил женщину за руки.

— Сядь! — приказал он. — Мы должны получить больше, чем удовлетворение твоей сиюминутной ненависти.

Женщина села, не спуская глаз с Бронуин.

— Где Мери? — тихо спросила Бронуин. — Если вы отпустите ее, я обещаю не пытаться убежать. И вы сможете делать со мной что хотите.

Роджер рассмеялся.

— Как благородно с твоей стороны. Но оснований для сделки нет. У тебя не будет шанса убежать.

— Но какая вам от Мери польза? За всю свою жизнь она мухи не обидела.

— Ты считаешь, это ничего не значит? — завопила женщина, указывая на шрамы.

— Мери не делала этого, — уверенно сказала Бронуин. Она начала понимать, что шрамы открыли истинную душу женщины.

— Эй вы, заткнитесь! — рявкнул Роджер и повернулся к Бронуин. — Это моя невестка, леди Элис Чатворт. У нас обоих есть причины ненавидеть Монтгомери, и мы поклялись уничтожить их.

— Уничтожить? — изумилась Бронуин. — Но Мери…

Роджер схватил ее за руку.

— Тебе следовало бы позаботиться о себе. — Я знаю, что хочет человек вроде тебя, — презрительно бросила Бронуин. — Можешь ли ты добиться благосклонности женщины без лжи и вероломства?

Роджер поднял руку, чтобы ударить Бронуин по лицу, но хихиканье Элис остановило его.

— Это то, ради чего ты ездил в Шотландию, Роджер? — фыркнула она. — Была ли необходимость везти ее сюда связанной?

Роджер перевел взгляд с одной женщины на другую, затем схватил Бронуин за руку и потащил из комнаты. Он почти волок ее вверх по ступенькам, на секунду задержался перед закрытой дверью, втолкнул ее внутрь и бросил на широкую кровать посредине богато украшенной комнаты. Темно-коричневый бархат свисал с полога кровати. Шторы из такой же ткани, отделанной золотой тесьмой, прикрывали окна.

— Раздевайся! — рявкнул Роджер. Бронуин улыбнулась.

— Никогда.

Роджер тоже ответил ей улыбкой.

— Если тебе дорога жизнь Мери, ты подчинишься мне. В противном случае каждая секунда промедления будет стоить ей пальца.

Бронуин взглянула на Роджера и начала отстегивать брошь. Роджер, опершись о высокий резной сундук, с интересом наблюдал за ней.

— Знаешь ли ты, что в день вашей свадебной церемонии я напился допьяна? — спросил он. — Нет, конечно, не знаешь. Готов биться об заклад, ты никогда и не думала об этом. Я не люблю, когда меня используют, а ты использовала меня в своей странной игре со Стивеном Монтгомери.

— Я никогда тебя не использовала. Если бы ты выиграл поединок, я бы вышла за тебя. Я думала, ты был искренен, когда говорил, что беспокоишься о судьбе моего клана.

Роджер насмешливо хмыкнул.

— Ты играешь со мной. Я хочу посмотреть, какова будет плата за перенесенные мною боль и бесчестие.

Бронуин от волнения кусала губы, желая сказать Роджеру, что он сам обесчестил себя.

Руки ее тряслись. Никогда прежде никто, кроме Стивена, не видел ее раздетой. Моргнув, Бронуин отогнала слезы. Стивен не прикоснется к ней, если узнает, что она принадлежала кому-то еще. Он и так был слишком ревнивым, не верящим ей и ее поступкам. Как он поведет себя, когда Роджер Чатворт обесчестит ее?

Бронуин развязала пояс, который вместе с юбкой соскользнул на пол. И как она будет реагировать на ласки Роджера? Стивену было достаточно взглянуть на нее, как она тут же яростно нападала на него. Его нежные прикосновения заставляли ее дрожать от страсти. Способен ли Роджер добиться того же?

— Быстрее! — прорычал Роджер. — Я бесконечно долго ждал этого момента.

Бронуин на секунду закрыла глаза, глубоко вздохнула, ее рубашка упала на пол. Она гордо подняла голову и расправила плечи, когда Роджер, взяв подсвечник, подошел к ней.

Он оглядел ее, его глаза ощупывали ее бархатистую кожу, высокую грудь. Он нежно коснулся бедра, погладил живот возле пупка.

— Ты прекрасна, — прошептал он. — Монтгомери был прав, что дрался за тебя.

Внезапный стук в дверь заставил их отпрыгнуть друг от друга.

— Тихо! — скомандовал Роджер, глядя на дверь.

Затем, переведя дыхание, сказал:

— Быстро в постель! Спрячься под покрывало — и ни звука. Я должен повторять?

Бронуин быстро подчинилась, радуясь любому поводу укрыть свое обнаженное тело от глаз Роджера. Она зарылась в меха и покрывала, а Роджер торопливо задернул полог кровати.

— Брайан, что случилось? — спросил Роджер абсолютно другим, нежным голосом, открывая дверь. — Тебе опять приснился плохой сон?

Бронуин бесшумно повернулась так, чтобы смотреть сквозь ткань полога.

Роджер зажег несколько свечей на столе и кровати. Он отступил в сторону, и Бронуин смогла увидеть вошедшего молодого человека.

Брайану было лет двадцать, но из-за хрупкого телосложения казалось, что он почти мальчик. Он ходил, прихрамывая, будто одна нога у него не действовала и он с трудом научился ходить. Он явно был братом Роджера, младшим и более слабым, хрупкой копией сильного и крепкого тела.

— Ты должен находиться в постели, — произнес Роджер мягким тоном, которого Бронуин никогда от него не слышала. В каждом произнесенном Роджером слове чувствовалась любовь к этому юноше.

Брайан опустился на стул.

1 ... 75 76 77 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бархатные горы [= Бархатная страна ] - Джуд Деверо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бархатные горы [= Бархатная страна ] - Джуд Деверо"