Читать книгу "Охота на Роммеля - Стивен Прессфилд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Умные люди могли бы построить здесь прекрасную овцеводческую ферму, — сказал он.
По пути мы встретили несколько местных пастухов — в основном юношей и стариков, которые присматривали за своими стадами. Дважды над нами пролетали «Хейнкели». Мы использовали в качестве прикрытия нависавшие скалы, поэтому самолеты не заметили нас. Весь вечер мы поднимались в горы и, следуя наброскам Ника и нашим собственным инстинктам, объезжали опасные места. Этот район назывался Дахар. Через десять миль, точно, как описал нам Уайлдер, появился перевал. Мы нашли отмеченную камнями дорогу, по которой грузовики Ника спустились вниз. Патрули остановились. Пора было разъезжаться по своим секторам. Нам предстояло осмотреть западные склоны в разных направлениях, найти пологие спуски, а затем перейти к рекогносцировке предписанных участков местности.
Когда патрули разъезжались в пустыне, это, как правило, происходило без лишних церемоний. Теперь все было иначе, потому что мы действовали в опасной близости друг от друга. Тинкер еще раз проинструктировал оба патруля и убедился, что каждый из нас знает опознавательные сигналы. Затем он перечислил места сбора, шифры и частоты для радиопередач. Мы распределили припасы, чтобы каждый грузовик имел свой запас горючего, ГСМ, воды и амуниции. Попский посоветовал нам опасаться местных жителей. Если в Ливии сенусси относились к англичанам по-дружески, то здешние берберы питали ненависть к союзным войскам, памятуя о том, что их дома и земли были разграблены французами.
— Для них фрицы — это лучшие дети Аллаха.
Когда очередь ораторов дошла до меня, я подчеркнул важность составления понятных и точных топографических карт.
— «Левый хук», который мы разведываем, будет не просто наскоком на врага. Судя по картам, нам предстоит найти путь длиною в сотни миль. Желательно, чтобы по этому маршруту транспорт мог двигаться по шесть, восемь или даже десять колонн. Я имею в виду не легкие полуторки типа наших, а тридцатитонные «Шерманы» на пятнадцатитонных транспортерах; двадцатитонные бензовозы и водовозы; тяжелые пушки и танки на своем ходу; а также пятитонные и десятитонные грузовики с припасами и пехотой. Фактически целая бронетанковая дивизия, а то и несколько дивизий будут использовать разведанные нами пути. Колонны машин в десять-пятнадцать миль длиной могут быстро превратить дороги в непролазную грязь. Мы должны убедиться, что выбранные нами пути достаточно широкие и твердые.
Сержант Джэрвен спросил, имеют ли дивизии дорожно-строительные части и соответствующее оборудование.
— Да, — ответил я, — но на них лучше не рассчитывать. Ищите пути, по которым можно передвигаться без дополнительных дорожно-строительных работ — при гарантии, что они будут проходимыми даже в ливень.
Дневного света хватало, чтобы патрули разъехались друг от друга на значительное расстояние.
— Еще увидимся, Чэп.
— Удачи, Тинк.
Вот и все. Я пожал руки Тинкеру и Попскому, и мы разъехались.
24.01.43. Наш патруль отделился от Т2 и двинулся на север через предгорья. На ночь мы остановились в вади-эль-Арег в точке YE.1633. Дорогая трудная, но вполне проходимая для военной техники. На холме Эль-Аутид замечен наблюдательный пост немцев, который просматривает долину и подходы к ней.
25.01.43. Весь день перемещались по плохой дороге и песчаным холмам. Вечером добрались до арабского поселения у Ксар-эль-Халлуф. Пешая группа разведчиков, посланная мной туда с наступлением темноты, обнаружила расчищенную от камней площадку, на которой стояло около двадцати немецких и итальянских бронеавтомобилей и разведмашин. Вокруг много местных. Они ведут себя очень враждебно.
Тинкер и Попский исследовали равнину к западу. Нашим сектором были холмы. Главной целью миссии являлся поиск обходного пути к северу от прохода Уайлдера. Пока мы не имели никаких результатов. На моих топографических набросках один тупик сменялся другим.
— Эта местность заставляет меня нервничать, — сказал Панч, имея в виду холмы. — Куда ни глянь, везде непроходимая стена.
— Получается не карта, а обгрызенная соломенная шляпа, — согласился с ним Грейнджер.
Мы надеялись, что высокогорье будет безлюдным. К сожалению, наши ожидания оказались напрасными. Я хотел создать базовый лагерь и оставить в нем связной грузовик и припасы. Однако активность вражеских патрулей (в том числе воздушных) и удивительная плотность местного населения не позволяли сделать это. Как можно было спрятаться от посторонних глаз, если на каждом бугре или пригорке стоял берберский мальчик или, старик, присматривавший за своим стадом? Когда мы проезжали мимо одного такого беззубого джентльмена, одетого в хорошо вентилируемый джерд,[46]он щелкнул каблуками и, вытянув руку в нацистском салюте, прокричал нам: «Хайль Гитлер». Мы ответили на его приветствие, остановились и угостили старика двумя сигаретами.
— Ваши друзья, — сообщил он знаками, — недавно проехали через эту долину.
Получив в подарок полную горсть чая, старик согласился показать нам дорогу к его поселению. Он оставил внука присматривать за козами и проворно забрался в кузов грузовика. Мы поехали по следам немецкой разведмашины, обогнули высокую гору, называемую Тел-Джомель, «Дом верблюда», и оказались на окраине поселка Матмата, расположенного в зеленой долине. Из-за ближайшего холма доносились приглушенные взрывы.
— Дорожное строительство, — сказал Колли. — Или гансы возводят там укрепления.
Похоже, мы наткнулись на важный объект. С учетом немецкого аванпоста в Эль-Аутид, это означало, что враг осознавал уязвимость своей позиции к западу от холмов Матмата и предпринимал шаги для усиления обороны в данном секторе. По сведениям нашей разведки, поселок Матмата служил внутренним якорем для линии Марет, хотя с нашего нынешнего местоположения мы не видели фортификационных укреплений. Долина у поселка являлась тем самым плацдармом, откуда Монти планировал начать обходной маневр во фланг противника. Если Роммель расставил здесь орудийные позиции и дзоты, то он значительно вытянул линию Марет.
Дождавшись полуденного марева, патруль двинулся вперед, но вскоре нам пришлось остановиться из-за сломавшейся рулевой колонки на связном грузовике. Пока парни ремонтировали ее, я взял джип и Дженкинса с пулеметом «Брен». Мы проехали через несколько пересохших рек, поросших густым кустарником, затем спрятали машину и пешком добрались до низкого отрога. Через бинокль я увидел два бульдозера, рывших яму на другой стороне гряды, с вершины которой просматривалась вся равнина. Взрывные работы велись чуть дальше — вне поля нашего зрения. Мы с Дженкинсом видели лишь часть долины, которая загибалась углом, как собачья нога, и поднималась вверх к горному плато. Тем не менее я понял, что фрицы работали здесь не покладая рук. Мы осторожно вернулись к джипу и помчались по пересохшему руслу к ожидавшим нас грузовикам. К тому времени Колли уже натянул над машинами камуфляжную сеть. Когда я подъехал, Панч и Холден привязывали нашего бербера к заднему борту грузовика. Очевидно, пожилой джентльмен догадался, что мы не были немцами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охота на Роммеля - Стивен Прессфилд», после закрытия браузера.