Читать книгу "Все тайны ночи - Линси Сэндс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Заехал, чтобы отвезти тебя домой, — объявил он. — Ты уже закончила?
— О! — Лисианна бросила взгляд на часы и тяжело вздохнула. Естественно, ее смена давным-давно закончилась — увлекшись, она, как всегда, совершенно забыла о времени. Взгляд ее упал на заваленный папками стол, и из груди Лисианны вырвался обреченный вздох. — Нужно убрать их на место и оставить записку той девушке, которая работает в дневную смену, чтобы она была в курсе, куда ей следует позвонить и…
— Давай! — махнул рукой Грег. — Ничего не имею против того, чтобы подождать.
Лисианна ответила ему сияющей улыбкой. Потом, спохватившись, вспомнила об отце Джозефе.
— Спасибо, что проводили его сюда.
— Значит, все в порядке?
— Да, конечно. Это мой друг, — кивнула она.
— О… вот как! — Священник натянуто улыбнулся. — Ну, тогда хорошо. — Потоптавшись на пороге, он наконец посторонился, дав Грегу возможность протиснуться в офис. Сделав рукой неопределенный жест, отец Джозеф повернулся и зашагал по коридору.
Лисианна с сомнением смотрела ему вслед, пока черная сутана священника не скрылась за углом коридора. Отец Джозеф по-прежнему мучился бессонницей, и это начинало ее тревожить. Сегодня у него под глазами набрякли мешки размером с хороший арбуз, а лицо приобрело неприятный синюшный оттенок. Тяжело вздохнув, она повернулась к Грегу, но и ахнуть не успела, как он подхватил ее на руки и закружил по комнате.
— Мм… — пробормотал Грег, с трудом заставив себя оторваться от ее губ. — Привет!
— Привет! — запыхавшись, прошептала она. — Давно ждешь?
— Всего полчаса. Приехал за пять минут до конца твоей смены. Вообще-то, — ухмыльнулся он, — я проехал через город намного быстрее, чем рассчитывал, в запасе у меня оставался час, так что я решил завернуть в кафе, подкрепиться пончиками, иначе пришлось бы торчать все это время на вашей парковке.
— Так соскучился, да? — прошептала Лисианна, прижавшись к его груди. — Кстати, молодец, что заехал в кафе. Представляю, в каком бы ты был отвратительном настроении, если бы по моей милости тебе пришлось куковать здесь битый час!
Грег добродушно пожал плечами.
— Ну ты же ведь не знала, что я здесь!
Лисианна рассеянно кивнула, явно думая о своем. Заметив это, Грег слегка встряхнул ее за плечи.
— Мне уже знаком этот твой взгляд — обычно он означает, что ты о чем-то беспокоишься. Что-то случилось?
— Какой ты, оказывается, сообразительный!
— Во всяком случае, достаточно сообразительный, чтобы понять, какое мне привалило счастье, — весело сказал Грег, коснувшись губами ее лба. — На самом деле ты права — я уже думал об этом, только никаких причин беспокоиться у тебя нет. В любом случае большинство моих клиентов днем работают, так что им удобнее приходить на прием в вечерние часы. До сих пор я обычно первую половину дня посвящал работе над своей книгой, просматривал карточки пациентов и все такое, а вечерами вел прием. — Он пожал плечами. — Так что теперь я стану принимать пациентов после пяти, то время, пока ты на работе, буду посвящать обработке материалов для своей книги, а после весь день буду спать.
Лисианна нахмурилась.
— Выходит, пока я буду свободна, ты станешь принимать пациентов, а когда уеду на работу, писать свою книгу?
Грег озадаченно моргнул.
— Да… получается, так, — упавшим голосом пробормотал он, только сейчас сообразив, что все получается совсем не так замечательно, как ему казалось. — Твоя смена начинается в одиннадцать вечера, а я обычно принимаю пациентов часов до десяти. Это что же, мы с тобой совсем не будем видеться?
— Нет, погоди, — поспешно перебила Лисианна, лихорадочно соображая, что тут можно придумать. — Ты же ведь не работаешь ни в субботу, ни в воскресенье, верно? Так что если я договорюсь, что выходной у меня будет в понедельник и во вторник, то, получается, мы с тобой не будем видеться только в среду, четверг и пятницу.
— И в результате я не буду видеть тебя добрую половину недели? — хмыкнул Грег. — Нет, так не пойдет! — недовольно буркнул он и вдруг осекся. Похоже, в голову ему пришла какая-то мысль, потому что губы Грега вдруг расплылись в улыбке.
— Что? — встрепенулась Лисианна.
— Ничего — просто страшно рад, что тебе хочется побольше быть со мной, — прошептал он. — Понимаешь, до сих пор я в этом сомневался… не знал, чего мне ждать. Помнишь, сколько раз я пытался обсудить с тобой наше будущее, но тебе, похоже, не хотелось говорить на эту тему.
Лисианна со вздохом уронила голову ему на плечо.
— Прости. Ты прав. Но я просто…
— Боялась? — подсказал Грег, видя, что девушка никак не может решиться произнести это слово.
— Да, возможно. А может, просто растерялась — ведь все произошло так быстро… — Она подняла на Грега глаза. — Мы поговорим об этом, как только приедем домой, обещаю: о нас с тобой, о том, как устроить, чтобы мы могли почаще бывать вместе, — словом, обо всем. И что-нибудь придумаем.
— Договорились. — Крепко обняв ее, Грег отодвинулся и легким шлепком подтолкнул к столу. — А теперь ступай доделывай свои дела, чтобы мы могли поскорее убраться отсюда. Солнце вот-вот взойдет, и я уже проголодался как волк. Хотя странно — я ведь выпил целый пакет крови, перед тем как ехать сюда, — озадаченно добавил он.
— Ничего удивительного — какое-то время ты будешь постоянно чувствовать голод, но это скоро пройдет. — Сочувственно улыбнувшись, Лисианна выскользнула из его объятий и направилась к столу.
— Да, твои родственники уже успели предупредить меня, что такое поначалу неизбежно, — пробормотал Грег, глядя, как Лисианна, усевшись за стол, перелистывает блокнот. — Кстати, Томас даже пообещал, что как-нибудь, когда ты будешь работать в ночную смену, возьмет меня на охоту. Сказал, что я должен набраться опыта — на тот случай если вдруг возникнет необходимость «куснуть по-быстрому».
Лисианна оцепенела.
— Господи! Что это ему в голову взбрело?!
— Предлагаю тебе сделку, — неожиданно бросил Грег.
— Какую? — рассеянно спросила Лисианна, не переставая писать.
— Ты дашь мне слово, что с этого самого дня станешь нападать исключительно на женщин, а я поклянусь, что, когда Томас возьмет меня на охоту, стану искать себе жертву исключительно среди мужчин.
Лисианна удивленно вскинула на него глаза — похоже, этот план стал неожиданностью и для него самого, потому что Грег озадаченно хмурился.
— Или нет, — спохватился он. Видимо, в голову ему пришла неожиданная мысль, потому что лицо Грега вдруг прояснилось. — Я могу пообещать, что с этого дня буду только отключать женщин, а кусать не стану. Как ты сама говоришь, этим я могу заниматься и с тобой, так что зачем мне другие? А к мужчинам даже близко не подойду. Ну как тебе моя идея?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Все тайны ночи - Линси Сэндс», после закрытия браузера.