Читать книгу "Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? - Дэвид Хьюсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо за кофе, — прошипела Эллер.
— На здоровье. До встречи вечером, как договаривались.
Они проводили ее до двери, потом пошли в штаб кампании.
— Ей это не понравилось, — сказала Скоугор.
— Мне наплевать, понравилось ей или нет. Я не собираюсь выслушивать нотации о нормах поведения от какой-то продажной политиканши, которая прыгает в постель к любому, кто ее не гонит.
Мортен Вебер сидел за своим столом. Хартманн подошел. Вебер не оторвал глаз от монитора.
— Я думал, ты бросил нас.
Вебер проверял свой почтовый ящик, полный непрочитанных писем.
— Мне стало скучно.
Хартманн положил на стол распечатку с сайта Эллер:
— Как ты догадался?
Вебер уставился на него, будто ответ был очевиден.
— Будь я руководителем ее кампании, то обязательно использовал бы успех партнеров по альянсу. Иногда очень полезно думать, как другие.
— Я рада, что ты вернулся, Мортен, — сказала Скоугор.
Он засмеялся, глядя на нее:
— Я тоже.
Квартира Кемаля в Эстербро. Команда криминалистов обследовала каждый дюйм в каждой комнате. Все, что им удалось найти, — это два отпечатка пальцев Нанны Бирк-Ларсен возле входной двери.
Майер хотел большего.
— Послушайте, — сказал старший группы криминалистов. — Мы сделали все, что можно. Тут ничего нет.
Лунд просматривала предварительные отчеты.
— А что с ботинками? — спросил Майер.
— Проводим анализ грязи. Уже точно известно, что она не с места преступления.
— А эфир? Кому придет в голову держать в доме эфир?
— Тому, у кого есть вертолеты.
Один из криминалистов вытащил из угла модель вертолета.
— Мужская игрушка, — сказал он. — У него таких много. Летает на смеси парафина и эфира.
— Соседи? — спросила Лунд. — Что они говорят?
— На третьем этаже что-то отмечали допоздна, и один из них видел, как Кемаль выбрасывал мусор в половине второго ночи. Это все.
— Мусор? — вскинулась Лунд. — В половине второго?
— Так он сказал.
Через двадцать минут прибыл Кемаль для следственного эксперимента. Он не выглядел как человек, ожидающий ареста: элегантное пальто, серый шарф. Школьный учитель даже в воскресенье.
— Вы утверждаете, что дальше входной двери она не проходила? — спросила Лунд.
— Она позвонила. Я впустил ее.
— А потом?
— Она извинилась за то, что долго не возвращала книги, которые я давал ей почитать.
— Вы пригласили ее войти?
— Нет. Мы поговорили здесь, возле двери.
— Тогда почему на фотографии в гостиной ее отпечатки?
— Я собирался циклевать полы и вынес все вещи из гостиной сюда. И фотографию класса тоже. Нанна смотрела на нее, перед тем как уйти.
— Почему?
— Не знаю. Ей захотелось по какой-то причине.
— А потом?
— Потом она ушла.
— Вы проводили ее из здания?
— Нет. Я просто закрыл за ней дверь. Здесь безопасно… — Он умолк на секунду. — Я думал, что здесь безопасно.
— Почему вы попросили рабочих не приходить? — спросил Майер.
— Мне показалось, что они запросили слишком высокую цену. Решил сделать полы сам.
— И вы позвонили им в половине второго ночи?
— Почему нет? У них автоответчик.
Лунд внимательно осмотрела дверь, вошла в квартиру и снова вышла.
— Вам звонили незадолго до прихода Нанны.
Темные глаза мужчины метнулись от Майера к Лунд и обратно.
— Да. Ошиблись номером. Я был тогда на заправке, покупал кофе.
Майер удивленно склонил голову:
— Неужели ошиблись номером? И о чем можно в таком случае болтать девяносто секунд?
— Ну да… — Оба полицейских видели, что Кемаль затрудняется с ответом. — Звонивший хотел поговорить с человеком, у которого этот номер был до меня…
— Звонок был сделан из прачечной возле вашего дома. Как вы объясните это совпадение?
— Никак…
— Вы выносили мусор, — сказала Лунд.
— Да, в субботу, — согласился он.
— В субботу в половине второго ночи. Что было в черном мешке?
— Старый ковер.
— Ковер?
— Да, я выбросил его, когда возвращался из квартиры на дачу.
Молчание полицейских вынудило его продолжить:
— Если это все…
По-прежнему молчание.
— Скоро здесь будет моя жена. Я бы хотел, чтобы к этому времени вы ушли.
— Не вздумайте сбежать, — сказал ему Майер.
В Управлении полиции Букард выслушал их отчет.
— Значит, у вас на него ни черта нет?
— Кемаль лжет, — сказала Лунд.
— Вы ничего не нашли в квартире.
— Он прибрался. А ее отвез в другое место.
Недовольный шеф мерил шагами кабинет.
— Куда? Вы же все проверили. Квартиру, машину, подвал, загородный дом, молодежный клуб…
— Шеф, если на тебя давят из избирательного штаба Троэльса Хартманна, так и скажи нам, — перебила его Лунд. — Только вежливо.
Букард взорвался:
— Мне плевать на политику! У нас нет никаких доказательств, что этот человек насильник и убийца.
— Кемаль лжет, — в который раз повторила Лунд. — У него должно быть другое место…
— Тогда найдите это место! — приказал Букард.
Жена Кемаля бродила по квартире, разглядывая стены, покрытые алым порошком для снятия отпечатков пальцев. Следы были повсюду.
Он стоял в прихожей, пока она ходила из комнаты в комнату, включая свет везде, сжимая большой живот, сердитая и растерянная.
— Что они искали?
Он не ответил.
— Они думают, что это ты сделал?
— Скоро они поймут, что ошибаются.
— Не понимаю, почему ты не сказал им сразу.
Он прислонился к стене, не отвечая на ее взгляд.
— Я не хотел, чтобы ты волновалась. — Он притянул ее к себе, обнял, хотя она пыталась стряхнуть с себя его руки. — Я ведь уже просил прощения. Я не могу изменить то, что сделано. Мы…
Она все-таки вырвалась из его объятий, все еще рассерженная. Его отвлек телефонный звонок.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? - Дэвид Хьюсон», после закрытия браузера.