Читать книгу "Попадос. Герой за компанию. Том третий - Антон Владимирович Топчий"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господин Рапс, — умоляюще промямлила девушка, — ну кто же знал? — Но видя, что это не возымело требуемого эффекта, Альфия добавила, — ну простите меня господин Рапс. Больше такого не повториться.
Глубоко вдохнув и медленно выдохнув Рапс, постарался взять себя в руки. Получалось это весьма не очень, поэтому он лишь указал девушке на выход, и демонстративно отвернувшись, начал смотреть в окно.
— И что на него так внезапно нашло, — ошарашено подумала Альфия, но вслух она лишь попрощавшись и ещё раз извинившись, быстренько покинула кабинет.
Рапс же сидел и озадачено думал, всё ли будет теперь в порядке. Местечко у него было вполне неплохое, сиди себе спокойно, проверяй подчинённых, да в бумажках ковыряйся, и даже есть выходные, а тут на тебе такой расклад. Мужчина, ещё раз глубоко вдохнув и медленно выдохнув, подумал, — ладно, всё не так уж и страшно. О том, что Григорий является кем-то вроде героя, мне сообщили только днём, это документально запротоколировано, и я всегда это могу использовать как оправдание. Но как Мантус побери, эта Альфия умудрилась нарваться на этого парня, в тот же день, когда нам прислали по нему такую информацию⁉…
Посидев минут пять, усиленно размышляя о возникшей ситуации, Рапс неожиданно пришёл к довольно своеобразной мысли, — блин… может меня кто-то проклял? Да, точно, это всё полностью объясняет. Ну не бывает же таких долбанутых совпадений! Надо бы взять пару дней отгула и съездить в столичный храм, а лучше два, там наверняка снимут все проклятия и ещё защиту поставят! — Придя к данному умозаключению мужчина сразу успокоился и не желая откладывать в долгий ящик решение столь безотлагательного вопроса, начал писать заявление на отгул. Ведь его ещё нужно было отправить в столицу и получить одобрение от тамошнего начальства, а это было не так уж и быстро.
* * *
Вечером того же дня, когда Гриша остановился в удачно попавшемся ему придорожном трактире, в столице Афнийского королевства, его величеству Харварду Гранду, по магической почте, пришло довольно интригующее сообщение. В связи с этим он сразу же вызвал к себе королевского мага Авраса Винда.
Маг, не смотря на поздний час, тут же явился к королю и войдя в его кабинет, сразу же уселся на стоявший перед столом монарха стул. — Вы меня звали, ваше величество, — произнёс Аврас, чтобы привлечь к себе внимание короля, который крайне сильно задумался о чём-то. Что сказать, он даже на стук в дверь не отвечал, в связи с чем мужчине пришлось проявить некоторое самовольство и войти без приглашения.
— Да, простите, — чуть с заминкой, ответил король.
— Что-то случилось? Вы чем-то крайне озадачены.
— Вы как всегда проницательны.
— Ой, ваше величество, у вас всё на лице написано, — по отечески улыбнувшись, произнёс маг. — Так что стряслось?
— Из Зоргана пришло известие, что Михаил повстречал двух своих друзей… — начал король, но в процессе чуть замялся, размышляя как лучше выразиться, но его быстро опередил Аврас, который сразу же догадался, о чём тот говорит:
— Понятно, а друзья из мира, откуда мы его призвали. Каким королевствам они служат?
— А вот в этом как раз и заключается загвоздка, — произнёс король, чуть помолчал, и продолжил, — девушка Елена, является магом из Лоуреста и желает служить нашему королевству, вступив в отряд Михаила. И это меня как раз таки больше всего беспокоит.
— У девушки есть какие-то веские причины сменить королевство?
— Да. — Ответил Харвард, и чуть подумав, протянул лежащий возле него свиток магу, — думаю, вам лучше самому ознакомиться.
Маг быстро пробежался по довольно лаконичному докладу от Лилу, в котором в общих чертах описывалась ситуация в которой оказалась Елена и Григорий. После чего Аврас озадаченно посмотрев на короля, спросил, — ваше величество, а в чём проблема? Вы по цене одного героя почти заполучили двух, один из которых ещё и весьма одарённый парень.
— Проблема в королевстве Лоурест. Господин Аврас, вы же не думаете, что они промолчат, если мы заберём себе героиню Елену.
— Напомню вам, ваше величество, что от короля Лоуреста мы получили самый резкий отказ в оказании нам помощи с подземельем. И это уже не говоря о том, что их королевство, почти в открытую, собирает войска близ нашей с ними границы.
— Я помню про это и переживаю, что если мы заберём себе героиню, то это послужит хорошим поводом для вторжения в наше королевство. — Голос короля звучал довольно обеспокоенно. Он очень не хотел развязывать войну с соседями, особенно, когда в его королевстве появился это новое, жуткое подземелье.
Маг печально вздохнул, и с добротой глядя на своего повелителя, произнёс, — боюсь, ваше величество, у нас не будет выбора кроме как воевать с Лоурестом. Это лишь вопрос времени, когда они нападут.
— Вы так думаете?
— Я в этом уверен. Лоурестцы не нападут только в одном случае, если им кто-то не даст этого сделать. — Голос немолодого мага звучал уверенно и безапелляционно, как диагноз врача, который не видит других вариантов, кроме как удалять поражённую гангреной ногу.
— Я вас понял, — почти шепотом произнёс Харвард. Он был сильным монархом, но поступающие со всех сторон доклады, о том, что его соседи, ранее отказавшие ему в помощи, усиленно собирают войска близ границы с его королевством, порядком отягощали его думы.
— Не волнуйтесь ваше величество, — ободряюще произнёс Аврас, — у нас сильная армия и доблестный народ, а два новых героя и вовсе могут оказаться посланниками самого Аргса. Особенно этот Григорий… — произнеся имя парня, маг замолчал на пару секунд, после чего улыбнувшись, добавил, — всё будет хорошо ваше величество. Небеса на нашей стороне!
Глава 30
Старые знакомые
Покидая Зорган, Григорий также зашёл на коневодческое хозяйство, которое было как раз по пути. Парню порядком надоело ходить пешком, а имея на кармане внушительную сумму золотых, он посчитал, что будет глупо идти до самого Лоуреста на своих двух. Благодаря чему, потратив чуть больше четырёх золотых монет, он обзавёлся конём и всем необходимым для езды верхом.
Первый день поездки, как для коня, так и для Гриши оказались настоящим испытанием. Парень, стремясь подальше отъехать от города, гнал животное целый день, лишь по необходимости давая ему отдохнуть. Но собственно конь также не остался в долгу и «отомстил своему наезднику» отбив тому всё седалищное место. Чем практически и закончился первый день пути.
Въехав в ближайшую к Зоргану деревеньку, под названием Жаргариус, парень прямиком отправился на постоялый двор, находившийся в её центре. Привязав коня к коновязи, Григорий зашёл внутрь, довольно приличного по размерам
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Попадос. Герой за компанию. Том третий - Антон Владимирович Топчий», после закрытия браузера.