Читать книгу "Потерянный ангел - Карен Робардс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мило, – одобрил он, глядя, как Сузанна укладывает в шкаф шелковое белье.
Она только успела закрыть дверцы, как он обнял ее за талию.
– Ты прекрасна, – прошептал он. – Я тебя хочу. – Его губы коснулись ее щеки.
Горячее прикосновение сразу заставило ее пульс участиться, но она отдернула голову. И тут же, к своему удивлению, Сузанна обнаружила, что видит себя и Айана в зеркале в подвижной раме. Это отражение так заворожило ее, что она не могла отвести от него глаз.
Несмотря на высокую копну волос с золотистым оттенком, Сузанна выглядела очень маленькой по сравнению с Айаном. Он казался огромным и мощным рядом с ней. Белая рубашка обтянула его широкие плечи, на фоне которых Сузанна была просто подростком. Голова с черными блестящими волосами наклонена, потому что он снова целовал ее. Сузанна видела, как касаются его губы ее кожи, и это возбуждало ее безмерно. Сильные руки держат ее за талию, золотистая юбка заслоняет его ноги. Айан вдруг заметил, что Сузанна замерла, проследил за ее взглядом, и его отражение многозначительно улыбнулось.
Он развернул ее лицом к зеркалу. Потом, все еще стоя за ее спиной, он принялся расстегивать ее платье. Завороженная Сузанна могла лишь наблюдать, как Айан снимал с нее одну деталь туалета за другой, пока она не оказалась абсолютно голой. Глядя на себя в зеркало, она ощущала себя настоящей распутницей. Обнаженная, дрожащая, прижимающаяся к нему спиной, тогда как он был почти полностью одет. Контраст заставил ее поежиться.
– Нет, не отворачивайся, – попросил он, поняв ее намерение. – Смотри.
Ей ничего не оставалось, как послушаться. С замиранием сердца она разглядывала себя как бы со стороны. Полные белые груди с темными сосками, торчащими от желания, выпуклая грудная клетка, широкие бедра, живот с кустиком темных волос внизу. Ноги казались очень бледными на фоне его темных бриджей, да и живот тоже, особенно когда по нему блуждает его загорелая рука. Одной рукой Айан прижимал Сузанну к себе, другой одновременно ласкал, продолжая наблюдать, как она разглядывает себя в зеркале. Наконец их глаза в зеркале встретились. Сузанна посмотрела в жесткое красивое лицо и вновь опустила взгляд на себя, потому что в этот момент он дотронулся до ее груди.
Айан гладил ее нежно, длинные пальцы ласково касались кожи. Губы Сузанны раскрылись, и она шумно вздохнула. Переведя взгляд с его лица на руку, ласкающую ее грудь, она внезапно и пронзительно почувствовала такое горячее желание, что застонала. Казалось, звук, сорвавшийся с ее губ, исходил от отражения в зеркале. Смотреть на себя, испытывая такое наслаждение, было настолько эротичным, что ничто не могло сравниться с этим ощущением. Рука, обнимавшая ее за талию, скользнула вниз, и от возбуждения Сузанна вновь застонала. Айан играл с ней, и она ему все позволяла. Мало того, она с удовольствием наблюдала за ними в зеркале, не отрывая взгляда даже тогда, когда он потянул ее на пол, расстегнул бриджи и лег на нее. Она смотрела, как рассыпались ее волосы, как дрожало тело. Она видела, как он овладел ею, доведя до вершин оргазма, как она выгнула спину, как с силой впилась ногтями ему в плечо. Сузанна видела отражение в зеркале и знала, что это она. Эта обнаженная, страстная, грешная женщина была той тайной, которую праведная дочь пастора столь долго скрывала.
Следующие две недели Айан показывал Сузанне Лондон. Он возил ее в амфитеатр Эстли, на уличную ярмарку, в зоопарк, где они смотрели на диких зверей. Она увидела клоунов, рычащего льва и непристойную постановку, заставившую ее покраснеть, хотя она и много смеялась. Он возил ее по Бонд-стрит. И она забавлялась, разглядывая праздных щеголей, как их называл Айан. Они зашли в музей, чтобы полюбоваться на очень хорошую, по его словам, копию скульптуры Венеры. Сузанна не смогла от смущения оценить ее по достоинству. Осмотрели Вестминстерский собор, величественность которого поразила ее. Мир, куда вел ее Айан, настолько отличался от того, привычного и родного Сузанне, что иногда она думала, что попала на другую планету. Со временем в ее душе возникло желание вернуться домой, но она постаралась побыстрее заглушить его.
Айан рассказывал Сузанне о бале. Сначала он упомянул о нем как бы между прочим, сразу возбудив ее подозрения. Она уже знала, что так он говорил о вещах очень для него важных. Хитростью она выудила из него некоторую информацию, из которой составила истинную картину. В следующую среду его мать, герцогиня Уоррендернская, устраивает прощальный бал сезона в своем доме на Беркли-сквер, куда она только что переехала. И Айан собирался туда пойти. Но Сузанна и в мыслях не допускала позволить ему пойти туда одному.
В предыдущий вторник прибыли ее туалеты, но ни одно из платьев не шло ей так, как золотистое. Сузанна решила надеть его. Конечно, ее мучили угрызения совести по поводу того, что ее представят матери Айана в качестве его жены, что было откровенной ложью. Но, вспомнив об альтернативе, Сузанна не стала обсуждать эту тему. Вдобавок, разве кто-нибудь собирается представлять ее официально, тем более женщине, которая пыталась убить своего ребенка?
Айан выполнял при Сузанне обязанности горничной. Он хотел нанять служанку, но Сузанна решительно запротестовала. Она обслуживала себя всю жизнь сама и не собиралась ничего менять. И она вполне справилась. Все крючки были застегнуты, волосы уложены в новую, высокую прическу. Туалет завершал утром подаренный веер из слоновой кости с очаровательным пейзажем по белому шелку. Он свисал на ленте с узенького запястья.
Разумеется, Айан был неотразим. Смотреть на него можно было бесконечно. Он тоже заказал себе новый гардероб, и его бальный костюм выглядел просто потрясающе. Темно-синий камзол с длинными фалдами, белый шелковый жилет с экзотическим вышитым рисунком из птиц и цветов. Черные бриджи настолько его обтягивали, что, как он шутил, ему было сесть страшно. Белые шелковые чулки украшены золотом, туфли на красных каблуках. Айан рассказал ей, что, когда его отправили в Ньюгейт, на нем были такие же чулки и туфли, которые продержались там всего один день. И туфли, и чулки с него сняли, пока он спал, заменив башмаками умершего заключенного. Сузанна была возмущена до предела, она хорошо помнила его ужасную обувь и умоляла Айана рассказать побольше об этой знаменитой тюрьме. Но в это время он как раз завязывал шейный платок (а она выяснила, что это очень важное занятие для джентльмена) и не мог разговаривать из боязни помять шелковые складки.
Улица, ведущая к Беркли-сквер, была забита каретами. Собирался, по-видимому, весь высший свет. Была уже почти полночь, когда специально нанятый для этой цели кучер отогнал их карету, и они начали подниматься вместе с толпой приглашенных по ступеням. Сузанна, уже привыкшая к странному распорядку дня в Лондоне, вовсе не удивилась, когда часы пробили двенадцать.
Но сам бал ее волновал. Никогда не приходилось ей бывать на таких грандиозных празднествах, а вечеринка у Хаскинсов не могла служить примером. Поэтому Сузанна даже не представляла, как себя вести.
– Держись ко мне поближе, – посоветовал Айан, когда она шепотом поделилась с ним своим беспокойством.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Потерянный ангел - Карен Робардс», после закрытия браузера.