Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Невеста Океана - Юлия Набокова

Читать книгу "Невеста Океана - Юлия Набокова"

368
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 81
Перейти на страницу:

– Ну уж не с Марса!

– А тут тогда чего делаешь?

– А ты?

– Нет, так у нас разговора не выйдет.

– А ты сюда поговорить пришел? Тогда отойди, пожалуйста, в сторонку, не мешай мне выполнять дело государственной важности.

– Стой, где стоишь!

– Вишу, – подсказала я. – Мы вообще-то в океане сейчас.

– Тогда виси, где висишь, – менее уверенно произнес он. – Тьфу, с тобой невозможно разговаривать!

– Мне все это говорят, – признала я.

– Ты кто такая?

– Я Яна, волшебница. А свое имя можешь не называть – грубиян, оно сразу видно.

– Я Антуан, хранитель, – обиделся тот.

– Кто? – удивилась я.

– Что, не слышала никогда? – расстроился он.

– Не-а! – честно призналась я.

– Оно и понятно. Наша организация жутко засекреченная! – похвастался Антуан.

– И чем же вы занимаетесь? – полюбопытствовала я.

– О, это долгая история, – объявил он. – Хочешь, расскажу?

– Попробуй, – ответила я, думая, как бы незаметно отвлечь его внимание и приватизировать сапфир.

– Тогда давай сапфир возьмем и наверх поднимемся, а то мне уже дыхания не хватает.

– Давай, – легко согласилась я, рыбкой скользнув к камню.

– Не тронь! – предупредил Антуан, кидая в меня заклинанием, от которого у меня руки повисли как плети, и я изо всех сил заработала ногами, чтобы удержаться на плаву. Зря я расслабилась раньше времени. Сейчас этот прохвост умотает с атланитом – и пиши пропало.

– Это подло, – прошипела я.

– Не знаю почему, но ты внушаешь мне доверие. Я возьму камень, а ты следуй за мной, – велел тот, начиная задыхаться.

И где только таких слабеньких хранителей берут, самодовольно хмыкнула я, неторопливо следуя за Антуаном, который рванул наверх со скоростью торпеды, предварительно сняв с меня обездвиживающее заклинание. Почему-то я поверила, что никуда он от меня с атланитом не сбежит. А если сбежит – ему же хуже!


Мы вынырнули у берега какого-то необитаемого островка. Я с удовольствием растянулась на теплом песке, подставив лицо заходящему солнцу. Мой коллега, отдышавшись, начал рассказ.

Тому, что Антуан был родом из моего мира, я уже не удивилась. Но все, что он мне поведал после, больше походило на фантастический роман, чем на быль. Хранители были тайной организацией, корректирующей как жизнь отдельных людей, так и всей планеты. В их состав входили прорицатели, предупреждающие о грядущих катастрофах, и маги, эти катастрофы по возможности отводящие. Молодые сотрудники, прежде чем приступить к работе, проходили стажировку в параллельных измерениях. Обычно им поручали выкрасть могущественный артефакт из рук злодея, прежде чем тот натворит бед, и припрятать его так, чтобы ближайшую пару-тройку сотен лет до артефакта никто не добрался.

Антуан был стажером французского отделения, и, по его заявлению, весьма перспективным. Командировка в этот мир стала для него экзаменом на профпригодность. Его миссия заключалась в том, чтобы заполучить оставшиеся камни, прежде чем их приберет к рукам некто планирующий поднять Атлантиду, и надежно спрятать. Кто похитил рубин и аквамарин, Антуану выяснить не удалось. Тогда он решил опередить похитителей и выкрасть изумруд. Он нашел здоровяка Геру, рассказал о сокровище, которое охраняет страшный змей, и надоумил опуститься на дно, снабдив убойным магическим снотворным и сотворив незамысловатое заклинание, которое позволяло задерживать дыхание на долгое время. Но это камень не спасло. Он пропал. У Антуана остался последний шанс сдать экзамен на профпригодность – выкрасть последний атланит. И, явившись за ним, он нашел меня.

– Так это ты подкупил пиратов с «Летучего голландца», чтобы они нас задержали, и подговорил Герти помешать нам?

– Я, – признался хранитель. – А что мне еще оставалось? Я был уверен, что у тебя все три камня, и, судя по тому, как ловко ты ориентируешься и в океане, и на суше, я столкнулся с сильным соперником… А мне нужно сдать этот экзамен во что бы то ни стало! Антуан признался, что, узнав о краже изумруда, он под завесой невидимых чар немедленно явился во дворец Полины, почувствовал остатки магии и из разговоров слуг узнал, что в преступлении подозревают гостью богини. Хранитель бросился на мои поиски, и, когда я воспользовалась волшебством, чтобы наколдовать бочку пива и ящики с сухариками для пиратов, это выдало меня с головой. Не знаю уж каким образом ему это удалось – Антуан от подробностей уклонился, но пояснил, что у каждого мага своя особенная магия, по которой можно проследить его путь и местонахождение. Обнаружив похитителя изумруда в Лихом море, хранитель подговорил пиратов остановить меня. Когда те потерпели неудачу, Антуан уже знал, что я направляюсь к хранилищу сапфира, собираясь сократить дорогу через лабиринт. Парень разыскал Герти по флюидам магии, исходящим от нее, и попросил ее задержать меня. А сам рванул в Бездонную впадину добывать сапфир. Вот только, несмотря на все помехи, я появилась здесь на минуту раньше его…

– Ну что, коллега, – я, прищурившись, глянула на Антуана. – Выходит, что у нас с вами одна задача – помешать похитителям?

– Выходит, что одна, – признал тот.

– И что вы собираетесь делать с камнем? – шутливо выкая, продолжила я. – Отнесете его экзаменаторам?

– Нет, этого делать нельзя, – возразил он. – Артефакты нельзя перемещать в другие миры.

– Тогда неуд тебе гарантирован, – прищурилась я. – Ты же надоумил Геркулеску выкрасть камень, в результате чего он переместился из океана на сушу, да еще угодил прямиком в аналог Древней Греции. А если судить по отправной точке моего путешествия в Кривляндии и по тому факту, что по морю носятся пираты, на дворе Средние века.

– Это не считается. Я действовал в рамках одного мира, а перемещение артефакта из одной временной эпохи в другую вполне допустимо.

– Значит, та Греция – прошлое этого мира? – уточнила я.

– Конечно, – подтвердил Антуан.

Что меня во всей этой истории настораживало, так это толпа моих современников, вольно разгуливающая по разным эпохам этого измерения. Сначала Полина, потом (точнее, еще до нее) целый сонм олимпийских божеств, оказавшихся пассажирами авиалайнера, теперь дайверы и Антуан. Почему все переселенцы – из моего мира и примерно из моего времени? Какая связь между миром, в который меня забросил Совет, и современным миром? Отражение ли он моего мира? Его клон, вариант, черновик? Или он сам – тысячи лет назад? Ладно, сейчас есть более важные задачки…

– Так я по поводу камушка, – кивнула я на сапфир, который лежал на песке между нами. – Тебе нужно сделать так, чтобы до него не добрался похититель, а разоблачать преступника в твои планы не входит?

– Именно так, – согласно кивнул он.

– А я хочу довести это дело до конца и узнать, кто за всем этим стоит. В конце концов, у него в наличии три атланита, а этого уже достаточно, чтобы изрядно пошатнуть этот мир.

1 ... 73 74 75 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невеста Океана - Юлия Набокова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Невеста Океана - Юлия Набокова"