Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Искушение леди - Кэти Максвелл

Читать книгу "Искушение леди - Кэти Максвелл"

336
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 83
Перейти на страницу:

Тони осторожно прикрыл дверь за собой и прислонился к ней спиной.

– Тебе уже все рассказали? – спросил он.

Дебора кивнула.

– Кое-что.

– Ну что же, по крайней мере, не один я ничего не знал, – попытался пошутить Тони.

– Весьма неожиданный поворот событий. Ты сердишься? Тони фыркнул в ответ.

– Пожалуй, я слишком ошарашен, чтобы сердиться. И в некоторой степени испытываю облегчение.

– Что ты имеешь в виду? Тони отошел от двери.

– Из-за психической неуравновешенности Алдерси я долгие годы боялся даже думать о том, чтобы завести детей. И ждал, страшась когда-нибудь обнаружить у себя ее симптомы.

Дебора нашла в себе силы улыбнуться.

– А я почему-то никогда не боялась, что ты сойдешь с ума. Ты упрям, несомненно. Нахален и самоуверен, это точно. Но не склонен к помешательству… Нет, совершенно определенно нет.

Ее слова как будто сняли невыносимую тяжесть, лежавшую у него на плечах, и Тони вдруг понял, что улыбается в ответ.

– Деб, без тебя моя жизнь лишена всякого смысла. – Он раскрыл ей объятия, но она не торопилась броситься к нему.

– Что случилось на этот раз? – осторожно поинтересовался он. – Что она сказала тебе?

Дебора не стала делать вид, что не понимает, о чем спрашивает Тони.

– Ничего такого, о чем бы я сама не спрашивала себя. – Она перевела взгляд на языки пламени в камине, словно бы собираясь с духом. – Тони, я не хочу быть любовницей.

– Я тоже не в восторге от этой идеи, – заявил он. – Если бы мы могли быть вместе на других условиях…

Неужели она не понимает? У него просто не осталось выбора. Больше не осталось.

Дебора отступила на шаг от кресла, в котором сидела. Она выглядела такой молоденькой, такой беззащитной, такой красивой.

– Ты не свободен в выборе супруги. Вероятно, судьба решила, что мы не можем быть вместе.

– Не говори так.

– Может быть, – продолжала Дебора, словно не слыша его, – наша встреча была предопределена заранее, чтобы мы вдохнули друг в друга силы жить дальше порознь.

Ее предположение, что они встретились лишь для того, чтобы расстаться, привело Тони в ярость.

– И что же я тебе дал? – цинично полюбопытствовал он. – Мне кажется, я только беру и беру, ничего не давая взамен. Что ты получила от меня?

– Все, – прошептала она. – До встречи с тобой я была похожа на цветок, который никогда не распускался до конца. Бегство из Долины стало моим первым актом неповиновения. Разумеется, этот внутренний протест был слабым и несерьезным, но без тебя я бы не отважилась и на это. Теперь я понимаю желания и потребности женщины. Я обрела мужество, чтобы выбрать свою дорогу в жизни.

Дебора молитвенно сложила руки на груди и выглядела при этом такой красивой, что Тони испытал почти физическую боль от желания обнять ее.

– Вот мое решение, Тони. Я хочу состариться вместе с мужчиной, который будет со мной рядом. Я хочу, чтобы его домашние туфли стояли под моим столом по утрам и под моей кроватью – по ночам. Я хочу, чтобы он вместе со мной растил моих детей. Я не могу делить его ни с кем. Не хочу. И не стану.

Тони отшатнулся от нее. Ему было невыносимо больно.

– Я не могу отказаться от тебя.

Деб подошла к нему вплотную. Тони отпрянул, не зная, как вести себя. Она обняла его руками за шею и прижалась к нему.

– Я бы скорее согласилась лишиться правой руки, чем сделать тебе больно.

Он положил ей руки на талию и зарылся лицом в роскошное благоухание ее волос.

– Тогда не оставляй меня.

– У нас нет выбора. – Она спрятала лицо у него на груди. – Ты же не можешь отказаться от своей нареченой, от дочери Лонгеста?

– Не могу. Моя честь… – начал было он, но так и не смог закончить свою мысль. В горле у него застрял комок.

– Я понимаю, – с грустью согласилась она. – Ты никогда не будешь принадлежать только мне, мне одной.

– Если бы я был свободен, я бы принадлежал тебе безраздельно.

– Правда, Тони? – Она прижала ладошку к его щеке. – Или ты все-таки чего-то опасаешься?

Она поцеловала его. О, этот поцелуй ничуть не был похож на робкое прикосновение губами во время их первой встречи. Теперь оба знали, чего хочет каждый из них.

Тони приподнял ее, она обхватила его ногами, и он отнес Дебору на кровать. Там они быстро и уверенно раздели друг друга.

Он опустил ее на перину. В отблесках пламени кожа ее отливала золотом. Тони медленно целовал ее шею, подбородок, губы, мочки ушей. Он обожествлял ее своими поцелуями. И еще он хотел, чтобы она передумала.

«Господи, помоги мне, пожалуйста!» – про себя молился он.

Дебора раскрылась для него, и он вошел в нее одним сильным, плавным движением. Задохнувшись от наслаждения, она выгнулась дугой, потом удовлетворенно вздохнула. Ее рука скользнула по его спине, вдоль позвоночника к ягодицам, ласково щекоча кожу.

– Как хорошо, как же хорошо! – почти беззвучно прошептала она.

И тогда Тони начал двигаться в ней. Он знал, как доставить удовольствие, знал, что ей нравится и как он должен вести себя. Ее желания и потребности неразрывно вплелись в узор его жизни. Он не знал, как будет жить без нее.

А потом все мысли отлетели прочь. Он забылся и потерялся в их благословенной любви, отдавая всего себя целиком и получая всю ее взамен. Она всегда возбуждала его. Всегда. Ему было так легко раствориться в ней, заполнить ее собой – всю, до предела.

Но он заставил себя сдержаться, потому что не хотел походить на сэра Ричарда. Тони хотел присутствовать в жизни своего ребенка, стать ее частью. Он хотел направлять его и помогать ему, выслушивать его рассказы и просьбы… и всегда быть рядом, чтобы защитить.

Дебора крепче прижалась к нему. Она приподнялась на кровати, чтобы ощутить его как можно глубже в себе.

Тони доставил ей высочайшее наслаждение – тело ее содрогалось в сладких конвульсиях, а с губ слетали восторженные, бессвязные слова.

Сладкая, замечательная, необыкновенная Деб… Он рывком вышел из нее, чтобы уберечь от нежелательных последствий, и перекатился на бок. Святой Боже! Он решительно не мог представить, как будет жить без нее.

Они долго лежали молча, обессиленные и опустошенные. Потом она бережно обняла его.

– Спасибо тебе.

Тони не ответил.

Тогда Дебора прильнула к нему всем телом. Ее грудь скользнула у него по спине, мягкие завитки волос внизу живота нежно щекотали ягодицы. Дебора провела рукой по его бедру и потерлась носом о его плечо.

1 ... 72 73 74 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искушение леди - Кэти Максвелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Искушение леди - Кэти Максвелл"