Читать книгу "Бежать с острова - Виктор Степанычев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не усложняя себе задачу, ничтоже сумняшеся, Викинг перевел рычажок предохранителя на одиночный огонь, поставил «узи» на упор – развилку ствола дерева, прицелился и плавно нажал на курок. Расстояние до бегущих было не более шестидесяти метров, поэтому конечный результат сомнений не вызывал. Автомат глухо гукнул глушителем, и бегущий в арьергарде, словно наткнувшись на невидимую стену, резко остановился и, не издав ни звука, начал медленно заваливаться вправо.
Викинг быстро ушел с линии огня.
Судя по реакции противника, ребята ему попались серьезные. Ретируясь, краем глаза успел заметить, что на выстрел и потерю в своих рядах беглецы среагировали мгновенно. Собственно, сам выстрел они вряд ли услышали. Сработало звериное чутье самосохранения, которое вырабатывается годами и кровью – своей и товарищей.
Тело убитого еще не успело упасть на землю, как они, ощутив неладное позади себя, прыснули в стороны, рассредотачиваясь и занимая оборону от невидимого противника. Буквально через секунду две очереди, правда, неприцельных, прошли веером по зарослям. Особого эффекта автоматический огонь в лесу, как правило, не приносит, если только не попадешь под шальную пулю, но ощущения все равно испытываешь довольно неприятные, слыша, как пули рвут вокруг листья, срезают ветки и врезаются с противным чавканьем в деревья.
Уходя от обстрела, пригибаясь как можно ниже к земле, Викинг из тыла преследуемых переместился во фланг, а затем – и вовсе вышел вперед, заняв позицию на предполагаемом курсе беглецов. Теперь он был готов встретить их в лоб. Застыв на месте, Викинг прислушался. Преследуемые находились от него не более чем в ста метрах, и пока с той стороны не доносилось ни единого звука.
Его слух обострился до звериного. Вот он уловил шевеления, неразборчивый шепот, снова безмолвие, а затем услышал бегущего человека. Через пять-шесть секунд шум затих, но через мгновение опять возобновился, и примерно через такой же промежуток времени все повторилось сначала: тишина… бег… тишина…
Викинг быстро разобрался в новой тактике беглецов. Они начали двигаться короткими перебежками, прикрывая друг друга во время перемещений.
«Парни работают логично, но предсказуемо», – мелькнула мысль, но он тут же осекся. Слух различил, что шумы начали разделяться и уходить друг от друга.
«А вот это не совсем хорошо, – подумал Викинг. – Если они решили разойтись в стороны и выбираться самостоятельно, задача усложняется. Кто из них Идальго и кого брать первым, непонятно. Пока занимаешься одним, второй может в это время пойти на отрыв, и гоняйся потом за ним по всему лесу. И к тому же где-то болтается еще и четвертый. Пора ускорять события и идти наперехват, чтобы убрать лишних».
Он осторожно выдвинулся в направлении ближайшего к нему преследуемого. Тот уже сбросил ритм перебежек и двигался без остановок, но намного медленнее и явно осмотрительнее, чем раньше. Викинг ушел еще левее, чтобы атаковать беглеца с неожиданного для него угла, хотя можно было догадаться, что ребята Идальго готовы к любым неожиданностям и сюрпризам.
Шорох и шаги приближались к Викингу, и он сам со всеми мыслимыми предосторожностями двигался им навстречу. Решение на захват или ликвидацию нужно будет принимать в самый последний момент, когда личность противника идентифицируется.
Метрах в тридцати, за слоновьими лопухами низкорослых пальм промелькнул силуэт крадущегося мужчины. Викинг перехватил «узи» левой рукой, а правой вытянул нож. Пока непонятно, тот это, кто ему нужен, или рядовой нукер. Человек двигался вполоборота к наблюдающему за ним Викингу, нервно озирая заросли в противоположном направлении, поводя из стороны в сторону дулом «М16». Несколько шагов вперед, и расстояние сократилось до каких-нибудь пятнадцати метров. Вот человек начал разворачивать корпус, повел головой…
У Викинга, если можно так выразиться в подобной ситуации, отлегло от сердца. Профиль неизвестного и темно-серая кожа лица под надвинутой на глаза бейсболкой выявили явное африканское происхождение, не имеющее никакого сходства с резкими орлиными чертами Идальго.
Недолгий выбор между огнестрельным и холодным оружием пал на последнее. Шума ни от того, ни от другого практически нет, но нож уже лежал в удобной правой руке, и расстояние для броска вполне подходило. Не раздумывая, Викинг коротко размахнулся, метнул нож. Он целился в шею, однако в последний момент, когда бросок остановить было невозможно, обреченный начал поворачиваться в сторону своей смерти и случайно склонил голову. Последнее, что смог увидеть боевик в своей жизни – летящую в его глазницу увеличивающуюся черную точку, через мгновение превратившуюся в ослепительную вспышку, взорвавшую его мозг…
Ожидая подвоха, Викинг не двигался с места. Вполне могло оказаться, что расхождение боевиков является банальной ловушкой, где нападающего выманивают на живую приманку и он сам становится объектом охоты. Такому опытному профессионалу, как Идальго, затеять подобную игру по силам и по уму.
Викинг весь обратился в слух. Мозг, отметая естественный фон, сортировал приходящие шумы. Вот, кажется, то, что ему нужно: отдаленный хруст ветки под неосторожной ногой человека. Кроме него самого и преследуемых, в радиусе минимум двух километров быть никого не должно. Значит, это тот, кто ему нужен. Судя по направлению, откуда донесся треск, беглец движется к болоту.
Включив радиостанцию, он связался с группой захвата и дал им команду подтянуться на полкилометра ближе, причем открыто, со всеми возможными звуковыми эффектами, чтобы пугнуть убегающего и заставить его повернуть в сторону Викинга. Оглянувшись на лежащее тело, он ощутил секундный, но тут же исчезнувший зуд желания пополнить свой арсенал почти новеньким «вальтером», чья узнаваемая ребристая рукоять торчала из кобуры. Жаль бросать оружие, однако оно ему сейчас не понадобится – оставшихся нужно взять живыми.
Минут через семь бесшумного бега, смахивающего на слалом между деревьями и кустами, он вплотную приблизился к третьему преследуемому. Тот, заслышав крики загонщиков, начал терять темп и забирать вправо, прижимаясь к уже близкому болоту. Викинг повернул еще круче и пошел наперерез. Он двигался пригнувшись, почти касаясь руками земли, от укрытия к укрытию, замирая на секунду, чтобы сделать глоток воздуха, как ящерица, которая не может дышать на ходу. Еще рывок – и его тело распласталось на земле – объект был на подходе.
Хрипя, как загнанная лошадь, ломая ветки, из зарослей, буквально в пяти метрах от засады, на крохотный открытый пятачок леса выбежал высокий худощавый мужчина. Мышцы Викинга напружинились. Человек сделал шаг, второй… и неловко попытался отшатнуться, закрыться ладонью, забыв про автомат в его руках, от стремительно метнувшейся к нему тени. Несмотря на неожиданность и быстроту нападения, натренированное тело все же успело среагировать, дернуться, пытаясь поставить защиту, но опоздало на какие-то доли секунды. Неудержимая сила закрутила его, словно налетевшее торнадо, выбила из рук оружие и швырнула на землю, а резкий удар в область шеи мгновенно парализовал мышцы и заклинил дыхание. Он попытался вобрать в себя воздух, но грудная клетка, онемев, превратилась в неподвижный бетонный корсет, намертво сдавивший сердце. Сознание начало медленно угасать…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бежать с острова - Виктор Степанычев», после закрытия браузера.