Читать книгу "Право на мечту [= Танго над пропастью ] - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дорогая, ты же знаешь, если тебе нужны…
– Нет, – покачала головой Лора. – Я не возьму денег ни от мамы с папой, ни от тебя. Я не хочу использовать деньги Темплтонов, которые мне не принадлежат. Во всяком случае, пока девочки могут без этого обходиться. – Она улыбнулась, взяла его под руку, и они пошли дальше. – Пойми, я не жалуюсь, Джош. У нас троих есть прекрасный дом и еда на столе. Их обучение оплачивается. Множество женщин оказывается в моем положении без гроша в кармане.
– Все это так, и слава Богу, что ты способна оплачивать обучение девочек на свою долю доходов от магазина. Но как долго ты сможешь платить слугам?
Лора уже думала о слугах. Их нельзя ни уволить, ни отправить на покой: ведь они служат в Темплтон-хаусе долгие годы. Что станут делать миссис Вильямсон или садовник Джо, если она вынуждена будет отказаться от их услуг?
– Именно это я имела в виду, когда говорила, что хочу работать. Конечно, «Претензия» приносит деньги, и еще у меня есть дивиденды от темплтоновских акций. Но у меня остается время, Джош, и я не желаю больше тратить его на заседания разных комитетов, ленчи и работу в благотворительных фондах. Это был стиль жизни Питера.
– Но у тебя есть масса других обязанностей, – заметил Джош. – На тебе держится весь дом, воспитание девочек…
– Я думаю, что могла бы работать неполный день. И не потому, что у меня безвыходное положение, просто мне давно пора заняться чем-то серьезным. Я смотрю на Кейт, которая всю жизнь движется к намеченной цели. И на Марго. А потом – на себя…
– Не говори так!
– Мне надо доказать что-то самой себе, – сказала Лора спокойно. – И, черт подери, я это сделаю! Ты не единственный из молодого поколения Темплтонов, кто разбирается в отелях. Я умею устраивать приемы и праздники, развлекать гостей. Не думай, что я собираюсь забросить магазин и девочек, но..
– Когда ты можешь приступить?
– Ты серьезно? – удивилась она.
– Лора, тебя ведь не меньше моего интересуют дела «Темплтона».
– Но я ведь никогда не делала ничего для отелей. Во всяком случае, уже много лет ничем таким не занималась.
– А почему, кстати?
– Потому что Питер этого не хотел, – сказала она, нахмурившись. – Он считал, что моя работа – быть миссис Питер Риджуэй. Знаешь, о чем я подумала где-то год назад, Джош? О том, что начинаю забывать свое собственное имя.
Он отвернулся и взглянул в сторону сада, где его племянницы соревновались, кто дальше кинет обруч.
– Наверное, всякий брак подразумевает потерю самостоятельности…
– Только до известной степени! Нельзя позволять то, что я позволила сделать с собой. Мне всегда хотелось быть идеальной – идеальной дочерью, идеальной женой, идеальной матерью… И для меня было ударом, когда оказалось, что ничего из этого не вышло.
Джош обнял ее за плечи.
– А как насчет идеальной сестры? С моей стороны – никаких жалоб.
Лора ласково накрыла его руки ладонями.
– Если бы я была идеальной сестрой, я бы спросила у тебя, почему ты до сих пор не сделал Марго предложение. – Почувствовав, что Джош хочет убрать руки, она сжала их сильнее. – Вы же любите и понимаете друг друга! Мне иногда кажется, что у вас даже слишком много общего, включая и боязнь сделать следующий шаг.
– А может, нам нравится нынешнее положение вещей?
– Не исключено, что сейчас вам действительно так кажется, но долго это продолжаться не может.
– Черт возьми, ты чересчур настойчива!
– Это главное качество, которое требуется от идеальной сестры.
Джош отошел в сторону и стал вертеть в руках розовый бутон.
– Разумеется, я думал об этом. Семья, дети – полный набор… Слишком большой набор! – пробормотал он. – И никогда не знаешь, какие сюрпризы тебя ожидают.
– Раньше ты любил сюрпризы, – заметила Лора.
– Да. Но у нас с Марго есть еще кое-что общее – мы оба ценим свободу и возможность менять жизнь так, как нам захочется. Последние лет двенадцать я жил в отелях, потому что мне это было удобно. Черт! – Он сорвал цветок, рассеянно сунул его Лоре. – Ты слишком торопишь события. Я ждал Марго всю жизнь. И рассчитывал, что время мое рано или поздно придет. Я решил, что предоставлю ей год или два веселья и развлечений – ведь именно этого она будет ждать от меня, – а потом постепенно я подготовлю ее к мысли о браке.
Лора усмехнулась и покачала головой.
– Это что, шахматная партия или человеческие отношения, Джош?
– До недавнего времени это было шахматной партией. Ход, потом ответ на ход противника… И, надо сказать, кое-чего я добился. Я вынудил ее влюбиться в меня!
– Ты действительно так считаешь? – Лора сунула розу ему в петлицу. – Все-таки мужчины очень глупые создания. – Она привстала на цыпочки и поцеловала его. – Сделай ей предложение, заклинаю тебя!
– Ты не могла бы сформулировать это как-нибудь по-другому? – поморщился Джош.
– Еще одно свойство идеальной сестры заключается в том, что она отлично знает слабые места брата!
В счастливом неведении о том, какие сюрпризы готовит ей судьба, Марго проводила довольную покупательницу к выходу. Ноги у нее ныли от усталости, и она с облегчением вспомнила, что Лора обещала завтра сменить ее на полдня. Было без пятнадцати шесть, и она решила, что можно закрыться пораньше, вернуться в пентхаус и принарядиться к сногсшибательному ужину, обещанному ей Джошем.
«Кажется, новая жизнь состоит из сплошных преимуществ», – думала Марго, сбрасывая туфли. Она сумела доказать себе и окружающим, что у нее, кроме внешности, есть еще и мозги. А теперь еще узнала такие удивительные вещи о прошлом своей семьи.
Оказывается, ее родители любили друг друга! Наверное, смешно, что взрослая женщина так этому радуется. Но для Марго это открыло что-то в ее собственной душе. Оказывается, есть чувства, над которыми не властно время. Любовь может быть вечной!
И сегодня вечером она расскажет Джошу о том, что узнала и во что поверила всей душой. Она скажет, что хочет жить настоящей, полноценной жизнью.
Жизнью в браке!
Марго со смехом представила себе, как он будет выслушивать ее предложение руки и сердца. «Надо только постараться сформулировать это как можно лучше, – думала она, перекладывая деньги из кассы в банковский мешок. – Может быть, с легким вызовом?»
Марго ни секунды не сомневалась, что сделает его счастливым. Они будут вместе путешествовать по миру, по тем местам, которые так нравятся им обоим. И всегда будут возвращаться сюда. Потому что здесь их дом.
Как же много времени ей понадобилось, чтобы это понять!
Заметив, что дверь открылась, Марго изобразила на лице дежурную улыбку, а потом радостно воскликнула:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Право на мечту [= Танго над пропастью ] - Нора Робертс», после закрытия браузера.