Читать книгу "Дьявол и темная вода - Стюарт Тёртон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сара хотела было солгать, но ее обезоружила искренность на его лице.
– Откуда вы узнали?
– Я рассмотрел Причуду, когда мы ее нашли, – ответил Арент. – Конструкция, без сомнения, очень хитроумная, но столь же красивая и изысканная. И в ней было нечто от игрушки, я сначала даже так и подумал. Эта модель такая же. – Арент тщательно осмотрел миниатюру. – Лия изобрела Причуду, значит самое ценное, что есть на корабле, – это Лия, – пробормотал он. – Если Старый Том это знает, ей может грозить опасность.
– Я думала об этом, – ответила Сара. – Если он придет за моим мужем, не сомневаюсь, что тот обменяет Лию на свою жизнь.
Арент недоверчиво уставился на нее. Дядя с дедом так боялись за жизнь Арента, что наняли убийцу, чтобы тот расправился с его отцом в лесу. Ужаснейший поступок, продиктованный одержимой любовью, но все же любовью. Неужели любовь к собственной дочери менее сильна? Каким же черствым стало сердце дяди, если он готов прикрываться Лией, как щитом?
– Не могу поверить, что мы говорим про человека, который меня воспитал, – отрешенно произнес он.
– Власть меняет людей, Арент.
Арент с беспокойством посмотрел на пустынное море. Он так и не привык к нему. Вид соседних кораблей успокаивал. Теперь же море казалось совсем огромным, небо грозным, а «Саардам» очень хрупким.
Арент постарался сосредоточиться на опасениях, которые можно развеять.
– А для чего нужна модель? Вы сказали, она как-то поможет.
– Я попросила Лию вычислить, где на борту можно устроить тайники. – Сара открыла крошечную дверцу в кораблике. – Чтобы проверить каждый. Их сделал Боси, так что, если Старый Том замешан в краже Причуды, возможно, она разобрана и спрятана в тайниках.
– Если мы вернем Причуду дяде, он перестанет сечь матросов.
– И мы предотвратим мятеж.
Они почти дошли до каюты под галфдеком, когда сзади послышались торопливые шаги Ларма.
– Арент, – позвал он.
Наемник пошел к нему.
– Мне все уши прожужжали твоим боем с Виком. Шторм закончился, и все жаждут обещанной крови. – Не дожидаясь ответа, он поднял вверх указательный палец. – Я прошу тебя передумать. Две недели прошло, достаточно, чтобы зажила уязвленная гордость. Да, он насрал тебе в койку, но после никак не вредил, а с другими его ссоры заканчивались намного хуже. Просто забудь, Хейс. Он еще найдет над кем поиздеваться. Знаю я его.
– Я хочу драться, – спокойно сказал Арент.
– Ослиная твоя башка, ты же погибнешь. Он владеет клинком лучше всех, и ярости ему не занимать. Если хотя бы поцарапаешь его, он тебя за это прикончит.
– А ты знаешь другой способ заставить его ответить на вопросы?
Ларм зыркнул на него и неохотно признал:
– Нет.
– Тогда увидимся на палубе в сумерках.
Сара с тревогой посмотрела на него, но ничего не сказала. Что толку. Каждый из них вел расследование как умел, с помощью данных Богом талантов. Сэмми наблюдал, Кресси флиртовала, Лия изобретала, Сара задавала вопросы, а Арент собирался драться, как и всегда.
Несомненно, он был способен на большее. Он посмотрел на Причуду и догадался, кто ее сконструировал. Но почему-то не верил в свои способности. Что же заставило его сомневаться в себе столь сильно?
Остаток дня они осматривали трюм, пытаясь найти тайники по модели корабля. Дело шло медленно, и результат не радовал. Боси с Лармом явно не обладали Лииным воображением и устраивали тайники в очевидных местах.
Все они были пусты.
– Должен быть еще один, последний, – сказал Арент возле высокой стены. – Мне скоро идти на бой.
Тайники запирались колышками. В темноте Сара без труда нащупала очередной колышек, выдернула его, и Арент сдвинул дощатую панель.
Неожиданно в нос ударила вонь. Оба отшатнулись и зажали рты руками.
– Что там? – Арент закашлялся, глаза его слезились.
Сара осторожно подобралась поближе и посветила себе свечой. В темной нише лежал Зандер Керш с перерезанным горлом.
В сумерках вахтенные сменились, второй помощник капитана ударил в колокол. Весь день корабль чинили, и теперь он выглядел если не так, как прежде, то хотя бы опрятно. Под багряно-оранжевым небом Арент с Сарой отправились на бак, вслед за толпой матросов и мушкетеров.
Они рассказали капитану про Зандера, и тот велел матросам избавиться от трупа. Арент просил подождать, чтобы Сэмми осмотрел его вечером, но Кроуэлс отказал. Все знали, что от разлагающегося тела может начаться чума. А если на корабле будет хотя бы подозрение на чуму, его продержат в порту шестьдесят дней, а пассажирам и команде на это время запретят сходить на берег под страхом смерти.
Кроуэлс не хотел рисковать.
Сара прикинула, что труп Зандера пролежал в тайнике недели две, значит он погиб в ночь своего исчезновения. В ночь, когда вспыхнул восьмой фонарь.
Изабель восприняла известие спокойнее, чем ожидалось. Ее глаза наполнились слезами, но держалась она прямо. Только спросила, куда унесли тело, и ушла над ним помолиться.
– Не допускайте ран сюда и сюда. – Сара указала на грудь и ноги Арента. – Истечете кровью, и я ничем не смогу помочь.
– Сара…
Она не стала его слушать, а продолжила быстро и нервно говорить, явно тревожась за него.
Собравшиеся на шкафуте зрители расступились, пропуская Арента. Одни оскорбляли его, другие подбадривали криками, в зависимости от того, на чью победу поставили. Невзирая на запрет выходить на палубу с наступлением темноты, пассажиры столпились у грот-мачты, некоторые даже забрались на поручни, чтобы лучше видеть. Кресси привела Маркуса и Осберта, и матросы тут же посадили их к себе на плечи.
По слухам, даже генерал-губернатор собирался посмотреть на поединок. Арент порадовался, что Сара в крестьянском платье, но все равно боялся, что ее заметят. Он умолял ее не приходить, но она отмела все возражения.
Вик возле бикгеда рассекал кинжалом воздух.
– Он хорошо владеет клинком, – сказала Сара.
– Мастерски, – поправил ее Арент.
Руки Вика так и мелькали в воздухе, и при каждом повороте и выпаде он будто бы разил разные цели. И самое главное – все время двигался.
Арент впервые занервничал. Несмотря на свои размеры, Вик был быстр и прыток. Будет трудно его достать, хотя от Арента не так легко увернуться. Теперь уже не важно, что бой ненастоящий. Случайно ранят слишком сильно, и все, ты – покойник.
Перед Арентом появился Дрехт. Шляпу он надвинул на глаза, а трубка, казалось, торчит прямо из бороды. Капитан стражи с беспокойством посмотрел на Сару, но промолчал, зная, что лучше с ней не спорить. Только вынул из-за пояса кинжал и протянул его Аренту:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дьявол и темная вода - Стюарт Тёртон», после закрытия браузера.