Читать книгу "Адмирал - Шон Дэнкер"

418
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 ... 80
Перейти на страницу:

И многие ли из них вернулись обратно? Может быть, именно этот поход и вызвал озлобление местной живности.

Я опустился на колени у края карниза и замер. В пещере, продолжавшейся дальше, было слишком уж много немыслимых углов. В свете своего фонаря я видел не так уж много, но из того, что удавалось разглядеть, складывалось впечатление, будто все стены покрыты местными пауками. Они цеплялись за камень и друг за дружку, их тонкие ноги то переплетались, то торчали из кучи, образуя плотное черное кружево. По моей спине пробежал холодок. От полной тишины в шлеме делалось еще хуже. Глаза щипало от текущего со лба пота, в ушах громко пульсировала кровь.

Я вытащил из-за пояса три взрывные шашки, скрепил их вместе, установил таймер взрывателя и бросил мину в глубь пещеры.

Залезть глубже и сохранить шанс живым выбраться на поверхность я не мог. Приходилось ограничиться достигнутым.

Я очень опасался, что даже этой мелочи – от силы пять килограммов – хватит, чтобы кто-то из этой массы взбудоражился и все они разом кинулись на меня. Но если они и заметили мое вторжение, то никак не отреагировали на него. Возможно, они крепко спали.

Я повернулся и полез обратно, к слабо светившимся наверху звездам. Пока что все шло не так уж плохо. Конечно, я был слишком слаб для скалолазания, но от одной только мысли о том, что я могу остаться там, все тело покрывалось противной гусиной кожей.

Вновь выбравшись на корпус корабля, я прибавил напряжение в перчатках, чтобы лучше держаться на металле. Теперь оставалось сообразить, как забраться назад. Взглянув по сторонам, я убедился, что в данный момент врагов поблизости нет. Зато я отчетливо видел их силуэты рядом с оставшимся наверху флаером. Так что об обратном полете можно было не мечтать. Следовало искать воздушный шлюз.

Медленно – не потому, что старался остаться незамеченным, а потому, что сил не было, – я заскользил вниз по корпусу к ближайшей наружной галерее, но почти сразу же пришлось дать в перчатки полный ток и остановиться. Прямо подо мною из тумана появилась громадная ножища.

Этот ксенос имел в размахе ног не меньше десяти метров. Он вылез на стенку корабля и двинулся ко мне. Я лихорадочно попытался отползти вверх и в сторону, но в моем нынешнем состоянии нечего было и думать о том, чтобы сбежать от этого гиганта, даже если он не торопился.

Убрав ладонь с борта, я повернулся к грозному существу.

– Ты ведь знаешь, что императрица ведет переговоры лишь при условии, что их результат ее устроит?

Я вынул еще одну подрывную шашку и выставил на таймере пять секунд. Конечно, эти штуки предназначались для геологоразведки, а не использования в качестве гранат, но я по этой части никогда не привередничал. Я швырнул свою бомбу.

Звука, конечно, не было. Я вскинул руки, чтобы прикрыть лицевую пластину. Куски чудовища разбросало по сторонам. В слабом поле тяготения они летели словно бы нехотя и описывали чрезвычайно эффектные высокие дуги.

Я громко застонал, собрался с силами и заковылял к галерее. Неподалеку оказался еще один ксенос – не столь громадный, как тот, с которым я только что покончил, но все же весьма внушительный. Но, похоже, он не стремился преградить мне дорогу. А может быть, видел, как я обошелся с его дружком. Как бы там ни было, он держался в стороне.

Я спустился по лесенке, крепко держась за каждую перекладину, а потом осторожно съехал к тому самому шлюзу, через который мы вместе с практикантами в первый раз попали в корабль. Я и не заметил, как описал полный круг.

Оказавшись внутри, я деактивировал шлем и шаркающей стариковской рысцой двинулся дальше. Все прошло хорошо. Куда лучше, чем я ожидал. Но предстояло преодолеть еще немалое расстояние.

Я собрался со всеми оставшимися силами и попытался вложить их в скорость движения. Добрался до лифта, поднялся на нем, затем пошел по голубому коридору, миновал перекресток. В какой же стороне пусковая шахта? Времени на запрос светового указателя не было. А палубы на ганрайских кораблях – не отличишь одну от другой. Но я был уже где-то недалеко от цели.

И тут я лоб в лоб столкнулся с Дейлани; она вылезла из технического люка так быстро, что меня отбросило к противоположной стене.

Лейтенант прижимала к груди какой-то цилиндр, и мне показалось, что она вот-вот уронит его. Она в панике широко раскрыла глаза, но все же удержала свою ношу и сама удержалась на ногах, лишь прислонилась к стенке.

– Это оно? – спросил я, преодолевая одышку. – Где рядовой?

Дейлани покачала головой.

– Она… она попыталась задержать их. – Лицо девушки было непривычно невыразительным.

Я уставился на нее в упор.

– Шутите?

Она открыла было рот, но я взглядом велел ей умолкнуть. Она вздрогнула и попятилась.

– Заряды установлены, – сказал я. – Так что будьте готовы.

Она крикнула что-то мне вслед, но я не слушал; к тому же в ушах у меня оглушительно звенело, что тоже не предвещало ничего хорошего.

Пригнувшись, я нырнул в технический люк и поспешил по проходу. Здесь улавливалось движение воздуха – герметичность где-то впереди была нарушена. Вероятно, Дейлани оставила открытой крышку люка и тем самым разгерметизировала часть корабля. Тем лучше: сквозняк укажет дорогу.

Я шел по воздушной струе; на ходу я активировал шлем, вытащил ракетницу и велел своему скафандру отыскать местонахождение костюма Салмагард.

Но пеленгация не удавалась. Проще говоря, сигнал от скафандра не поступал. Я не знал, где искать девушку.

Я пролез через второй люк и оказался в полной темноте. Корабль не собирался тратить энергию на освещение тех своих частей, где никто не должен ходить. Я включил фонарь на шлеме и не стал смотреть на указатель запаса O2. Держа в поднятой руке ракетницу, я, как мог быстро, шел по узкому проходу. Вспомнил, что комм у меня выключен, и включил его.

– Рядовой, рядовой! Ответьте!

Молчание.

Все же возможность отыскать ее была. По этому коридору девушки шли за горючим для спутника, а это горючее крайне нестабильно. Его хранят при очень низкой температуре. Не ниже, чем температура на поверхности планеты, следовательно, тут должны быть какие-нибудь датчики контроля теплового режима того, что тут хранится… а значит, независимо от того, герметична эта часть или нет, но датчики должны иметь питание.

Электропитание означает тепло. С помощью датчиков своего скафандра я определил разницу температур, что позволило сделать кое-какие предположения. Я свернул налево, соскользнул вниз по лестнице прямо на спину пауку размером с одноместный карт.

Я отпрыгнул в сторону, перекатился и прицелился. Противник попятился, и я выстрелил. Ракета озарила технический туннель, в котором кишмя кишели ксеносы самых разных размеров. Это зрелище придало мне сил подняться и захлопнуть тяжелый люк между собою и этой частью корабля.

1 ... 74 75 76 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Адмирал - Шон Дэнкер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Адмирал - Шон Дэнкер"