Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Заклинательницы ветров - Робин Хобб

Читать книгу "Заклинательницы ветров - Робин Хобб"

396
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 89
Перейти на страницу:

Вандиен слабо улыбнулся и спустил ноги с плота.

– Мне не надо помощи, – запротестовала Ки, но он лишь мотнул головой в сторону портала. Очередная волна оторвала ноги Ки ото дна и одновременно лизнула самый верх арки. Когда вода устремилась наружу, течение потянуло плот за собой. Вандиену и Ки пришлось приложить все усилия, чтобы остаться на месте.

– Слезай, Джени! – позвал Вандиен. – Через портал придется пробираться вброд!

Но Джени не двинулась с места. Она только вскинула голову, глаза ее сузились:

– Я останусь здесь. И вы не получите ни моего плота, ни фонаря. У вас, я вижу, кишка тонка идти до конца, ну так у меня – нет! Без сундука Заклинательниц я отсюда – ни шагу…

– Утонешь, – сказал Вандиен.

– Утону. – Джени выговорила это безо всякого выражения. Ветер на миг притих, и ее голос прозвучал очень отчетливо.

– А ну ее, пускай остается, – сказала Ки. Упрямство Джени представлялось ей капризом избалованного дитяти, и потакать ему Ки не собиралась.

– Подожди, – вмешался Вандиен, но Ки указала ему на портал. Волны уже уверенно омывали макушку входной арки, и лишь когда они отступали, на миг появлялся просвет.

– Прилив никого не будет ждать, Вандиен, – сказала она. – До берега слишком далеко, а вода холодная. Я весьма сомневаюсь, что у тебя хватит сил доплыть. Наша единственная надежда – это выбраться отсюда, пока вода еще не слишком глубокая.

Вандиен кивнул Ки, но сделал незаметный жест, прося ее помолчать, а сам повернулся к Джени.

– Надо возвращаться, Джени, – сказал он ей. – Искать сундук никакой возможности уже нет. Вода поднялась, да и темно слишком. Если ты останешься и погибнешь, твоя легенда умрет вместе с тобой. Деревня будет по-прежнему считать твою семью семьей лгунов и пьянчужек, а тебя саму – дурой. Что до твоей младшей сестренки, то она, конечно, не пропадет. Будет выгребать золу у Хелти из камина и как-нибудь перебьется. Многие дети еще и в худшей нищете выживают. Зато Храмовые Отливы будут значить для людей все меньше и меньше. Звание «возчик» действительно превратится в бессмысленный титул. А сам Отлив станет праздником с клоунами, жонглерами и показательным выступлением Заклинательницы на радость деревни. Что ж, вероятно, это и к лучшему. Возможно, пора уже вымереть никому не нужному обычаю. Деревне пора забыть прошлое и обратиться к насущным нуждам. Твоя смерть может пойти им только на пользу…

Где-то на середине его речи лицо Джени жалобно сморщилось, но Вандиен не разжалобился. Личина женщины на глазах исчезала; детские глаза налились злыми слезами, которые мешались с солеными брызгами, захлестывавшими лицо. Не произнеся ни звука, Джени свалилась с плотика в воду и схватилась вместе с ними за край. Ки набрала воздуху в грудь, намереваясь сделать ядовитое замечание, но взгляд Вандиена остановил ее.

– Поищи, – сказал он, и его низкий голос уверенно перекрыл тонкий свист ветра. Они разом уперлись, превозмогая нахлынувшую волну. А потом, когда волна отступила, налегли. Легкий плотик заплясал на воде, как пробка. Ноги всех троих оторвались от храмового пола. Плотик сам нашел портал и… застрял в нем. Вершина арки была для него слишком узка.

– Надо нагрузить его! – завопил Вандиен, решив подтопить плотик и протолкнуть его где-нибудь пониже. Слишком поздно! Налетела новая волна, подхватила плавучее сооружение, вытолкнула его из портала и отнесла прочь. Их завертело, ноги уже не доставали до дна. Ветер надрывался злым хохотом.

– Поздно, – голос Джени звучал безнадежно и тихо. Портала больше не было видно. Вода совсем залила его. Волны вздымались и опадали, плеща на стены храма, но входное отверстие скрылось. А тут еще и фонарь, словно в память об угасших надеждах, вспыхнул в последний раз – и тоже потух.

Ки вновь почувствовала дурноту.

– Не доплывем. Слишком холодно, – прошептала она. Спутники не услышали ее, но слышать было ни к чему: они и сами все поняли.

Вандиен кое-как взобрался обратно на плотик. Ки не могла осуждать его за это. Это ведь не она торчала тут одна луна знает сколько времени, и не ее вытащили из воды полузадохшуюся. Она чувствовала только, что теряет силы. Что до Вандиена, то он, верно, и вовсе был на пределе.

Черное небо, усеянное блестками звезд, казалось, насмехалось над ними. Внутри храма смутно белели буруны, но, кроме них, ничего не было видно. Ки цеплялась за мокрые, скользкие бревна плота. Она скорее чувствовала, чем видела рядом с собой Джени. Ни та, ни другая не пыталась грести ногами. Лучше поберечь силы, пока не найдется с чем бороться.

– Что ты там делаешь? – спросила Ки Вандиена, возившегося на плоту. Он не успел ответить: по бревнам прошла дрожь, и плотик неожиданно развалился.

– Хватайте бревно! – выкрикнул Вандиен, и Ки с головой провалилась в воду. Она скоро всплыла, отплевываясь впотьмах. Ей повезло: в плечо толкнулось бревно, и Ки, побуждаемая страхом, ухватилась за него мертвой хваткой.

– Вандиен!.. Джени!.. – завопила она. Мрак физически наваливался на нее, топил.

– Я здесь! – прозвучал голос с другого конца бревна. Бревно дернулось: рядом с Ки возникла Джени. Брошенная веревка шлепнула Ки по лицу. Каким-то образом ей удалось схватить ее, не дав исчезнуть в воде.

– Одно бревно мы уж как-нибудь утопим и пропихнем в портал! – крикнул Вандиен. – Если будем держаться вместе, до берега дотянем!..

– Если еще портал сумеем найти! – прокричала Джени в ответ. Ки промолчала, полностью с ней соглашаясь. Ее то и дело окунало с головой, бревно вертелось, – она успела потерять всякое понятие о направлении. Она не смогла бы даже с уверенностью указать, в которой стене была злополучная дверь.

– Просто следуйте за мной! – велел Вандиен. Больше он ничего не сказал, зато начал толкать бревно. Ки заработала ногами, стараясь помочь. Джени какое-то время просто держалась за бревно, потом Ки почувствовала, что и она впряглась в работу.

Вода кругом них бурлила и клокотала. Ки вообще перестала видеть, куда они движутся. Ветер отталкивал их на зад, завывая и хохоча. Вычленить в песне ветра голос Заклинательницы Ки уже не могла. То и другое было одинаково полно холодной насмешки. И мощи.

Бревно стукнулось в стену.

– Дверь тут, у меня под ногой! – крикнул Вандиен. Ки чувствовала, что он что-то делает, но что именно, не понимала. – Я привязал веревку к бревну, – снова закричал он. – Я нырну вниз через портал и протащу с собой конец. Когда бревно пройдет наружу, ныряйте следом! Только не выпускайте веревку…

Ки кивнула, потом только поняв, что никто все равно не увидит.

– Осторожнее! – предостерегла она.

– Он уже нырнул, – сказала ей Джени.

Две женщины держались за бревно, плясавшее на волнах. Ки вся обратилась в осязание, силясь распознать рывок, который скажет ей, что у Вандиена получилось. Мгновения растягивались в бесконечность, но ничего не происходило.

1 ... 72 73 74 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заклинательницы ветров - Робин Хобб», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Заклинательницы ветров - Робин Хобб"