Читать книгу "Его непокорная невеста - Шелли Брэдли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Арик покачал головой:
– Слишком поздно.
– Нужно попытаться! Бывает, что после таких ран люди выживают. Мейв…
Дрейк опустился на колени возле Флинна и, пощупав его пульс, покачал головой.
Мгновение все молчали. Киран был ошеломлен. Он стоял как вкопанный, глядя на поверженного врага, неподвижно лежавшего на земле.
– Он мертв, – пробормотал Дрейк, взяв Кирана за руку.
Килдэр убрал его руку и склонился над Флинном. Брат Мейв не дышал.
Киран молча поднялся. Его охватил целый водоворот эмоций – смущение, гнев, ужас. Он испытывал сейчас настоящее потрясение. Просто стоял и смотрел на мертвого Флинна. Господи Боже, как же Мейв теперь возненавидит его за смерть своего брата!
Арик и Дрейк подошли к Кирану.
– Твой отец тоже убит, – прошептал Дрейк. Невдалеке Киран увидел тело Десмонда. Он лежал на спине, и из живота у него торчал меч. Килдэр вздохнул и на мгновение закрыл глаза. Несмотря на то, что Десмонд так и не стал ему настоящим отцом, смерти ему Киран не желал. Однако скорби не чувствовал.
– Нам нужно позаботиться о раненых. А тебе о своей безутешной жене, – сказал Арик, кивнув в сторону руин.
Мейв! Когда Киран увидел, как Мейв тихо плачет, склонившись над телом Флинна, сердце его болезненно сжалось.
Он мысленно приготовился к тому, что Мейв сейчас начнет проклинать его и обвинять в смерти брата. Собравшись с духом, Киран медленно подошел к жене и, запинаясь, проговорил:
– Простите меня. Я не хотел… У меня и в мыслях не было…
Мейв поднялась и бросилась ему на грудь. Киран не знал, что сказать. Мейв прильнула к нему, и Киран почувствовал, что она вся дрожит.
– Я не хотел, – продолжал бормотать Киран.
Мейв ответила ему слабым кивком. У нее дрожали губы, но она сдержала подступавшие к горлу рыдания.
Мейв отпустила Кирана и отошла в сторону.
Киран понял, что навсегда потерял свою ненаглядную Мейв.
– С вами все в порядке? – спросил Арик, подойдя к Мейв.
Киран видел, что Мейв кивнула в ответ. Но он не заблуждался на этот счет: Мейв еще не осознала до конца, что произошло с ее братом несколько минут назад. Когда она наконец поймет, что случилось, возненавидит его еще сильнее. И не простит до конца жизни.
– Мейв, меня зовут Дрейк. Я друг Кирана. – Дрейк протянул ей одеяло, которое снял с седла. – Вы дрожите, милая. – Он перевел взгляд на Кирана и, обращаясь х нему, сказал: – Нам нужно возвращаться в Лангмор. Кольм ранен. Ты – тоже.
Киран опустил глаза на свою грудь. Рана уже не кровоточила. Киран увидел, что его юный оруженосец зажимает рукой рану на предплечье. Кольму срочно нужно наложить швы и сделать припарки, чтобы сохранить руку. Проклятие! Что делать? Он умеет зашивать рану, но с собой у него нет ни иголки, ни нитки. А в припарках он вообще ничего не смыслит.
– У нас в Лангморе есть целительница Исмения. Она может помочь, – тихо произнесла Мейв.
Киран кивнул:
– Тогда поехали скорее.
Он приказал нескольким солдатам остаться и похоронить убитых. Оставшиеся в живых ирландские солдаты сдались в плен. Арик связал их и повел на привязи за своей лошадью. Киран в последний раз бросил печальный взгляд на бездыханные тела Флинна и своего отца. Он никак не мог понять, почему эти люди так глупо распорядились своей жизнью, отдав ее за свое «общее дело», которое по сути своей означало не что иное, как насилие.
Оглянувшись, Киран увидел, что Дрейк ведет Мейв туда, где стоят их лошади. И хотя он не сомневался в том, что Мейв возненавидела его, ему захотелось еще хоть разок обнять ее и снова выразить ей свои соболезнования.
Киран направился к Мейв и Дрейку. Поравнявшись с ними, он схватил Мейв за руку и повел к своему коню. Она безропотно позволила Кирану усадить ее в седло.
Дрейк забрал с собой раненого Кольма, и кавалькада покинула Болкорти.
Печальные мысли о трагедии, которая только что разыгралась у развалин Болкорти, всю дорогу не давали Кирану покоя. Похожий на могильник, окутанный печалью замок Болкорти остался позади.
Сидя позади Мейв, Киран обнял ее за талию. Когда Мейв прильнула к нему, Киран обрадовался, хотя осознавал, что это объяснялось ее усталостью, а не тем, что она ему доверяет. Он знал, что, возможно, Мейв прикасается к нему в последний раз, и радовался возможности хотя бы недолго побыть с ней рядом. Осознание того, что ребенок, который у нее родится, навсегда свяжет их незримой нитью, согревало ему душу.
– Никак не возьму в толк, – сказал Дрейк, нарушая скорбное молчание. – Что мятежники собирались сделать с Лангмором, если бы Киран передал крепость в их руки? Ради чего было проливать кровь? Чтобы вернуть себе свой дом?
– Не знаю, – грустно ответил Киран.
– Зато я знаю, – внезапно отозвалась Мейв. Она посмотрела на Дрейка и перевела взгляд на Арика. – Вам надо предупредить вашего короля, что Маргарита Бургундская нашла нового претендента на престол – мальчика по имени Перкин, насколько я помню. Она и ее последователи собираются на днях привезти его в Ирландию. Они планируют ввести сюда войска, которые будут его поддерживать, представить его английскому народу как Ричарда, герцога Йоркского, когда-то пропавшего без вести. А Лангмор должен стать опорным пунктом всей этой операции.
Киран, Арик и Дрейк переглянулись. Им было известно, что юный принц Ричард, герцог Йоркский, был убит его дядей, ныне покойным Ричардом Третьим. Хотя Генрих рассказал всем о том, что с юным герцогом случилось несчастье, труп юноши, а также тело его старшего брата Эдварда так и не нашли. Таким образом, английский народ не имел возможности убедиться, что ни одного из представителей династии Йорков не осталось в живых.
Поэтому всегда будет существовать угроза для власти Тюдоров. В любой момент могут объявиться новые претенденты на трон. Перкин не первый самозванец, которого поддержала Ирландия.
А значит, оставалась угроза войны.
– Если бы этот мальчик пришел к власти, он согласился бы вывести войска из Ирландии и позволил бы стране сохранить независимость, – сказал Киран.
Мейв кивнула:
– Да. Так по крайней мере говорил Флинн.
– Спасибо за предупреждение, – сказал Арик. – Когда мы приедем в Лангмор, я только сменю коня и сразу же поскачу в Лондон.
– Я с тобой, – предложил Дрейк.
Кивнув, Арик снова повернулся к Мейв:
– Знаю, чего вам стоило рассказать англичанину о заговоре, в результате которого ваша страна могла бы получить вожделенную свободу.
– Я не могу допустить, чтобы за эту свободу люди заплатили собственной жизнью, – заявила Мейв. – Я не смогла бы жить здесь, зная, что имела возможность предотвратить гибель невинных людей, но не сделала этого.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Его непокорная невеста - Шелли Брэдли», после закрытия браузера.