Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Там, где умирают корабли - Уильям Дитц

Читать книгу "Там, где умирают корабли - Уильям Дитц"

219
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 80
Перейти на страницу:

Орр стряхнул пепел прямо на пол.

— Конечно! Дело-то в общем пустяковое, но ведь успех состоит из мелочей, не правда ли?

Шарма, который ни на миг не поверил, что такой человек, как Орр, будет тратить время на мелочи, кивнул с пониманием:

— Да, жизнь бизнесмена никогда не бывает простой.

— Полностью с вами согласен! — благосклонно ответил промышленник. — Взять хотя бы этого мальчишку, Восса. Как только его исключили из академии, он попал в трущобы и закончил Биржей труда. И это еще хорошо, потому что, как я слышал, у Шарма обращаются с рабочими прилично.

Шарма нахмурился. Восс? Тот самый, который убил Кастора? Да, вероятно, он. Но дело было не в этом. Мистер Орр явно что-то скрывал. Дело может быть очень опасным, но также и очень выгодным. По своему опыту рабовладелец знал, что риск и выгода идут рука об руку. Он вежливо поблагодарил своего гостя:

— Спасибо! Счастливый рабочий — это хороший рабочий, я так всегда говорю. Так вы сказали «Восс»? Случайно, не Дорн Восс вас интересует?

— Да, — согласился Орр, помедлив. — Вы его знаете?

— Самого его я не знаю, — ответил Шарма. — Но знаю о нем. Он убил одного из моих подчиненных. Парня уже несколько дней ищет охрана.

Внезапный страх охватил Орра. Быть у цели и видеть, как кто-то выхватывает добычу из твоих рук, было невыносимо. Ему хотелось вскочить со стула, схватить Шарма за горло и трясти его, пока тот не околеет. Но Орр взял себя в руки.

— Неужели? Надеюсь, ваши люди его не покалечат? Я настаиваю на том, чтобы мне дали возможность с ним поговорить!

— Какое странное совпадение! — воскликнула миссис Шарма. — У нас есть корабль «Мэри Восс», и вот как раз там и убили Кастора.

Мистер Шарма часто заморгал, изумляясь собственной глупости. Жена вовремя дала ему недостающее звено в его размышлениях. Дорн Восс… Мэри Восс… Как он раньше не связал два этих имени? Однако не все еще потеряно. Если здесь можно заработать, он своего не упустит! Шарма сложил пальцы домиком, поднес их к лицу и сказал:

— Действительно, странное совпадение, верно? Скажите, Карнэби, а не имеет ли этот парень отношения к судьбе судовладельцев с этой же фамилией?

Орр увидел блеск в глазах Шарма и сразу же понял, что он означает: жадность. Он мог воздвигнуть неприступную стену между интересами Шарма и своими интересами, но при этом потерять поддержку рабовладельца. Впрочем, можно было взять его в долю. Он думал недолго. Переговоры начались.


Как только пришла Майра, Дорна вызвали из его укрытия: Супруги Сандро предоставили в их распоряжение свою спальню. Она представляла собой закуток, отделенный от остальной части комнаты только скатертью компании «Кент Лайнз», но и этого было достаточно, чтобы влюбленные почувствовали себя отгороженными от всего мира.

Что бы ни думали торговец дровами и его жена о тишине, которая наступила после радостных возгласов приветствия или о шепоте, который последовал за ней, широчайшая улыбка на лице Дорна Восса, когда он прощался с девушкой на пороге их дома спустя час или около того, была более чем красноречивой. Майра скользнула в приоткрытую дверь, а он стоял и смотрел, как Грейс уводит ее в тишину ночи.

Юноше очень не хотелось так скоро расставаться с Майрой, но здравый смысл говорил, что взять на содержание еще одного беглеца — ведь девушка тоже должна будет скрываться — не по силам ни одной семье, особенно здесь, где так трудно заработать на пропитание. Нельзя даже думать об этом.

Дорн поблагодарил супругов и пошел к выходу, ведущему на дровяной склад. Опасаясь более тщательных обысков, Сандро приготовил для Него укрытие в глубине небольшого штабеля дров. Оно не имело крыши, но это было даже лучше: постоянная темнота и теснота действовали на Дорна угнетающе. В это время в дверь постучали. Дорн замер и вопросительно посмотрел на супругов, а те, в свою очередь, на него. Каждый подумал одно и то же: неужели Майру выследили и за дверью стоят охранники? Тогда они наверняка оцепили весь дом, а значит, бежать бесполезно. Но почему стучат кулаком, а не дубинкой? Почему не слышно требовательного «Охрана, открывайте!»? Видно, Сандро подумал о том же, потому что он приоткрыл дверь и глянул в щель.

— Девушка, и насколько я могу видеть, совершенно одна, — сказал он шепотом.

— Должно быть, покупательница, — предположила миссис Сандро. — Видать, не хватило дров, вот она и пришла. Впусти ее.

Дорн задернул занавеску, разделявшую комнату, и пошел к задней двери. В это время он услышал девичий голос:

— Здравствуйте, извините за беспокойство, я ищу Дорна Восса. Он в беде, а я могу помочь.

Хотя парень слышал этот голос всего два раза в жизни, он не спутал бы его ни с каким другим. Это была сама Силин Шарма! Дорн снова испытывал сильнейшее волнение, но теперь совсем по иной причине.

Вынужденное безделье оставляло ему много времени для разных фантазий, во всяком случае до нынешнего дня. И когда он не думал о Майре, все его мечты были отданы Силин. А почему бы и нет? Ее волосы, лицо, аромат духов — все в ней напоминало ему девушек Мехноса, среди которых он, еще в академии, предполагал выбрать себе невесту.

Чаще всего он представлял, как он получает наследство, прилетает сюда и сажает корабль прямо перед домом ее родителей. То-то она удивится! А как ее поразит это перевоплощение из раба в преуспевающего бизнесмена! Однако то были всего лишь фантазии, а это — реальность. Но как она его нашла и что ей нужно?

Сандро прокашлялся и собирался уже сказать, что никакого Восса они не знают, когда Дорн сам отодвинул занавеску.

— Силин? Что ты здесь делаешь? Как ты меня нашла? — спросил он вместо приветствия.

Девушка откинула капюшон, и прекрасные черные волосы волной упали ей на плечи. Супруги Сандро узнали ее и застыли, едва живые от страха. Сделав три шага, Силин вошла в дом и сказала:

— Я следила за Майрой, а потом дождалась, когда она уйдет.

— Но почему? — поразился Дорн. — Неужели у твоего отца не хватает людей, чтобы найти меня, и он решил прибегнуть к твоей помощи?

— Я пришла не по поручению отца. Я пришла по собственному желанию. Из-за тебя. Я знаю, кто ты!.

Дорну показалось, что перед ним мелькнул луч надежды. Она знает, кто он! Неужели можно надеяться, что ему помогут, что Силин поговорит с отцом и тот Даст ему возможность объяснить, почему все так получилось с Кастором? А может быть, у него появится возможность связаться с Натали? Это было как сон, как воплощенная мечта. Но Дорн сдержал преждевременную радость.

— В самом деле? Как тебе это удалось? — спросил он с недоверием.

— Ты отличаешься от остальных, — ответила Силин с подкупающей искренностью, — и мне стало интересно почему. Я узнала твое имя из отцовских журналов регистрации и сделала запрос. Межпланетный запрос — дело долгое, но ответ все равно пришел. Мне очень жаль, что твои родители погибли.

1 ... 72 73 74 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Там, где умирают корабли - Уильям Дитц», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Там, где умирают корабли - Уильям Дитц"