Читать книгу "Приговор - Джеймс Шиан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джимми приехал в Майами по футбольной стипендии, хотя ни минуты не принимал участия в настоящей игре. Он был крупным мужчиной ростом шесть футов пять дюймов. В свои «футбольные» деньки тянул на двести пятьдесят пять фунтов. Блокирующий защитник, он не обладал скоростью – а посему и особенным желанием бегать, – и его ни разу не включили в игровой состав команды. Но его кабинет был буквально завешан футбольными атрибутами прошлых «игровых» лет. Так что вошедший сюда мог сделать вывод, что Джимми был некогда звездой команды. Поистине все дело в домысливании.
Теперь Джимми был холостяком-мотом, транжирил деньги направо и налево. Несколько ночей в неделю он проводил в клубе и регулярно устраивал пирушки – любил филе-миньон и другие деликатесы. Хотя он до сих пор казался мускулистым, его вес зашкалил за три сотни фунтов. Чтобы сохранить мужественную юношескую внешность, пришлось прибегнуть к подтягивающему живот корсету, выкрасить поредевшие волосы в иссиня-черный цвет, смазывать их гелем и зачесывать назад. Обрядившись в один из своих многочисленных костюмов от Армани, украсив себя золотой заколкой для галстука, золотыми запонками и золотым «Ролексом» и выставив голову из жесткого белого воротничка рубашки, он привлекал к себе всеобщее внимание. Джимми выглядел круто. И еще он выглядел так, словно в любую минуту мог взорваться.
Джимми частенько появлялся в зале суда, где председательствовал Эванс, и на Клея произвело впечатление, как тот мог себя подать. Тембр голоса Джимми Дикарло был низким, сильным, всепроникающим. И когда он стоял перед присяжными или задавал вопросы свидетелю, то все смотрели только на него. Ему невозможно было не поверить – настолько он был напорист.
В коридорах дворца правосудия в Майами поговаривали, что некоторые из пачек наличности, из тех, что проходят через руки Джимми, оказываются в карманах Эванса. Но об этом шептались только поздним вечером после нескольких порций спиртного, когда у людей развязываются языки. Никто в здравом уме при свете дня, зная, кто такой Джимми, не произнес бы ничего подобного.
Хотя Дикарло участвовал в нескольких процессах по делам об убийствах, он не особенно в них отличился. Однако Клея Эванса это не смущало. Джимми был хитер, напорист и способен на что угодно, чтобы выиграть дело. Именно такой защитник требовался Четвертому, чтобы представлять его и Уэсли Брюма в суде.
Вечером в среду, вернувшись из Таллахасси, Джек услышал телефонный звонок.
– Слушаю.
– Благодаря вам я скоро стану богачом, поэтому звоню, чтобы сказать спасибо.
Номер Джека не значился в телефонном справочнике, и обычно он знал тех, кто звонил ему домой. Но на сей раз голос оказался незнакомым.
– Кто говорит?
– Ах, простите, – шутливо спохватился незнакомец. – Забыл представиться. Меня зовут Джимми Дикарло.
Джек знал этого человека, однако решил подыграть.
– Джимми Дикарло, Джимми Дикарло… Помнится, в Майами был такой адвокат.
– Он самый.
– Чем могу быть полезен в столь поздний час?
– Я уже сказал вам, что звоню поблагодарить, потому что с вашей помощью стану богачом.
– Моей?
– А чьей же еще? Вы обвинили моего клиента в убийстве, но дело выиграем мы, и я собираюсь сожрать вас с потрохами. Это правда, что вы тянете на двадцать миллионов долларов?
Джек не обратил внимания на вопрос.
– Большое жюри вот-вот вынесет обвинительное заключение в отношении ваших клиентов. Большое жюри, а не я. Тем не менее, Джимми, поздравляю, что получили эту работу. Все-таки шаг вперед по сравнению с наркоторговцами. – Джек почувствовал, что задел адвоката за живое.
– Говорите что пожелаете, – отмахнулся Дикарло и продолжал ерничать: – А вот обвинить действующего федерального судью в убийстве – такое можно увидеть лишь в кошмарном сне. Я предъявлю вам иск на миллионы.
– Вы не слишком забегаете вперед? Уголовный суд – не подспорье в вашем желании разбогатеть. Хотя я оценил ваш ход: с самого начала посеять во мне страх и сомнение. Однако давайте не будем тратить лишних слов – я зарабатываю деньги не болтовней. Вы позвонили мне только для того, чтобы сказать спасибо или хотите что-нибудь добавить?
Джек заранее знал ответ.
– Вообще-то хочу. Мои клиенты не заинтересованы присутствовать при том, как вы загадываете шарады Большому жюри. Может, найдем способ обойти формальности и клиентам не потребуется появляться в суде лишь для того, чтобы воспользоваться Пятой поправкой?[28]
Джек не сомневался, что имеются способы заставить их явиться – хотя бы для того, чтобы сильнее позлить, – но теперь, когда его цель стала известна, хотел добиться обвинительного заключения как можно быстрее. Однако Джимми Дикарло позвонил ему поздно вечером и принялся угрожать и хотя бы поэтому не заслуживал любезного обращения. Джек не собирался спускать наглости.
– «Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей» – вы читали такую книгу, Джимми? Звоните мне среди ночи, оскорбляете, а затем просите об одолжении. Очень мило! Посмотрим, какие манеры у вас будут в зале суда.
– Так вы собираетесь тащить нас в суд? – досадливо проворчал Дикарло. Он сам устал от игры, которую начал.
– Нет, – ответил Джек. – Направьте мне письмо, в котором будет сказано, что ваши клиенты намерены воспользоваться Пятой поправкой, и им не потребуется являться в зал суда. – Но он еще не кончил. – Послушайте, вы будете благодарить меня не только за это.
– А за что еще?
– Я сделаю вас знаменитым. После того, как будет вынесено обвинительное заключение, эту новость узнают во всей стране, а может быть, и за ее пределами. О вас станут говорить в каждом доме.
– Не исключено, что вы правы. – Джимми впервые понял, что получил шанс выйти на общенациональную сцену.
– Хотя у такой славы есть оборотная сторона, – продолжал Джек.
– Да?
– Нельзя проигрывать. Спокойной ночи, Джимми. – И повесил трубку.
В пятницу во второй половине дня Большое жюри предъявило Клею Эвансу и Уэсли Брюму официальное обвинение в убийстве первой степени. До понедельника новость не попала в прессу, но затем произвела эффект разорвавшейся бомбы. Эта тема стала ведущей в вечерних новостях Си-эн-эн. Ее освещали Эн-би-си, Си-би-эс и Эй-би-си. Во вторник Бэсс-Крик наводнили автомобили журналистов и фургоны съемочных групп. Джек ожидал, что дело получит широкую огласку, но никак не такого масштаба.
Он хотел, чтобы убийство Руди оказалось в центре внимания, и понимал, что самому придется стать объектом этого внимания. Во вторник он уже давал первое интервью Ассошиэйтед пресс.
– Я не могу говорить о деталях дела, – заявил он корреспондентке, блондинке, годившейся ему в дочери. – Но вправе требовать, чтобы эти люди были наказаны по всей строгости закона. Наше общество зиждется на власти закона, а не должностных лиц. Данное обвинение должно показать всем, что никто не выше закона.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приговор - Джеймс Шиан», после закрытия браузера.