Читать книгу "Письма к тайной возлюбленной - Тони Блейк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, так. А это значит, что я должен отсюда уехать — уехать из мест, где я по-настоящему был… счастлив. Мне хотелось оставаться здесь до конца моей жизни, Линдси… а теперь я это сделать не смогу.
У нее начали дрожать губы, но она постаралась сама поверить в те слова, которые произносит:
— Может, ты попробуешь… переждать грозу? Со временем они привыкнут, поймут, что ты хороший.
Но он снова покачал головой:
— Нет. Они все время будут настороже. А без работы я не проживу. И я не допущу, чтобы бизнес Милли заглох и умер из-за того, что люди меня боятся. Так что, похоже, в итоге ты добилась того, чего хотела, пусть и случайно. Теперь я буду рад передать прокат тебе. И дом тоже, если хочешь.
У Линдси от неожиданности открылся рот, а от лица отхлынула вся кровь. Она не могла поверить своим ушам.
— Нет, я его не возьму. Я больше не хочу его. Это — твое, твое по праву. Иначе просто быть не может.
— Теперь — нет, — возразил он твердо. — Так что тебе надо подумать об этом, иначе кто-то чужой получит все по дешевке, а я бы предпочел, чтобы все осталось родным Милли.
Все это казалось совершенно немыслимым.
— Роб, пожалуйста, позволь мне помочь тебе все уладить!
Сидя так близко от нее, он чуть наклонил голову, и в его взгляде отразилась целая радуга чувств. И к полному своему изумлению, Линдси поняла, что доминирует в них… симпатия. К ней! Он даже протянул руки и бережно сжал ее пальцы.
— Линдси, моя хорошая, я от тебя без ума. — О, Боже: он впервые сказал такое! — И я на самом деле тебя не виню — я виню себя самого за то, что, как всегда, потерял бдительность и впустил кого-то в свою жизнь. А ты… черт! ты помогла мне снова ощутить себя живым, и я тебе за это благодарен. Но я не могу оставаться здесь и ждать лавины, которая обязательно обрушится. И… мне больше нельзя иметь тебя рядом. Мне нельзя никого иметь рядом с собой, раз и навсегда.
— Значит, ты рвешь со мной отношения, — проговорила она, не узнавая своего собственного голоса: слова ее звучали странно пронзительно и почти невнятно.
Он продолжал смотреть на нее — все так же спокойно и уверенно.
— Можно сказать и так.
Он говорил так, будто все очень просто.
О, Боже! Он только что ее бросил!
Наверное, из-за того, что она причинила ему такое зло и теперь ничего не в силах изменить. Она разрушила его жизнь.
Она знала, что он прошел через ад, через самые разные его круги — и не раз, — но не могла не сделать еще одну попытку объяснить ему, что хочет остаться с ним, несмотря ни на что, что ей хочется, помочь ему преодолеть все это, что она готова ради этого на все.
— Дай мне шанс помочь тебе все восстановить, Роб. Я уверена, что смогу. Мне хочется быть с тобой рядом. Я… — она беспомощно покачала головой, стараясь найти нужные слова, — я не хочу остаться без тебя!
В его взгляде читалась целая буря чувств: такой она не видела за все время после их возвращения. Значит, ее последние слова его тронули! Она не призналась, что любит его, но была чертовски близка к тому.
И все равно он сказал:
— Не могу, моя хорошая. Не могу.
— Но мне очень, очень жаль, Роб!
Ей хотелось заплакать. Дыхание у нее участилось, глаза защипало — однако ей удалось сдержать слезы. Она не желала казаться слабой, потому что сейчас ей необходимо было оставаться сильной.
Когда он заговорил снова, его слова были суровыми — хотя почему-то звучали ласково.
— Я знаю, что тебе жаль, моя хорошая. Но сожалениями… ничего не исправишь.
Значит, вот он. Вот конец ее «интрижки» с парнем, в которого она безумно влюбилась. Конец ее милой, сладкой новой жизни рядом с ним. Конец.
Чувствуя себя совершенно опустошенной и решив больше не тратить слова на упрямца, который явно не испытывает к ней тех чувств, какие испытывает она сама, Линдси встала и начала метаться по дому. Наверху она нашла сумку и принялась собирать свои вещи: грязную одежду, которую только что сменила, щетку для волос с туалетного столика, лифчик, повисший на спинке кровати, который был там забыт несколько дней назад.
Она ему не нужна? Ну что ж — ее у него не будет. Больше ни одной ночи, ни одного часа, если таковы его желания! Он может снова остаться вдвоем с Кингом.
Быстро спустившись вниз с сумкой через плечо и зеленой джинсовой курткой в руке, она остановилась у двери, чтобы запихнуть в сумку еще и свои босоножки. Ей удалось не заплакать, даже когда она взялась, за дверную ручку.
Она даже не посмотрела на Роба, пока шла через комнату, и потому для нее стало полной неожиданностью, когда его пальцы сомкнулись у нее на запястье.
Вздрогнув, она быстро подняла взгляд к его лицу. И — Боже! — встретилась с его взглядом. Он обжигал ее как никогда жарко — даже после этого ужасающего дня и последних еще более ужасающих пятнадцати минут…
Конечно, в этом взгляде было нечто большее, нежели желание секса, — нечто гораздо большее. Там было все — все, что между ними было. Там были и постель, и каноэ, и походы, и радуги, и фотоальбомы, и тайны, и сожаления, и надежды. Там были нижнее белье с леопардовым рисунком, кубки рыболовного фестиваля и запах дождя. Там были путешествия на закорках, пиццы Боба и письма, которые, как она решила, адресовались тайной возлюбленной, и пара кедов. Но конечно, больше всего там было желания. Мощного. Чистого. Острого. Не выпуская ее руки, он повернул Линдси к себе и наклонился, приблизив свое лицо так близко к ее лицу, что она только что не занялась огнем. А потом он приник к ее губам в невероятно крепком и долгом поцелуе.
В какой-то момент куртка упала на пол неаккуратной кучкой, а потом с громким стуком на половик у двери приземлилась ее сумка. Слава Богу, он, наконец, обнял ее — иначе она и сама лужицей растеклась бы по полу. Его язык врывался в ее рот так жадно и глубоко, что она ощущала себя полностью принадлежащей этому мужчине, хотя он не овладел ею в прямом смысле.
Когда, наконец, они прервали поцелуй из-за нехватки воздуха, она с трудом выдавила из себя вопрос:
— Что это было?
— Прощальный поцелуй, — ответил он хрипло и глухо.
Прощальный, вот как? Право, он больше походил на приветственный!
Но раз Роб сказал, что это прощание, — так тому и быть. Поэтому, собрав последние силы, она опустила руки — которые неизвестно когда успела положить ему на плечи — и заставила себя отстраниться от мужчины, чье тело так идеально подходило ее собственному. Она постаралась сделать вид, будто не замечает, как заманчиво вздулась ширинка его джинсов.
И тут его руки, теплые и решительные, снова легли ей на бедра, и, заглянув ей в глаза, он перевел взгляд на ее губы. Каждая жилка в ее теле трепетала. Разум приказывал ей идти, говорил, что нехорошо просто глупо стоять и обжиматься с парнем, который только что дал ей отставку, но ее тело определенно желало остаться, позволить ему трогать ее, целовать, прижимать к себе…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Письма к тайной возлюбленной - Тони Блейк», после закрытия браузера.