Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Педагогика для некроманта - Дарья Сорокина

Читать книгу "Педагогика для некроманта - Дарья Сорокина"

643
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75
Перейти на страницу:

* * *

Фирс Хассел проследил взглядом за Мёрке. Она ловко отбивалась от марионеток демона и мчалась на помощь пленникам. Он наслаждался своими последними воспоминаниями: ее теплая рука, запах волос, синие бездонные глаза. Раз за разом он прокручивал в голове, как она зовет его по имени. Натт хотела быть с ним: взять фамилию Хассел. Такое он мог представить только в самых смелых мечтах. Мёрке принадлежит только ему. Вот только как ее тогда называть, если она будет уже не Натт Мёрке, а Натт Хассел. Фирс невольно улыбнулся.

— Не станет. Забудь ее! — осек наивные мысли знакомый советчик. — Готовься: демон уже близко!

Стихийник покорно кивнул голосу, который потрескивал в его сознании язычками пламени, легко возвел огненную стену и принялся терпеливо ждать. Рука сама нырнула в карман и вытащила треснутую сферу.

— Смотрю, ты сильно расстроился из-за этой безделушки. Хочешь, починю так, что больше не сломается?

— Хочу, — попросил Хассел, и на его глазах по сколу промелькнула золотая нить, которая опоясала драгоценную сферу. Стихийник прижал артефакт к груди, а затем спрятал свое сокровище обратно в карман.

— Не забывай дышать, — приказывал голос, когда сердце Фирса бешено заколотилось при виде демона.

Девочка, так похожая на Мёрке из далекого прошлого, заливалась кровавыми слезами.

— Что ты натворил? Остановись! Пусти меня к ним! — жалобно скулило темное порождение.

— Нет, — стихийник отрывисто дышал и продолжал держать барьер. Он закрыл глаза и заставил стену двинуться вперед. Края начали смыкаться, но девочка даже не пыталась вырваться.

— Ты блефуешь, — она вытерла слезы и ухмыльнулась. — Я хорошо знаю тебя и чувствую страх и дрожь в твоем теле.

— Ошибаешься, — твердо ответил стихийник. Глаза заливало потом от жара и усилий, легкие разрывало на части, а сердце билось о металлические пластины в грудной клетке.

— Предлагаю тебе выгодную сделку. Я отпущу всех кроме Мёрке, — начал демон.

— И в чем же выгода? Они и так почти на свободе, — недоумевал стихийник.

— Они — да. А ты умрешь. Останься с Натт и со мной в этом мире. Вы будете вместе. Я не стану мешать вашему счастью в Дорнфьоле. Нас троих ждет целая вечность здесь. Только подумай об этом, Фирс Хассел. Я все равно не оставлю ее и найду другой способ вернуть себе Натт.

Маг опустил руки. Стена на мгновение ослабла, и демон жадно вгляделся в происходящее по ту сторону. Вдали гигантский голем из тел его бывших слуг крушил жуткую армию марионеток.

— Знаешь, — внезапно отозвался Фирс, — может быть, я и заинтересовался бы твоим предложением, если бы не одно маленькое «но».

— Что еще за «но»? — злилась девочка, глядя, как огненная преграда вновь взмывает высоко вверх.

— Мне совершенно плевать на Натт Мёрке. Фирсу Хасселу она была дорога, но не мне, — хищно улыбнулся стихийник и схватил себя за искусственную руку. Он вырвал протез и бросил его к ногам демона. Та же участь постигла пластины, заменяющие ребра. Через мгновение на месте левой руки, появилась новая, сотканная полностью из пламени. В груди бывшего стихийника медленно разгоралось зарево.

— Нет, нет. Ты не посмеешь, Хассел! Ты же умрешь! — визжал демон.

— Фирс Хассел уже мертв, — с легкой грустью констатировал незнакомец с огненной рукой и медленно подошел к испуганной девочке. — И ты тоже сгинешь. Навсегда. Знаешь, мне нравился этот мальчишка. Он был лучшим, на что я оказался способен. Око за око.

Стихийник схватил демона и крепко прижал к своей груди. Юноша огласил окрестности Дорнфьола нечеловеческим предсмертным криком. Столп пламени взвился к небесам и потопил адский парк развлечений в огне.

* * *

— Синд, — тихо позвала Мьюл. Инквизитор вздрогнул и поднес зеркальце к глазам. — Они проснулись. Все до единого. Как там Натт?

Форсворд повернул голову и увидел, что Мёрке уже очнулась, спрыгнула на землю и рванула прочь от фургончика обратно к воротам Дорнфьола. Он ничего не успел ответить банши, выронил артефакт и бросился вдогонку.

Тело казалось некромантке ватным. Полгода, может, больше, она провела за этой оградой. Сколько прошло времени здесь? Пять, десять минут? Сквозь узоры на воротах она видела, как полыхает призрачный парк. Колесо обозрения было охвачено алым пламенем, и пылающие кабинки срывались с него вниз. Парк полностью выгорел: черные деревья мерцали рубинами углей, из окон гостиничных комплексов валил черный дым вперемешку с оранжевыми всполохами. Никто бы не выжил. Мёрке в отчаянии схватилась за прутья и тут же завыла от боли. Раскаленный металл прожег плоть почти до костей. Чьи-то руки быстро подхватили ее и оторвали от ограды, на которой остались ошметки приваренной кожи. Мёрке ожесточенно сопротивлялась, стараясь вырваться, пока ее взгляд не упал на горстку пепла, лежащую рядом с искусственной рукой. Из праха торчали пластины ребер и крохотная сфера с золотым ободком вокруг.

Новый безумный крик застрял где-то в груди Мёрке, когда тонкая игла резко вонзилась в ее шею.

— Прости, Натт. Так надо… Все будет хорошо, — успокаивал друг, но Мёрке не слушала его. Она задыхалась от ужаса и слез. Обманул. Как он мог?

«Фирс, ты обманул меня. Ты клялся, что никогда не сделаешь мне больно. Почему же ты не сдержал слово…»

Натт хотелось отключиться и забыться. Но то, что вколол Синд, парализовало только тело, заставив ее тлеть изнутри от безудержной боли. Сфера, пластины, протез — все, что осталось от задиристого мальчишки с золотыми волосами и желтыми кошачьими глазами.

Инквизитор положил ее на одеяло на полу фургончика.

— Нельзя оставлять его так, я сейчас приду, Натт. Прости нас, если сможешь.

Он вернулся с небольшим бочонком, в котором некромантка возила воду. Остальные вещи Синд завернул в свою куртку и положил подальше от Мёрке. Ей хотелось дотянуться до шарнирных пальцев протеза и переплести их со своими, хотелось громко заплакать, а затем умереть.

Фирс, Фирс, Фирс.

Оставил, ушел, погиб.

Синд достал из сумки бинты и мази и аккуратно обработал ее ожоги. Он перемотал каждую ладонь, а затем обнял Натт. Слишком долгое объятие и легкий поцелуй в лоб. Мёрке захотела плюнуть ему в лицо за их с Хасселом план спасения.

Повозка, наконец, тронулась. Синд рассеянно сообщал Натт последние новости. Все жертвы этерна сомниа проснулись. Он пообещал, что довезет ее до Тэнгляйха без остановок, и она сможет повидаться со студентами и Онни Веккер. Форсворд еще долго говорил обо всякой ерунде. Он тревожно оглядывался, проверяя некромантку, но она все так же лежала на одеяле, отчаянно созывая вокруг себя духов и отправляя их на планы мертвых.

Найдите его. Вытащите его. Чего бы мне это ни стоило.

Тишина. Его там не было. И духи с тоской отказывались от щедрых подарков некромантки.

1 ... 74 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Педагогика для некроманта - Дарья Сорокина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Педагогика для некроманта - Дарья Сорокина"