Читать книгу "В плену страсти - Эйлин Драйер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сара содрогнулась, и Йен обнял ее.
– О твоем возвращении и речи быть не может, детка, – прошептал он. – Если мы хотим наградить Бриггза и Кларка по справедливости, ты должна поехать со мной.
– Давай начнем сначала, – проговорила Сара, которая была еще не готова думать обо всем этом. – Чтобы попасть к твоим друзьям, нам надо избегать людей Мартина. Думаю, нам надо взять чуть южнее.
Так и поступив, они поехали вперед, минуя одну маленькую улочку за другой. Им пришлось дважды за час делать остановки, чтобы не натолкнуться на банды ополченцев.
– Можно подумать, что они уже бросили поиски, – фыркнула Сара, когда они увидели последнюю группу всадников, галопом скачущих на север.
– Вряд ли такой номер пройдет с Мартином Кларком. – Развернувшись назад, Йен поднял джутовую сумку, которую Сара наполнила в кухне. – А почему же мы не едим? У меня уже живот от голода подводит.
Они сделали короткий привал, чтобы погрызть вялые яблоки и утолить голод свежим хлебом с сыром. Солнце поднималось все выше, а по небу на горизонте поплыли легкие облачка.
– Йен, – заговорила Сара, – что ты будешь делать, если не сможешь доказать свою невиновность?
– Женюсь на тебе и сбегу в Америку.
– Нет, не сбежишь! Ты никогда не бросишь своих сестер!
– Мы возьмем их с собой.
Сара покачала головой:
– Мейрид и без того настрадалась, оставшись без жилья. Она не сможет привыкнуть к тамошней жизни.
– Она гораздо крепче, чем ты думаешь.
Сара серьезно посмотрела на него.
– Нет, Йен, – сказала она. – Это не так.
Фергусон опустил на нее глаза. Глупо, но, к его удивлению, его охватило старое чувство обиды. И даже зависти. Сара знала его сестер лучше, чем он.
– Объясни мне – почему?
Сара подняла голову и на мгновение встретилась взором с глазами Йена, а потом вернулась к еде.
– Ей нужно ощущать себя в безопасности. Знать, чего ждать. Именно поэтому школа была для нее такой катастрофой. Привычная ей жизнь пошла прахом, и она никогда не знала, чего ожидать. К тому же она не могла нормально общаться с другими девочками. Ей было мало даже того, что Фиона была с ней там. – Сара, похоже, на мгновение задумалась, глядя на свое яблоко. – Надеюсь, с ними обеими сейчас все в порядке. Наверняка они уже слышали об обвинении против тебя.
Йен, пораженный ее словами, поднял голову.
– Возможно, они думают, что я умер. Боже, да они могут считать, что я оставил их с этим негодяем!
Сара вздохнула:
– Ты можешь многое сказать про маркиза, Йен. Но, боюсь, называть его негодяем не стоит.
Йен коротко улыбнулся ей в ответ.
– Духовно, эмоционально, морально, – проговорил он.
Кивнув, Сара бросила свое яблоко.
– В таком случае… Я бы хотела поехать к ним.
– Я тоже. Только после того, как мы убедимся, что ты в безопасности. Я хочу, чтобы ты пообещала, что подождешь на Волшебных ступенях, пока я не пришлю за тобой одного из моих друзей.
– Йен…
Взяв ее лицо в ладони, он повернул Сару к себе.
– Пообещай! Если я не смогу взять тебя с собой, то позволь мне хотя бы прислать за тобой друзей.
– Каких друзей? Ты ничего не говорил мне про них. И откуда тебе знать, что эти друзья – не предатели? Мине явно кто-то сообщил, где ты находишься, а ведь только твои друзья знали об этом.
Йен нахмурился. Сара права. Как ни противно ему было думать об этом, измена возможна.
– Лучше бы никому из них не оказаться предателем, – угрожающим тоном промолвил он. – У меня не больше одиннадцати друзей-англичан. И я не знаю, что сделаю, если один из них предал меня.
По лицу Сары пробежала едва заметная улыбка.
– Зато ты сможешь оставшуюся часть жизни говорить, что был прав насчет англичан.
– Нет, – серьезным тоном ответил Йен. – Я не смогу. Я стал иначе к ним относиться с тех пор, как встретил тебя.
Вспыхнув, Сара опустила голову.
– Обещай мне, Сара. Ты подождешь у Ступеней, когда к тебе выйдет Чаффи Уайлд.
Она подняла голову.
– И мне надо будет называть его Чаффи?
Йен не смог сдержать улыбки.
– Вообще-то его имя Чарльз, но тебе и в голову не придет думать о нем иначе чем о Чаффи. Как только ты с ним познакомишься, то сразу поймешь, что предателем он быть не может. Он похож на медвежонка в очках.
Сара ничего не ответила. Держа в руках кусок хлеба, она смотрела на просыпающийся вокруг них мир. У Йена было сильное подозрение, что она пытается думать о каких-то альтернативах.
Он не стал отворачиваться.
– Пообещай!
Наконец она посмотрела на него, и Йен понял, какова цена его просьбы. Больше он ничего не сказал.
Отвернувшись, Сара вздохнула.
– Обещаю, – произнесла она.
Он запечатлел ласковый поцелуй на ее лбу.
– Спасибо тебе, – вымолвил он. – Благодаря тебе мне будет проще сделать свое дело.
Сара нахмурилась.
– Ни к чему прибегать к избитым фразам, чтобы я осознала смысл твоей просьбы.
Йен наградил ее самой ясной улыбкой, на какую был способен.
– Детка, при необходимости я прибегну к веревке и замку.
Когда Сара почти засмеялась, Йен наконец убедился в том, что любит ее. Бесповоротно, невероятно, неизмеримо. Впрочем, это не важно, вот только сердцу его стало тяжелее.
– Пора ехать, – сказал он, бросая огрызок в кусты.
Подобрав поводья, он снова направил Харви на восток. Они не разговаривали, только обсуждали направление. Йен убеждал себя, что ему нужно прислушиваться, нет ли за ними преследования. Но это была ложь, и он это понимал. Йен молчал, потому что опасался слов, которые может произнести, не подумав.
Конечно, Сара права. Если Львы знали, где он должен был получить письмо, то с таким же успехом они могли знать и о Риптон-Холле. Так что, возможно, он едет прямиком в ловушку. Хорошо бы, конечно, иметь какой-то запасной вариант, но указания ему были даны четко. Один из друзей встретит его в конце Волшебных ступеней.
Это, конечно, если он туда доберется. В два раза больше возможностей того, что они будут вынуждены уйти с дороги из-за патрулей и проезжающего мимо транспорта. Йену чертовски хотелось прятаться где-нибудь, пока светит солнце. Однако все сильнее становились его подозрения, что охота на него с каждым часом будет делаться все серьезнее.
Сумерки быстро сгущались, когда Йен остановил Харви у густой дубовой рощи под названием Строберри-вуд, в которой находилась тропа к Волшебным ступеням. Тихо шуршали листья, однако Сара слышала и шорох мелких насекомых, и сонные крики поползня, ищущего свою подругу. Сара не стала ждать, пока Йен поможет ей спрыгнуть с Харви. Она сама соскользнула на рыхлую землю и отошла в сторону. Слишком быстро, подумалось ей. Она не была готова к тому, чтобы это приключение завершилось. Не была готова к тому, чтобы вернуть Йена в его мир.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В плену страсти - Эйлин Драйер», после закрытия браузера.