Читать книгу "Опасные добродетели - Элейн Барбьери"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вебстер подошел к женщине с двумя детьми, сидящими в повозке. С мрачным видом он воспринял неизбежный финал, мучивший его последние годы, двумя простыми словами:
— Привет, Мэри.
Услышав приближающиеся тяжелые шаги Уэса, Чарльз обернулся. Он расправил плечи, приготовившись, когда тот произнес низким голосом, лишенным эмоций:
— Вы арестованы, Вебстер, за соучастие в ограблении Первого банка Техаса и убийстве Джошуа Мартина, Изабель Фарр и капитана Уильяма Беннета Хауэлла, техасского рейнджера.
Чарльз услышал тихий протестующий голос Джуэл и вскрик Онести. Затем увидел, как Онести, на мгновение встретившись глазами с Уэсом, начала безвольно опускаться на землю.
Онести медленно открыла глаза. Она лежала в своей обитой атласом спальне, и над ней склонился доктор Картер. Его худощавое лицо было встревожено.
— Ты же знаешь, что тебе нельзя так волноваться после такого ушиба головы. Чтобы все пришло в норму, должно пройти достаточно времени. Хорошо, что мистер Хауэлл подхватил тебя, прежде чем ты снова ударилась тем же местом. — Доктор Картер взял с тумбочки стакан с водой. — Я хочу, чтобы ты прямо сейчас приняла этот порошок.
— Нет.
— Онести…
— Мне надо видеть Чарльза. — Она в замешательстве поднесла руку к виску — голова все еще кружилась. — Уэс не имел права так говорить… — Затем тяжело вздохнула и повторила: — Мне надо увидеть Чарльза.
Увидев, что доктор никак не реагирует, она откинула покрывало и попыталась встать.
— Хорошо. — Картер снова накрыл ее покрывалом. — Он за дверью… вместе с остальными.
— С остальными?
— С Джуэл, Сэмом… и Уэсом Хауэллом.
— Я хочу видеть Чарльза.
Доктор Картер подошел к двери и позвал Вебстера. Онести услышала ответ Чарльза:
— Я хотел бы войти со всеми вместе. Так будет лучше.
Онести затаила дыхание.
Чарльз вошел в комнату вслед за доктором Картером глубоко опечаленный. Онести была для него как собственная дочь, такая же дорогая. Он присел рядом с ней и взял ее за руку. Его красивое лицо было очень искренним, когда он сказал:
— Мне очень жаль, Онести. Я никогда не думал, что это так подействует на тебя. — Он немного помолчал. — Не мог представить, что мои поступки в прошлом могут иметь такие последствия.
Онести взглянула мимо Чарльза на Уэса, наблюдавшего за ними.
— Что ты говоришь? — прошептала она Чарльзу. Ее великолепные глаза умоляюще смотрели на него. — Ты не мог совершить то, в чем тебя обвиняет Уэс!
— Онести, дорогая… позволь мне объяснить. — В глазах его отражалась необычайная боль. — Ты знаешь мою историю… тебе известно о том, как я успешно начинал свою карьеру на востоке, о семейном скандале, заставившем меня перебраться на запад, о болезни моей жены. Ты не знала только, что я оказался без средств к существованию и поддался панике. Однако мне наконец удалось получить приличную должность в банке Техаса, и я решил, что теперь все наладится, но не тут-то было. Прошел год, затем еще шесть месяцев, и доктора объявили, что Эмили тяжело больна. Мне было сказано, что она умрет через год, если не сменит обстановку на более благоприятную. Единственная больница, где ей могли помочь, была опять-таки на востоке. Меня охватило отчаяние, потому что я не мог достать денег, чтобы отправить Эмили туда. Мы с ней знали друг друга с детства, я очень любил ее и не мог оставить умирать.
Чарльз сильно разволновался. Сделав паузу, чтобы овладеть собой, он продолжил хриплым голосом:
— Из уличной афиши мне стало известно, что разыскивается отъявленный бандит, ограбивший не один банк. Пит Бартон. Я убедил себя, что это знак свыше, так как, кроме меня, никто не знал, где его найти, и отправился к нему с предложением ограбить мой банк. Мне и в голову не пришло, что кто-то может при этом пострадать. Предполагалось, что Пит с сообщниками проберутся в здание ночью, когда там никого не будет. В мою задачу входило все подготовить для него, забрать свою долю и уйти. От него же требовалось скрыть мое участие в ограблении и сделать так, чтобы сейф выглядел взломанным. Бартон согласился, но все пошло не по плану. Я не учел, что Бартон — убийца и не колеблясь пользуется своим пистолетом. Когда все кончилось, оказалось, что два невинных свидетеля убиты.
Чарльз почувствовал, что взгляд Хауалла жжет его, и заговорил тише:
— Капитан Хауэлл и его напарник были посланы, чтобы расследовать это дело. Они быстро нашли нескольких членов банды, однако дальнейшие поиски затянулись. Тем временем я воспользовался похищенными деньгами, чтобы отправить Эмили на восток, в санаторий. Запас денег быстро истощился, и, когда мне не удалось найти работу, чтобы иметь возможность оплачивать содержание жены в лечебном заведении, я вернулся в Техас. Однако оставаться там было опасно. Вскоре мне предложили место здесь, в Колдуэлле. Позже до меня дошли слухи, что Бартон устроил засаду на капитана Хауэлла и убил его выстрелом в спину. Он не учел, что сын рейнджера будет преследовать убийцу отца, пока не найдет.
Чарльз окинул взглядом присутствующих и продолжил:
— Я думал, что нахожусь в безопасности, после того как Бартона выследили и прикончили… пока Мэри Бартон не заявила о себе. Оказывается, она узнала от мужа о моем участии в ограблении. Мэри сказала, что ей много не нужно и она будет хранить молчание, если я регулярно буду высылать ей деньги, чтобы поддержать ее и детей. — Чарльз вздохнул. — Боясь потерять работу, а с ней и возможность оплачивать возросшие счета Эмили, к тому же понимая, что санаторий — единственная ее надежда, я вынужден был согласиться.
На мгновение улыбка озарила правильные черты лица Чарльза.
— Когда я встретил Джуэл и тебя, в моей жизни был мрачный период. Вы скрасили мое существование. Прошло семь лет, и мне показалось, что все идет не так уж плохо. Я вовсе не хотел обманывать вас, но и рассказать обо всем тоже не мог, потому что боялся вовлечь тебя в грязную историю да и стыдно мне было очень. В тот день когда в мой кабинет вошел Уэс Хауэлл, я понял, что все идет к концу, хотя еще надеялся… — Чарльз перевел дух. — Я не знал, что Хауэллу стало известно о существовании у Бартона помощника в ограблении и что через несколько лет он случайно обнаружил вдову грабителя, имеющую какие-то таинственные средства к существованию. — Чарльз печально посмотрел на девушку: — Я не такой, как ты думала, Онести. — Голос его прервался, и он хрипло добавил: — Но мне очень хотелось быть именно таким.
Из глаз Онести текли слезы, и Чарльз вытирал их ладонью. Он поцеловал влажную щеку девушки и встал, не в силах больше вынести терзавшие его мучения, затем вышел в коридор в сопровождении Джуэл. Сэм с горестным выражением лица тоже последовал за ними. Уже на лестнице Чарльз понял, что Уэс остался в комнате. Однако эта мысль вылетела у него из головы, как только Джуэл повернулась к нему. Печаль в ее глазах была сравнима с его собственной.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасные добродетели - Элейн Барбьери», после закрытия браузера.