Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин

Читать книгу "Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин"

826
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 94
Перейти на страницу:

На прошлой неделе погода переменилась, низкие серые тучи едва не задевали верхушки небоскребов в центре города, улицы за окнами расплывались от мороси. Но они ничего этого не замечали, так как их обеденные перерывы проходили в уютном итальянском гастробаре, куда ее отвел Тодд. Конечно, для Софи это была отличная возможность пообщаться с Марио. Марио, итальянец в пятом поколении, к большому удивлению Тодда, заискивал перед Софи и пододвигал стул к их столику, чтобы поговорить с ней о еде и рецептах. Гастробар быстро стал одним из ее любимых мест. Она действительно начинала чувствовать себя в Манхэттене так же хорошо, как и в Бруклине.

Софи втайне удивлялась тому, как легко они обрели свою обычную рутину. Каждый вечер, когда Тодд был в офисе, они вместе ехали домой и заходили за продуктами в магазин у станции подземки. По негласному правилу они не распространялись о своих отношениях на работе, хотя Софи задавалась вопросом, не сболтнула ли что-нибудь Мэдисон. Если и так, то никто не подавал виду. Пару раз они бывали в квартире Тодда, которая находилась всего в двух кварталах от офиса. Глядя на абсолютно белые стены и минимум мебели, Софи поняла, почему он предпочитает проводить время у нее.

Почти каждый вечер она готовила для него, а он сидел у стойки, наблюдая за ней, украдкой целовал и жаловался на то, что его превратили в подневольного раба, когда она заставляла его нарезать овощи. После этого Тодд непременно мыл посуду и прибирался на кухне, постоянно предлагая ей снова раздеться. Он остановился только тогда, когда однажды вечером она улизнула после ужина, чтобы добавить дюжину дополнительных слоев нижнего белья под одежду. Она так смеялась, что у нее закололо в боку, когда он в раздражении начал доставать из кухонного ящика чистые чайные ложки, чтобы их помыть, когда ему не удалось раздеть ее.

Тодд проводил у нее каждую ночь, впрочем, Софи не жаловалась. Ее любимой частью дня было просыпаться рядом с ним.

Подойдя сзади, Тодд уткнулся носом в ее шею, его руки скользнули вниз, к ее талии.

– Ты уверена, что хочешь покататься на пароме сегодня утром? – Его губы скользнули дальше, ища ее. – Мы могли бы остаться здесь, – пробормотал он.

Вздохнув, она подняла на него глаза, в которых плясали озорные искорки.

– А если ты не перестанешь, мы никогда отсюда не выберемся.

– Я не против, – ответил он, проводя руками по ее ребрам. – А ты?

Софи втянула воздух, когда его пальцы коснулись ее груди.

– Я имею в виду, если у тебя есть какие-то жалобы, я буду более чем счастлив повторить… может быть, мне нужно потренироваться… – Его рука сомкнулась на ее груди, большой и указательный пальцы сжали сосок.

С прерывистым вздохом она снова прижалась к нему, ее обдало жаром. Они вышли из спальни всего полчаса назад, но она уже снова хотела его. Секс был постоянным приключением, в какие-то дни жарким и бурным, в какие-то – медленным и нежным, но всегда откровением. Как будто она не могла насытиться им. Телефон Тодда пронзительно зазвонил, и он нахмурился, потом с неохотой убрал руки с ее груди.

– Это Марти. Извини, мне лучше ответить. Привет, дружище. Что случилось? Что? – Тодд повернулся и, сгорбив плечи, ушел назад в квартиру.

Софи взяла стакан с апельсиновым соком, откинулась на спинку стула и стала наблюдать за детьми, игравшими на заднем дворе. С уколом боли она подумала о дочери Джеймса. Неужели он все еще со своей женой и Эммой? И если бы его жена сама не пришла к ней, как долго бы Джеймс продолжал вести двойную жизнь? Софи все еще иногда мечтала об их будущем, о детях. Она скривилась. Дети. У Тодда будут прекрасные дети. Быстро подняв стакан, она одним махом его осушила. Если они у него вообще будут. Ее охватила печаль. Не за себя, а за него. Он заслуживал любви, заслуживал счастья. На прошлой неделе они провели вместе все свободное время, и он был прекрасен. Может, он и не понимал этого, но он был хорош в отношениях. Возможно, однажды он передумает. Поймет, что любовь стоит того, чтобы рискнуть, и что не все отношения бывают такими же мучительными, как у его родителей. Впрочем, Софи была не настолько глупа, чтобы думать, будто такое произойдет с ней.

– У Марти опять неприятности. Придется отменить поездку на пароме. Мне нужно съездить в Верхний Ист-Сайд. Папа рвет и мечет. Марти в ужасном состоянии.

Софи вздрогнула, она была настолько погружена в свои мысли, что не услышала, как подошел Тодд.

– Что он натворил?


– Выглядишь на все сто, – приветствовал Софи дразнящий голос Беллы, когда она вошла на кухню. – У тебя вид полностью удовлетворенной женщины.

Надев фартук, Софи одарила Беллу солнечной улыбкой.

– Мой кузен… не дает тебе продохнуть. – На сей раз в поддразнивании прозвучала нотка цинизма. – Удивительно, что новизна еще не прошла.

– Мы прекрасно проводим время. – Софи постаралась придать тону легкости, чтобы не походило на самозащиту, но ей уже надоели постоянные предостережения Беллы. – Я все уяснила. Тодд не желает никаких обязательств. Он не влюбится в меня. Я это понимаю. И я не собираюсь в него влюбляться.

– Прости, дорогая. – Белла подошла и порывисто ее обняла. – Это было подло с моей стороны. Я не пытаюсь наговорить гадостей. Я беспокоюсь о тебе. Таким внимательным я его еще не видела… Но я знаю, что он собой представляет. Я люблю его до безумия, но Тодд не из тех, кто остается. Черт, ему бы не помешала женщина вроде тебя, но он… Ну, ты же видела его предков в действии. По его мнению, любовь – это инструмент шантажа.

– Ничего удивительного. Они всегда были такими? – Они с Тоддом редко говорили о его семье.

– Всегда. Жить с ними – все равно что ходить по минному полю. То они готовы убить друг друга и едут к адвокатам, чтобы развестись, а то обнимаются. В последние годы они даже успокоились. – Белла вздохнула. – Помню, был один случай. Это было Рождество, черт возьми. Росс отпустил какое-то пренебрежительное замечание, а Селин вышла из себя и опрокинула елку. Повсюду валялись осколки игрушек. А сама она заперлась наверху и отказалась спускаться. Можешь себе представить рождественский ужин в тот день?

Софи вздрогнула, представив себе маленького Тодда.

– Так где же сегодня наш герой-любовник? – спросила Белла. – Должна сказать, он кажется удивительно внимательным. Он вообще на этой неделе у себя ночевал? Возможно, мне придется удвоить твою арендную плату, такое впечатление, что он к тебе переехал.

– Он поехал навестить родителей. Марти снова в беде. Очевидно, он взломал аккаунты «Фейсбука» нескольких гостей на очередной вечеринке. Пририсовал рога и хвост к фотографиям жены делового партнера Росса, что, разумеется, не вызвало всеобщей радости.

Белла захихикала и запела:

– «Берегись дьяволицы…»

Софи покачала головой.

– Не она одна пострадала. Довольно многих гостей в тот уикенд посетила фея фотошопа.

– Ты шутишь? Ох, Марти… – Белла зажала рот рукой, чтобы скрыть улыбку. – Он же…

1 ... 73 74 75 ... 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин"