Читать книгу "Волчица. Тварь Пустоши - Нов Щепет"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
- Драго, сделай круг под куполом защиты!
С высоты драконьего полета Меррель беспомощно смотрела, как безумные братья убивают чудом ускользающего от ударов вея. Пусть убивают? Или можно сохранить жизнь всем троим? На повороте что-то больно резануло ее спину – это были сильно погнутые мечи, воткнутые в Драго. Меррель вытащила два меча и швырнула их вею, – но мечи подобрал Каарт. Следующие два меча из спины Драго ловко подобрал Вьищ. Больше мечей в спине дракона не было.
- Драго, дай ему зацепиться за твой хвост!
- Кому? Каарту или Вьищу? – Мыслеголос дракона был очень недовольным. – Они воткнули мне мечи в спину, не дам я им хвост! Я плохо растоптал эти мечи! И плохо отношусь к Каарту!
- Спаси третьего, который без мечей! Пожалуйста!
Тень дракона заставила всех сражающихся на земле поднять голову, и Меррель махнула Шаупу, - хватайся за хвост! Шауп мгновенно взлетел по хвосту Драго и крепко вцепился в Меррель. Под взмывшим в небо драконом заметались Каарт и Вьищ, вспарывая воздух мечами.
Меррель вдруг запаниковала. Ну, и зачем она спасла вея? Если бы Шаупа сейчас убили, то братья бы сразу успокоились и снова застыли в ожидании противоядия. А теперь они будут метаться по всей Крепости в поисках, кого убить, и могут убить Насту, когда она вернется. А еще Меррель везет закоренелого убийцу на Остров, где ничего не подозревающие Сонра, Крааль и дети!
- Драго, а внуши-ка этому вею, что он не должен убивать каждого, кто увидит его лицо, – попросила Меррель.
Драго долго не отвечал, потом недовольно проворчал:
- Он не будет убивать!
Подлетая к Острову, Меррель приготовилась отцепить руки вея от себя, чтобы спихнуть его в океан.
- Шауп! Теперь ты должен убивать каждого, кто увидит твое лицо?
Шауп с трудом выговорил:
- Нет, не должен убивать! Это очень неправильно, но – не должен!
Меррель успокоилась, и зря. Они приземлились на Острове, - и вместо того, чтобы соскользнуть на землю, - Шауп опять ухватился за ее шею:
- Ты хотела сбросить меня в океан!..
Меррель инстинктивно сбросила его руки, задела за окровавленный тук и оказалась в огромном зале возле клетки с оборванными и уже завядшими цветами.
***
- Император наконец-то подписал закон о праве женщин владеть после смерти мужа его титулом и распоряжаться его имуществом. А еще он подписал указ, по которому я становлюсь Властительницей империи Денгар после его смерти! Пришлось несколько раз наведаться к нему в кабинет, чтобы сначала подсунуть эти указы в бумаги на подпись, а потом забрать их со стола! И каждый раз меня зверски насиловали! Прямо на столе, прямо на этих бумагах! – Императрица набухла слезами, ожидая сочувствия от Насти. – Да, и я решила, что ничего не желаю знать об убийстве императора. Ни-че-го! Если дело дойдет до допросов, - я ничего не знаю!
- Вы великолепны, Ваше Величество! – Опять у кого-то свои планы на ее, настину, жизнь. Как же хочется заявить, что она - не собирается убивать императора! И не собирается быть секс – игрушкой императрицы! И полюбоваться личиком «хозяйки»!
- Изумрудный зал – единственное место во дворце без наблюдения и стражи! Супруг хотел переделать его, но я уговорила заняться переделкой после казни Сируса, - императрица была полна радостным ожиданием, как именинница перед торжеством с подарками. – Ах, как все удачно складывается! Неужели все разрешится сегодня, во время казни Сируса?!
- Ваше Величество, а зачем казнить Сируса, если Вы испытываете к нему пылкие чувства?
- Уже не испытываю! Сирус был таким жалким во время первых актов казни, что просто фи! И потом, он обязательно сам захочет сесть на трон и сможет избавиться от меня в любой момент! Нет уж, я хочу спокойно править сама! А скрасить мое одиночество поможет гарем из самых красивых и страстных мужчин и женщин! У нас с тобой будет сколько угодно времени, чтобы предаваться любви!
- А сейчас мне нужно одеться на казнь! – Настя понимала, что речь шла о казни Сируса, но это прозвучало так, словно императрица собиралась на свою казнь. Холодок предчувствия коснулся ее висков и тут же растаял.
– Как же тебе повезло, что рабыням можно ходить голыми! – Императрица захлопала в ладоши, призывая прислугу.
***
В забитом придворными Изумрудном зале напротив клетки Сируса стояли два одинаковых трона. Черт, к какому подвести императрицу, - к левому, или правому? Наверняка это очень важно!
- Благородная Супруга должна сидеть по левую руку от Императора, - подсказала ей дама с прикрытым веером лицом из первого ряда придворных. У дамы были голос и глаза Меррель.
- Благодарю Вас! – Настя усадила императрицу на трон и спокойно выпрямилась под жадными взглядами толпы, встав рядом с троном.
Прибыл Его Величество Император, и казнь Сируса началась, - вернее, продолжилась, без опозданий – ровно в полдень.
Если она хочет сохранить Согдума, - нельзя допустить, чтобы Сируса сейчас убили окончательно. Настя окинула безразличным взглядом нарядную толпу придворных за стеной стражников. Перед Императорской Четой стражников не было, чтобы не заслонять зрелище, и клетку могла открыть только Настя, - но это не спасет ее, если она вместе с Сирусом попытается скрыться. Дама с веером вдруг быстро заработала веером, приоткрывая лиловое лицо, - это была Меррель. Меррель поправила на шее украшение на красном шнурке, и сделала движение, что нажимает кнопку, - у нее есть тук!
Палачи привычно вспороли спину Сирусу, - и тут он с утробным ревом оборвал все веревки и бросился выламывать прутья клетки, не обращая внимания на брызжущую кровь. Мышцы его вздулись буграми, глаза налились кровью, изо рта пошла пена. Прутья не поддавались, но какая-то чудовищная сила бросала его на клетку
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волчица. Тварь Пустоши - Нов Щепет», после закрытия браузера.