Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Бастарды - Эльхан Аскеров

Читать книгу "Бастарды - Эльхан Аскеров"

299
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 138
Перейти на страницу:

– Если разобраться, то по большому счету там ничего такого и не было. Просто все боятся, что после того, что ты сотворил с теми стражниками, в тебе проснулся вкус к убийству. Вкус к крови. Многие на этом ломались.

– Значит, по-вашему, я не имел права на месть. Я должен был дать им спокойно уйти. Или еще лучше, сдаться на милость сатрапа.

– С ума сошел? – хором воскликнули мужчины.

– Тогда что? Чего вы хотите? Я не понимаю вас. Что я сделал не так?

– Ну понимаешь. Эта твоя схватка с бароном, в общем, ты…

– Что, я? Хватит телиться. Говорите толком, а то только блеете и, как бабы, глаза прячете. Что там было не так? – разозлился Ал-Тор и глаза его недобро сверкнули.

– Ты мог убить его быстро, а убивал так, что даже нам страшно стало, – ответил Топ-Гар, задетый за живое словами юноши.

– Вот оно что. Верно. Я мог убить его быстро. Но только ты не прав, сотник. Это не я его медленно убивал. Это он меня заставил медленно умирать, убив все, о чем я мечтал. Я почти не помнил ее. Я мечтал, что смогу получить сейчас то, чего не мог получить в детстве. Заботу матери, ласковое слово, добрый совет. А он убил все. И не просто убил, а заставил ее мучиться. Ведь она терпела эту боль от стрелы до самого конца, пока мы не прискакали в лагерь, и ни словом, ни стоном не выдала, не показала, что ей больно. А ведь она не воин. Она женщина, – ответил Ал-Тор и, развернувшись, направился к костру.

Топ-Гар растерянно смотрел, как молодой, сильный мужчина бредет по степи, словно древний старец. Казалось, что все беды и боль этого мира навалились ему на плечи, пытаясь согнуть, сломать его.

– Ты имел право на месть, сынок, – медленно проговорил Топ-Гар вслед юноше и, развернувшись к стоящим рядом, свирепо добавил: – Не дай вам боги попробовать осудить его. Лично на куски порву.

– Ты в своем уме, сотник? Совсем мозги растерял на старости лет? Ты кому это говоришь, старый пень? – прорычал кузнец, сгребая Топ-Гара за плечи и держа перед собой, как кольчужную рубашку. Ноги сотника не касались земли.

– Поставь на место, – ответил Топ-Гар совершенно спокойным голосом. Разман послушно поставил сотника на землю и отступил, смущенно потирая руки.

– А ты чего стоишь? – напустился сотник на Такеши, словно ничего не случилось. – Взялся хранить, так храни, как следует. А то мастер уже один ифрит знает где, а он болтается тут, как ослиное дерьмо в омуте. Тут змей прорва, а он прохлаждается.

Чуть усмехнувшись, Такеши закинул на плечо нагинату и рысью помчался следом за Ал-Тором.

– Вот так вот, – удовлетворенно кивнул сотник и, повернувшись к кузнецу, сказал: – Еще раз попробуешь отколоть такую шутку, нарвешься на кинжал.

– Не грози, не боюсь. Об мою кольчугу и не такие кинжалы ломались, а твоя железка просто заточенный кусок дерьма. Попробуешь за него схватиться, получишь герданом по своей пустой башке. Грозиться он мне вздумал! Да я тебя по уши в землю вколочу, старая развалина. Ты хоть понимаешь, что этот парень для меня значит? – неожиданно разошелся кузнец.

Эта вспышка была так неожиданна, что сотник растерялся. Недоуменно посмотрев на Размана, Топ-Гар спросил:

– Ты чего разорался? Какая муха тебя укусила? Ты чего, не понимаешь, что такое субординация?

– Понимаю. Но имей в виду, что я не твой солдат, и если попробуешь на меня просто так гавкать, получишь достойный ответ, – спокойно ответил кузнец, и, развернувшись, отправился к костру. Топ-Гар недоуменно посмотрел вслед кузнецу и, пожав плечами, отправился к ветеранам.

* * *

Возвращение похитителей в замок было обставлено с такой помпой, словно встречали не кучку разбойников, а армию победителей. Столы, расставленные под открытым небом прямо на тренировочной площадке, ломились от угощений. Вина, пиво, брага стояли на столах в огромных кувшинах и бочонках.

Крестьянки помоложе сновали между кухней и столами, поднося бесконечную череду блюд с мясом и лепешками. На удивленный вопрос Ал-Тора, откуда взялись все эти женщины, жена кузнеца, Карен, лукаво улыбнулась и ответила, что это еще не все сюрпризы, которые их ожидают.

Топ-Гар растерянно помотал головой и моментально исчез в доме, чтобы выяснить все возможные новости. Наконец все приготовления были закончены и гвардейцы дружно уселись за стол.

Юко и Такеши были усажены во главе стола. Ведь именно с них и начался этот необычный поход. Такеши пытался отговориться тем, что должен нести службу при Ал-Торе, но в ответ услышал только одно:

– Ты что это, Медведь, жениться раздумал? А ну быстро за стол. Я обещал поженить вас, значит, поженю. И никаких отговорок, воин, – скомандовал Ал-Тор.

После такого заявления, им обоим осталось только сесть на указанные места и принимать поздравления.

Пир был в самом разгаре, когда караульные на превратной башне подали знак, что к замку приближаются посторонние. Гвардейцы моментально разобрали оружие и разбежались по стене. Присмотревшись к идущим по дороге людям, один из ветеранов опустил арбалет и рассмеялся.

– Это просто кметы.

– Какие кметы? Откуда? – растерянно спросил Ал-Тор у подошедшего к нему кузнеца.

– Твои кметы, мастер.

– Как мои? Да откуда они вообще взялись?

– Из дальней деревни.

– Какой деревни? – совсем растерялся Ал-Тор.

– Так тебе еще ничего не сказали? – удивленно спросил кузнец.

– Что мне должны были сказать? Что здесь вообще происходит, ифрит вас всех побери! Кто-нибудь может внятно мне объяснить, откуда взялись все эти люди? – заорал Ал-Тор в полный голос, яростно размахивая мечом.

Стоявшие рядом с ним шарахнулись в разные стороны, прекрасно зная, что этот клинок может снести голову даже случайно. Даже огромный кузнец не постеснялся присесть и вжать голову в плечи.

– Не сердитесь так сильно, мастер. Я сейчас все объясню, – звонко прокричала Карен, выбегая из кухни и быстро проталкиваясь сквозь толпу перепуганных крестьянок. Молодки сбились в перепуганное стадо и уже готовились дружно заголосить. Карен на ходу развязала передник и, не глядя бросив его одной из женщин, быстро подошла к Ал-Тору.

– Простите, мастер, просто я не решилась занимать вас этими мелочами, как только вы вернулись. Решила, что муж сообщит вам все, когда вы отдохнете и будете заниматься домом…

– Короче! – прошипел Ал-Тор, чувствуя, как медленно начинает свирепеть.

– Эти крестьяне пришли сюда в поисках лучшей доли. Их согнали с земли, они бежали, спасая собственные жизни. У меня много знакомых среди женщин в разных деревнях, вот я и решилась распустить слух, что здесь они получат землю и защиту. Крестьяне-то все равно нужны. Дайте им немного времени. Не давите налогами, пока они на ноги не встанут, и года через два у вас будет несколько деревень данников.

1 ... 73 74 75 ... 138
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бастарды - Эльхан Аскеров», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бастарды - Эльхан Аскеров"