Читать книгу "Ангелы по совместительству. Проводы империи - Ирина Сыромятникова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нам заплечный мешок и вот эти вещи.
Около начищенной медной кассы сидел человек с неприятно внимательными глазами. Список у Лючиано он взял, но нести заказанное не спешил.
– А где ваши родители? – ласково поинтересовался торговец.
– Остались на лодке, – с готовностью сообщил Лючиано и мотнул головой куда-то за спину. – Папа спорит с офицером. Почему-то на нашем старом месте нельзя ловить рыбу! А мы же с собой взяли только бутерброды…
Взгляд торговца потеплел, он не только продал им все необходимое, а сверх того вручил подарок – моток прочной лески.
– Ты, наверное, заворожил этого человека!
– Нет, – вздохнул Лючиано. – Иногда умение смотреть по сторонам помогает не хуже волшебства. Когда кто-то вешает на стену чучело трески, в его увлечениях можно не сомневаться.
Ну конечно! И местным наверняка не впервой ругаться с офицерами из-за рыбалки. Почему Саиль сама о таком не подумала?
Девочка попыталась представить себе, как видит мир Лючиано, какие силы заставляют его шагать и поворачивать, хмуриться и вздыхать. Почему они идут именно сюда? Гм… А куда? Дорожка вдоль берега ведет одна, свернуть некуда. А как они определят конец пути? О! В самом неудобном месте тропинку перегораживает забор с новенькой табличкой: «Проход воспрещен». Судя по всему, туда-то им и надо. Наверное, она и сама смогла бы найти путь, если бы ей хватило смелости побродить пару дней вдали от жилья. И ведь не поймешь, ведет ли их Судьба или просто здравого смысла у Лючиано больше… Так, кажется, они нашли обход.
Морская база в Винклерте оказалась решительно не готова к штурму. Нет, обычно-то военные объекты Ингерники отлично охраняются, в ход идет весь доступный арсенал – магия, алхимия, бдительные часовые, но… Несколько разных подрядчиков, разные сроки сдачи работ, сбои с логистикой, мудрые мысли, приходившие в голову высокого начальства с большим опозданием, в общем, с одной стороны забор базы подходил к полотну чугунки вплотную, а с другой – оказался еще не возведен. Ворот пока даже не намечалось. И часовых тоже, потому что караул должен был выставлять постоянный гарнизон, еще не въехавший в свои казармы, а заставить моряков охранять рельсы было не проще, чем боевых магов – подметать плац. Да и смысл? Когда народу вокруг – только местные рыбаки и все друг друга знают. Комендант не счел сообщение о пропавших детях поводом поднимать охрану в ружье (это ведь не диверсанты!), персоналу просто велели смотреть в оба, расписание караулов не изменилось, набор защитных амулетов – тоже.
Поэтому единственным свидетелем преступления стал путейский рабочий, а проще говоря – стрелочник. Работяга как раз был занят выковыриванием из поворотного механизма очередной ракушки (чайки, будь они не ладны!). Прочистив зазоры и убедившись, что механизм работает, он выпрямился и вытер со лба пот (весна, чтоб ее!).
Мимо по шпалам с сосредоточенным видом шагали двое детей.
– Эй, малыши, вы куда?
– К тете! – хором пропели те, а девочка указала куда-то вперед, видимо, для наглядности.
– Давайте-ка быстро с путей! А если – поезд?
Дети с готовностью кивнули и ускорили шаг. То, с какой стороны забора они прошли, в памяти стрелочника не отложилось.
К последнему рывку отчаянные путешественники готовились, сидя в зарослях сирени. Да, да, той самой.
– Уф, а я уж думал – промахнулись! – просветлел лицом Лючиано.
Саиль кивнула – надо признать, что сирень была не самым распространенным на побережье растением. Эти кусты явно посадила человеческая рука, и она же оформила окатанными морем булыжниками маленький родник, из которого они напились и наполнили новую флягу. Девочка в который раз подивилась, от какой мелочи иногда зависит судьба: железнодорожная насыпь прошла всего в пяти метрах ниже заброшенного источника.
Из тени благоухающих ветвей Лючиано изучал облюбованную ингернийской армией часть бухты. Как и помнила Саиль, порт был невелик, но негрязен, скорее – еще не отмыт, как не очищенная от стружек заготовка (облагораживать территорию базы предстояло проштрафившимся солдатам). Момент, когда алхимическое преобразование безликих ангаров в сосредоточие необоримой силы завершится, был недалек, но корабли в бухте уже стояли – нужды флота не могли ждать до окончания строительства. Это давало путешественникам шанс.
– Те два корабля – слишком маленькие, им в океане делать нечего, – объяснял Лючиано. – Тот, что у ближнего пирса, похоже, вообще на ремонте. А вот тот дальний, смотри! У него на палубе грузовики под тентом!
Саиль покивала – что-то такое там действительно виднелось.
– На него пойдем!
Хорошо, конечно, но только – как? День в самом разгаре, порт полон людьми – солдатами, механикусами, моряками. Все они что-то переносят, разгружают и монтируют, несколько мастеров собрались кучкой и строят планы (а может, просто сплетничают между собой). У входа на причалы пристроились шлагбаум и полосатая будка, там, привалив тяжелые арбалеты к стене, позевывает охрана (до смены караулов оставалось полчаса). Поверх невзрачной полевой формы остро взблескивают защитные амулеты.
Как пройти через это столпотворение к выбранному кораблю, Саиль не представляла. Их обнаружат и остановят, прямо сейчас.
– А теперь – возьми меня за руку и не отпускай. И – НИЧЕГО НЕ ГОВОРИ!
Всем своим существом Саиль поняла – Лючиано начал ворожить. И реальность отозвалась, словно бы проснулась и потянулась.
Они вылезли из кустов и пошли к причалам по узенькой тропинке, проложенной патрулями. Свежий ветер с моря танцевал вокруг и пел:
«Все хорошо, все идет как надо!»
«Все в порядке», – отзывались из-под пирса волны.
«Вы спокойны, вы счастливы».
«Радуйтесь!» – кричали птицы в небесах.
«А нас тут нет».
Расслабленные, умиротворенные люди продолжали заниматься своими делами, негромко переговариваясь и смеясь. На проходящих мимо детей они бросали в лучшем случае один беглый взгляд. Но перед сходнями выбранного Лючиано корабля на ящиках сидели трое страшных людей в черном, причем так занимательно: каждый по отдельности и в то же время все вместе. Их песнь ветра волновала приблизительно как котов – церковная проповедь (счастье в их представлении имело слишком странную форму).
Но для этих стражей у юного мага был готов другой подход.
– Наш дядя – мастер Ругель, – объявил Лючиано назидательным тоном. – Он заставляет машины работать! Мы несем ему обед.
Саиль быстро закивала, стараясь сдержать панику. Страшные люди потеряли к детям интерес.
– Откуда ты узнал, что здесь работает мастер Ругель? – шепотом поинтересовалась она у Лючиано.
– Я и не слышал про такого никогда, – пожал плечами юный маг. – Главное, что и они не представляют, кто именно заставляет машины работать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ангелы по совместительству. Проводы империи - Ирина Сыромятникова», после закрытия браузера.