Читать книгу "Красивая, как ночь - Лиз Карлайл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, Хелен, неужели ты считаешь меня настолько глупой, что я не вижу происходящего в этом доме последние несколько недель?
— Я… я не представляю, о чем вы говорите, — покраснела Хелен.
— Мой брат влюблен в тебя, вот о чем. И никогда не переставал любить. Он ни на минуту не забывал тебя, не смог. Почему, как ты думаешь, он нанял тебя на работу?
Сестра Кэма, похоже, знала достаточно много, и Хелен запаниковала.
— Вы не правы, Кэтрин, — возразила она. — Уверяю вас, лорд Трейхерн даже не представлял, кто я.
— И в этом я тоже сомневаюсь, Хелен, — сухо парировала Кэтрин. — Хелен — не такое уж распространенное имя, верно? А уж фамилия де Северз — явно французская. Эти два факта в сочетании с твоим возрастом и полученным в Швейцарии образованием… думаю, не требуется большого воображения, чтобы кое-что заподозрить или начать надеяться в душе.
— Вы так думаете? Уверяю вас, я понятия не имела…
— Мир, Хелен! — воскликнула Кэтрин, поднимая руки. — Убеждена, ты не имела понятия. Но едва увидев, как мой брат смотрит на тебя, я поняла, насколько сильно ты на него действуешь. И я все постепенно вспомнила. О да, Хелен. Я вспомнила. Как же мог не вспомнить Кэм? Ведь он любил тебя больше жизни.
Она снова остановилась у окна и провела рукой по тяжелым шторам, которые по ее настоянию выбрала Хелен. Во время пребывания Кэма в Девоне Кэтрин написала ему, предложив сменить обстановку на первом этаже дома и поручить это дело Хелен. И вдруг еще одна часть головоломки встала на место. Кэтрин намеренно сделала это, отодвинув Джоан в сторону ради Хелен, словно заменив простой пешкой королеву.
— Увы, но бедная Джоан во многом тебе уступает, — тихо сказала Кэтрин и с хитрой улыбкой обернулась к Хелен. — Я знаю брата и знаю, в каком направлении работает его мысль.
— Вы очень похожи на него, особенно по части своеволия, — сухо заметила Хелен, но Кэтрин проигнорировала ее выпад.
— И более того, у меня хорошая память. Когда тебя отослали, мне было… лет девять. Или десять? И я успела повзрослеть, когда мой брат наконец перестал скорбеть о потере. Впечатлительная юная особа всегда это заметит.
— Но… я не понимаю. В тот день… вы же сами мне сказали, что Кэм и Джоан намерены пожениться…
— Конечно! — засмеялась Кэтрин. — Я решила, что чем скорее маленький секрет станет известен, тем быстрее вопрос будет снят. Тебе нужно было это знать, Хелен. И я не жалею, что сказала тебе.
— Так же, как вы сочли долгом рассказать мне об Ариане?
— Да. И пожалуйста, не сомневайся ни в любви Кэма к Ариане, ни в моем отношении к ней. Даже если тебе было неприятно узнать о ее небезупречном происхождении, опять-таки…
— Я должна была знать?
— Нам всем нужно было это знать.
Их разговор прервала служанка, явившаяся накрыть стол к ленчу. За ней вошел Ларкин с подносом, и Хелен испытала громадное облегчение.
Сестра Кэма сумела вывести ее из себя взглядом своих черных всевидящих глаз и обманчиво-безмятежным поведением. Неужели Хелен когда-то считала ее добродушной и наивной английской леди? Как же она заблуждалась. И в который раз!
Она только сейчас поняла, что в Халкоте далеко не все так просто, как ей поначалу казалось.
в которой Трейхерн завершает долгожданную миссию
В отличие от своей любимой сельской местности Кэм всегда считал осень в Лондоне угнетающей, поскольку клубы дыма от угольных печей накрывали город, словно тяжелое одеяло. На сей раз ничто не омрачало его настроения, даже свинцовые тучи, на которые он почти не обратил внимания. Однако лишь в середине дня Кэм решил отправиться по второму из трех важных дел, приведших его в город.
Поездка была слишком короткой для того, чтобы поселиться в пустующем сейчас лондонском особняке Кэмденов на улице Мортимер, и Кэм остановился в гостинице. Спустившись в холл, он велел слуге подготовить своего коня. Проходившая мимо горничная остановилась, оглядела Кэма с ног до головы и призывно улыбнулась. Он улыбнулся в ответ, но тут же отвел взгляд.
Через несколько минуг лакей привел его коня, а еще через час Кэм добрался до конторы, где находилась фирма «Брайтсмит, Говард и Келли». Юный мистер Келли склонился в поклоне и проводил графа в кабинет стряпчего.
После обмена любезностями мистер Брайтсмит пересек комнату и, слегка охнув, поднял небольшой резной сундучок с гербом Кэмденов, принадлежавший матери Кэма. Стряпчий почтительно опустил сундучок на стол.
— В соответствии с вашим письмом, — произнес он мрачным тоном человека, расстающегося со своим первенцем, — драгоценности были привезены из банковского хранилища сегодня утром. — Брайтсмит откинул крышку сундучка. — Как видите, за исключением ожерелья, которого не было здесь, когда драгоценности были доставлены в наше хранилище, весь гарнитур цел.
— Я знаю, где ожерелье, — нетерпеливо ответил Кэм. Его взгляд изучающе прошелся по содержимому ящичка, и он с удовлетворением вздохнул, найдя то, что искал. — Вот за чем я приехал.
Кэм достал широкое золотое кольцо с полудюжиной изумрудов и поднес его к свету, падавшему из окна. На солнце камни ожили и словно подмигивали тысячей искр мужчинам, которые молча любовались их завораживающей игрой.
— Кольцо вашей прабабушки? — наконец пробормотал Брайтсмит, не сводя глаз с камней и пытаясь скрыть любопытство. — Вы хотите взять только его, милорд?
— Пока только кольцо, — рассеянно ответил Кэм, увлекшийся воспоминаниями. Заставив себя вернуться в настоящее, он перевел взгляд на стряпчего. — Пожелайте мне счастья, мистер Брайтсмит. Я надеюсь вскоре опять жениться.
— Правда? — оживился Брайтсмит.
— Да. — Кэм закрыл сундучок и встал. — А теперь прошу извинить, мне еще нужно купить отрез зеленого шелка на Бонд-стрит.
В Глостершире день выдался пасмурным. С севера подул холодный ветер, который вынуждал жителей Честона-на-Водах кутаться в шали и греться у очагов. Но Хелен в доме на холме возле церкви Святого Михаила не думала о погоде. Она беспокойно ходила взад-вперед по спальне, пока снаружи завывал осенний ветер.
Халкот казался ей таким же вымершим, как и все в округе. Занятия с Арианой на сегодня закончены. Бентли еще носился по полям, охотясь вместе с зятем. Кэтрин после ленча больше не появлялась, а Кэм был в Лондоне.
Ведь именно его отсутствие и стало главной причиной ее беспокойства. Халкот казался ей пустым без него. Да и само ее существование без него было лишено смысла. Она не могла дождаться его возвращения домой.
Домой. В этом коротком слове и заключалась вся правда. Домом для нее всегда был Халкот, место, где находился Кэм. Внезапное озарение заставило Хелен остановиться посреди комнаты, прямо у постели. Она уставилась на нее, теперь пустую и аккуратно застеленную. Но она помнит, что он делал с ней в этой постели всего три дня назад! Под натиском таких аргументов она не смогла устоять.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Красивая, как ночь - Лиз Карлайл», после закрытия браузера.