Читать книгу "Игры чародея - Дмитрий Браславский"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тоже мне повод для печали! — приободрил ее гном, выпуская Рэппи на землю. — Я вон и вовсе колдовать не умею — и не убиваюсь же!
— Да уж, — скептически протянул Макобер. — Если б ты вдруг начал колдовать, поубивались бы все остальные.
Представив себе Мэтта, плетущего сложное заклятие, чародейка повеселела.
— А Айвена и впрямь не хватает, — заметил в пространство Мэтт. — По крайней мере, ему изредка удавалось заставить тебя помолчать.
— Вы о ком, если не секрет? — заинтересовался Хельг.
Гном помрачнел.
— О нашем друге, — нехотя ответил он. — Вроде давно уже все было…
— Это тот маг, что погиб? — Воистину старушка не боялась показаться неделикатной.
— Погиб. — В голосе гнома прорезалась злость. — Но нас вытащил. И вот мы теперь ходим, на небо любуемся, свежим воздухом дышим. А Айвен так и остался в Лайгаше.
— А тот второй, Терри кажется? — припомнила Мист ночной разговор с Бэх.
— О, здесь совсем другая история! — воодушевился было Макобер, но, поймав предостерегающий взгляд гнома, уже тише пообещал: — Я вам ее как-нибудь расскажу. Потом. Но Терри тоже было бы где развернуться. Вы не поверите, но он из дома не выходил, не прихватив с собой настоящего дракона.
— Дракона? — удивилась чародейка. — А вы, молодой человек, когда-нибудь видели настоящего дракона? Это еще кто кого прихватит!
— Если вам действительно интересно, — вновь оживился мессариец, — то да. И еще как видел! Вот как вас сейчас. Вы думаете, я почему хромаю?
— Я бы предпочла оставить свои мысли при себе, — усмехнулась чародейка.
«Везет им, этим магам. — Бэх грустно взглянула на старушку. — Вон сколько лет, а как быстро оправилась. А мне бы хоть к вечеру в себя прийти — и то была бы рада».
— А вот и не угадали!
Импровизированные носилки вздрогнули.
— Не булыжники тащишь! — прошипел Мэтт.
— А по весу-то… Ну так вот, это, бабушка, все дракон виноват!
— Укусил? — сочувственно поинтересовался Хельг, подмигнув гному.
— Если бы! — ухмыльнулся мессариец. — Хвостом задел. Драконы, они такие. Как помирать начинают…
— Так это дракон Терри был столь шустр? — удивилась Мист.
— С драконом Терри вышла совсем другая история! Которую, — тут мессариец покосился на гнома, — о последняя утеха Крондорна, я тоже оставлю на потом.
— Надеюсь, ты хотел сказать «утешение», — сквозь слезы от смеха поправила его Бэх.
— Хотел, — с готовностью согласился Макобер. — Но не сказал же, верно? Нет, глубокоуважаемая Мист. В смысле да, глубокоуважаемая. Дракон Терри был весьма шустр, но это не он. Хотя и он тоже…
— Мак, ты уже всех запутал! — воскликнула Бэх, взглянув на чародейку.
— А что ныне поделывает сей доблестный муж? — не удержался Хельг.
— Он удалился от мира, — торжественно провозгласил мессариец, — и живет теперь в покое и неге на завоеванном нами острове.
Почувствовав под собой дощатый пол комнаты, Имарн с облегчением вскочил на ноги.
И замер — возле окна, на фоне подернутых дымкой звезд, постепенно проступал силуэт, от которого опытного чародея бросило в холод.
Арр-эрч, демон Ночных пустынь.
Оставленный на страже муравьед — Имарн и сам уже не помнил, почему он придал охранному заклинанию столь неожиданный облик, — ворвался в его сон, вереща от ужаса. Пожалуй, такого не случалось с самого детства, когда приятели из соседнего дортуара напустили на него Сизую Сыпь.
Как и полагалось в минуту крайней опасности, муравьед, ни о чем не спрашивая, перенес Имарна в кабинет его старого особняка в центре Тайлена. Но и ночной кошмар последовал за своей жертвой.
Имарн рванулся к двери. Проклятие, он же запер ее на ключ, отправляясь в Нетерту! А чтобы выкинуть — что себя самого, что демона — куда подальше, требовалось время.
Которого у него не было.
Арр-эрч медленно двинулся вперед. Честно сказать, ничего впечатляющего: тонкая, плохо прорисованная фигура, похожая на мертвое дерево на заснеженном поле. Если не знать, даже не испугаешься. До последней секунды.
Чародей отчаянно забарабанил в дверь кулаком.
Чтоб их Орроба побрала, этих слуг! Когда не надо…
Увернувшись от протянутых к нему лап, Имарн бросился к шнурку звонка.
Колокольчик надрывался как мог. Но по-прежнему никто не спешил на помощь.
Полностью материализовавшись, арр-эрч уже не казался деревцем: скорее это было нечто человекообразное с дюжиной переплетенных между собой рук и ног. И почему-то особенно ужасали две сросшиеся ладонями руки на месте головы.
Нетерта! От нее можно было ожидать многого, но не такой внезапной и необъяснимой магической атаки. Зачем? Почему?
За дверью послышались неспешные шаги старого слуги.
— Звали, хозяин?
Арр-эрч насторожился. Понимает ли демон человеческую речь? Чем вообще он может ее слышать?
Хотя как-то же он видит. Или чувствует.
— Ты можешь открыть дверь? — хрипло каркнул Имарн.
— Открыть дверь? — удивился слуга. — Так вы ж, мессир, сами ее и заперли!
— Я знаю, идиот! — прорычал чародей. — Отпирай, чтоб тебя демоны…
Он осекся.
Арр-эрч переместился поближе к двери, оказавшись аккурат между чародеем и спасительным выходом из комнаты. Протянул вперед лапу (руку, щупальце — а, не важно!) — и негодующе заворчал.
— Открыть-то я ее могу, — задумчиво рассуждал слуга. — Токо как? Ключ-то, по всему выходит, у вас, хозяин.
Демон не спешил. Имарн мог бы поклясться, что тот смакует эти секунды.
— Fertisir nigand!
Имарн выкрикнул первое пришедшее в голову заклинание. Уничтожить арр-эрча не под силу никому, кроме бога, но хотя бы…
Пошатнувшись, словно его ударили в грудь гигантским кулаком, демон удивленно завертел головой. Несколько светящихся сгустков капнули на пол. Кровь? Слизь?
— Что-что вы сказали, хозяин?
Темные боги, он совсем забыл про слугу!
— Отправляйся за ключом, идиот! Откроешь ларец из сандалового дерева — в библиотеке, справа от входа. И не забудь сказать: «Я приказываю открыться», а то мало не покажется!
— Передать ларцу, что вы приказали ему открыться?
Разъяренный арр-эрч приближался. Имарн попятился, опрокинув в темноте столик с кувшином и парой бокалов. Эх, похоже, вдребезги!
Демон хрюкнул, выставил вперед две похожие на скрюченные пальцы веточки и принялся не спеша наматывать на них тянущиеся от тела чародея голубые нити. Имарн задрожал так, что лязгнули зубы: Сила покидала его. И он ничего не мог с этим поделать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игры чародея - Дмитрий Браславский», после закрытия браузера.