Читать книгу "Волки у дверей - Жереми Фель"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скотт отключил телефон, вернулся к себе в комнату, разделся, забрался под простыни. И стал размышлять о том, что сейчас поделывает его мать – спит или проснулась, и если проснулась, то о чем думает. Во всяком случае, он надеялся, что с нею все в порядке и в первую ночь новой жизни ее уже не будут мучить кошмары. Проснувшись, Скотт тотчас же позвонил в больницу, чтобы свериться с графиком посещений, потом включил музыку и пошел в душ. Вслед за тем он достал из шкафа белую сорочку, джинсы и черную куртку, которые Марта купила ему в прошлом году, когда они ездили на крестины ее племянника в Солт-Лейк. Одевшись, он принялся искать в чемодане Мэри Бет, что бы взять с собой в больницу, и в конце концов решил захватить ее сумочку, кое-что из платьев, чтобы было во что одеться, когда она начнет вставать, а также мобильный телефон, записную книжку и роман Донны Тартт, который она читала перед тем, как впала в кому, – этот «кирпич» про подростка, чья мать погибает при взрыве бомбы, сам он так и не осилил, хотя пытался: уж больно горестной показалась ему эта история. Скотт сложил все это в большую черную спортивную сумку вместе с коричневым конвертом, который он берег, с нетерпением ожидая, когда она проснется, чтобы поглядеть на ее реакцию – вспомнит она, что там хранится, или нет. Почувствовав голод, он взял из холодильника несколько йогуртов, налил себе чашку кофе, который Дуэйн сварил утром, и устроился на балконе. На улице было тепло.
Небо подернуто легкой дымкой, скрывавшей другой берег залива. Его гладь рассекали десятки разноцветных суденышек; где-то рядом какой-то малыш разучивал гаммы на пианино. Скотт отправил эсэмэску Алисе с новостью про мать, доел завтрак, надел куртку, подхватил сумку и вышел из дома. Мэри Бет смотрела на небо. Скотт поставил сумку у изножья ее кровати и расцеловал ее в обе щеки. – Хорошо спалось? – спросил он, выпрямившись. Она кивнула, потом нажала на кнопку пульта дистанционного управления, чтобы приподнять спинку кровати. Она уже немного порозовела и двигалась более уверенно, что, как видно, стоило ей больших усилий.
Скотт подсел к ней, Мэри Бетт взяла его за руку. Сжала, и сквозь ее кожу он почувствовал, что силы возвращаются к ней. Чуть дрожащим голосом она призналась, как рада его видеть, и попросила подробно рассказать обо всем, что произошло после того, как ее сюда привезли. Первым делом Скотт сообщил, что уже известил Луиса, с которым он не раз разговаривал по телефону. Рассказал, как он с Дуэйном ездил за вещами в Туин-Фолс; как он повидался с дядей Стивеном и тетей Патти и как они ходили на могилу Марты и Пола. Рассказал, чем занимался все эти дни, рассказал про новых друзей, с которыми познакомился здесь, в Сан- Франциско… а потом, подумав немного, рассказал про то, что последовало за смертью Уолтера, про людей, которые в результате получили свободу, про Алису, с которой он время от времени видится и у которой жизнь потихоньку налаживается… Мэри Бет внимательно выслушала его рассказ от начала до конца. Вслед за тем Скотт показал ей вещи, которые принес с собой, и выложил все на небольшой стол. Потом он подключил ее телефон к стенной розетке и передал ей содержимое коричневого конверта: десятки фотографий из альбома Марты, на которых он был изображен в разные годы – в хронологическом порядке, чтобы, разглядывая их одну за другой, Мэри Бет могла впервые увидеть, как он постепенно взрослел. Скотт в полуторагодовалом возрасте спит в кроватке; Скотт играется в машинки на каменном полу дома; Скотт в четырехлетнем возрасте сидит в ванночке и корчит рожицы фотографу; Скотт в шестилетнем возрасте стоит у машины Марты с ранцем за спиной; Скотт празднует восьмой день рождения в саду у дяди Стивена в компании одноклассников; Скотт, переодетый в Майкла Майерса[69] на Хэллоуин; Скотт гоняет на велосипеде по улицам Бойсе вместе со своим приятелем Кевином; Скотт прыгает с большой вышки в городском бассейне; Скотт, подросток, стоит рука об руку с первой своей настоящей любовью Стеллой; Скотт, удерживая одной рукой девушку за плечо, другой щиплет ее за щеку, заставляя улыбаться в объектив… Когда он закончил показывать фотографии, Мэри Бет какое-то время лежала неподвижно.
А потом поблагодарила его так, что ее слова взяли его за сердце. Весь день Скотт заставлял мать разговаривать как можно больше; он усадил ее в кресло- каталку, вывез в небольшой парк на задворках больницы, помог написать эсэмэски ее знакомым, с которыми ей хотелось восстановить общение… а потом он позвонил Луису и передал трубку матери, чтобы она услышала его голос и сама сказала пару слов. Временами Мэри Бет все же теряла силы, засыпала без всякого предупреждения, порой становилась рассеянной ко всему, что ее окружало, однако, в общем, как ему показалось, она явно шла на поправку, потому что выглядела много лучше, чем месяц назад. Вскоре к ним присоединился Дуэйн – в руке у него большущий букет цветов. При виде мужчины Мэри Бет растрогалась до глубины души – и они так и пробыли втроем до тех пор, пока не пришла медсестра и не сообщила, что время для посещений закончилось. Позднее к ним домой заглянул Бен со своей подругой Джульеттой. Они выпили по маленькой, потом еще по одной и еще… а около восьми вечера Скотту позвонил Джоуи – сказал, что стоит внизу. Скотт, слегка пошатываясь, потому как был навеселе, пошел ему открывать. – Вижу, ты тут и без меня дерябнул, – заметил Джоуи, сняв кепку и взъерошив рукой свои кудри. Скотт чмокнул его в щеку и жестом пригласил к себе в комнату.
Джоуи плюхнулся на кровать, и они еще целый час разговаривали, курили и слушали музыку, а потом все же заставили себя выйти из дома, чтобы не пропустить лучший из концертов. Когда они добрались до парка «Золотые Ворота», там, на лужайках, уже собралась куча народу; чуть поодаль возвышалась большая сцена; вокруг всюду громоздились торговые палатки, предлагавшие всякие безделушки, виниловые пластинки, разную снедь и напитки, – над некоторыми струился приятный дымок, пропитанный запахом мяса, которое жарили на гриле и во фритюре. Скотт проследовал за Джоуи к сцене, где трое парней и девушка с гитарами играли что-то из поп-рока. Пробравшись сквозь толпу, двое приятелей остановились в полусотне метров от ограждения, и Джоуи заглянул в рекламную листовку, которую взял при входе, – в ней содержался перечень выступающих групп. Между тем Скотт нашел в телефоне номер девчонки, с которой познакомился у Розы, и, недолго думая, отправил ей эсэмэску, сообщив, что стоит прямо перед сценой.
Между тем группа на сцене начала играть композицию «Мьюз»[70] , вызвав бурные овации в первых рядах толпы, которая становилась все больше. В кармане джинсов завибрировал телефон. Это была та самая девчонка – она сказала, что стоит у главного звукорежиссерского пульта.
Скотт обернулся, поискал ее взглядом – и наконец увидел: она была с какой-то девицей, поменьше ростом, чернявенькой, подстриженной под каре. Он вскинул руку, чтобы и она его заметила.
Она выглядела куда более сногсшибательно, чем пару дней назад у Розы: светлые волосы до плеч, короткая юбка, красная майка и джинсовая куртка. – Только пришел? – полюбопытствовала она, когда он оказался ближе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волки у дверей - Жереми Фель», после закрытия браузера.