Читать книгу "Шлюз - Алистер Маклин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С О'Брайеном все в порядке. Он сейчас не здесь.
— А!
Самуэльсон улыбнулся.
— Вы действительно на редкость нелюбопытный человек, мистер Данилов.
— А что мне толку знать, чем именно он занят?
— Вы правы. Просто Ромеро несколько раз говорил мне о вашей философии — знать только то, что нужно для дела. Я с ней полностью согласен, Самуэльсон посмотрел на часы.
— Ромеро, без минуты восемь.
Диктор был прежним. Он выглядел так, словно только что получил известие о том, что вся его семья погибла в авиакатастрофе.
— Передаем последнее коммюнике FFF, — у диктора были такие интонации, словно он был священником, читающим заупокойную службу. — Оно очень короткое:
«Мы не доверяем утверждениям министра обороны. Мы считаем, что голландское и британское правительства вводят нас в заблуждение или же не верят нашим угрозам. А может быть, и то, и другое. Мы же не собираемся никого вводить в заблуждение. Мы намерены заставить правительства поверить нашим угрозам. После полуночи будут взорваны дамбы к северу и к югу от Лелестада. Ядерный заряд в Эйсселмере будет взорван завтра в два часа дня. Уверяем вас, что эти инциденты покажутся вам просто пустяками по сравнению с тем, что ожидает Нидерланды в результате другого ядерного взрыва, который будет произведен в Течение ближайших суток».
— На этом коммюнике заканчивается.
Мы также получили заявление от министра обороны. В нем говорится, что министерство обороны не намерено комментировать последнее коммюнике FFF, поскольку считает невозможным предсказать иррациональные действия террористов.
Самуэльсон щелкнул языком и грустно покачал головой.
— Таким образом, ваш министр хочет сказать, что считает террористов сумасшедшими. А к сумасшедшим требуется и соответствующее отношение. Он снова щелкнул языком и покачал головой. — Мистер Виеринга считает нужным предупредить местные власти, чтобы те приняли меры предосторожности.
Телепередача продолжалась.
— Голландские эксперты и британские специалисты по ядерному вооружению пришли к согласию о том, каковы возможные последствия ядерного взрыва, в случае, если он произойдет в Маркерварде. Если взрыв произойдет в центре или близко к центру Маркерварда, то цунами приливная волна, которая достигнет берега, будет невелика, сантиметров шестьдесят-семьдесят. В случае, если взрыв произойдет ближе к берегу, волна может быть в несколько раз больше, и последствия могут быть ужасны.
В случае получения других сообщений страна будет немедленно проинформирована.
Ангелли выключил телевизор.
Самуэльсон с легкой улыбкой посмотрел на ван Эффена:
— Вы, кажется, хмуритесь, мистер Данилов? Ван Эффен не ответил.
— Ромеро говорил мне, что вы готовы ответить насилием в случае, если жизням ваших соотечественников будет угрожать опасность. Я имею в виду страну, которая стала для вас второй родиной. Ромеро считает вас и ваших людей опасными. Я с ним согласен. Думаю, что вы, к тому же, хорошо вооружены.
Ван Эффен приоткрыл полу куртки, чтобы показать, что на нем нет кобуры со «Смитом и Вессоном». Затем он повернулся к Ангелли, сидевшему рядом с ним, положил ногу на ногу и задрал штанину, чтобы показать, что с ним нет и его «лилипута».
— Я не считаю оружие необходимой деталью туалета, когда одеваюсь к ужину. Вы что думаете, что я настолько ненормальный, что мог бы устроить пальбу в обществе четырех прекрасных дам? В обществе любых дам, если на то пошло.
— Не думаю. Это моя ошибка. Ядерный заряд в Маркерварде расположен точно в центре. Вы мне верите?
— Если бы я был таким подозрительным, как вы, я бы сказал, что подожду до двух часов завтрашнего дня и узнаю. Но я вам верю. Вы, мистер Самуэльсон, уже знаете, что я не имею привычки совать нос в чужие дела, но должен признаться, что ядерные заряды меня немного встревожили. Я и мои друзья — признанные эксперты по взрывам, но о ядерных зарядах мы ничего не знаем. Мы бы не поняли, что это такое, даже если бы их увидели. Тем более мы не могли бы инициировать взрыв или, наоборот, обезвредить подобное взрывное устройство. Однако мы знаем, что это вещи опасные и непредсказуемые. Я знаю, что они у вас где-то поблизости, хотя и не знаю сколько их. Что я знаю наверняка, это то, что у меня здоровый инстинкт самосохранения. Я полагаю, что вы собираетесь их куда-то транспортировать, здесь вам от них толку мало. Но у меня нет ни малейшего желания быть поблизости во время транспортировки. Самуэльсон улыбнулся.
— Мистер Даникен полностью разделяет ваши чувства.
— А какое он имеет отношение к этим зарядам?
— Мистер Даникен у нас пилот вертолета. Он не желает перевозить подобные вещи.
— Я не отказывался, мистер Самуэльсон, — возразил Даникен. — Я только сказал, что мне бы этого очень не хотелось, потому что это связано с большим риском. Я согласен с мистером Даниловым. Я не знаю, насколько эти заряды чувствительны к тряске. Погодные условия сейчас на пределе возможного. При неожиданном попадании в восходящий или нисходящий поток, нас будет бросать на сотню футов вверх или вниз за несколько секунд. Посадка может быть очень тяжелой. Возможно повреждение вертолета, если, вообще, не катастрофа. Помоги нам, Боже!
— Вы с мистером Даниловым можете быть спокойны. Мне следовало бы раньше вам об этом сказать, но мы приняли решение совсем недавно, перед ужином. Мы решили использовать для перевозки этих зарядов грузовик, которым нас снабдили мистер Данилов и его друзья. Ракеты с атомными зарядами невелики. Их нетрудно скрыть. Длиной они не более двух бочек с горючим. У нас есть три человека в военной форме. Илвисакер одет как полковник. Остальные…
— Где вы достали форму? — спросил ван Эффен.
— Я же вам говорил, что мы снимаем фильм о войне, — терпеливо объяснил Самуэльсон. — Все остальные полетят на вертолете. А поскольку у нас фильм о войне, то есть и военный вертолет. Древний, но на ходу. Вооружение, конечно, с него снято. Но мы заказали макеты. Предлагаю пересесть в более удобные кресла и выпить по рюмочке. Есть бренди, ликеры… Кому что нравится.
Ван Эффен встал:
— Если вы не против, я, пожалуй, пойду проведаю Лейтенанта.
— Передайте, что я ему сочувствую, — попросил Самуэльсон. — Думаю, он не откажется от пунша.
— Спасибо. Уверен, что не откажется. Если, конечно, он не спит.
Васко не спал. Он удобно устроился в небольшом кресле, которое принес в ванную. При свете маленького фонарика, который он всегда брал в поездки, ван Эффен передал Васко рюмку.
— Мистер Самуэльсон передает тебе привет.
— Очень мило с его стороны. Сейчас восемь двадцать. На часах тот же охранник. Судя по всему, он уже высосал полбутылки. Как и я, этот тип устроился в кресле. Удивительно, как он еще не заснул. В любом случае я понаблюдаю, пока часовые не сменятся. Пунш поможет мне бодрствовать в долгие ночные часы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шлюз - Алистер Маклин», после закрытия браузера.