Читать книгу "Высшая мифология - Джоди Линн Най"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты меня не узнал! – сказала она в напускном гневе. – Ни за что не прощу! Ладно, погляди-ка вокруг.
На одной из соседних скамеек сидела ее сестра Катра. На Катре была просторная хламида из тюля и крепа. Она вполне могла бы сойти за карнавального эльфа, только лицо у нее было чересчур умное. Розина внучка, Делана, с пышными рыжими волосами, заплетенными в тяжелые косы, устроилась в дальнем конце коридора. Приглядевшись, Кейт узнал в стоящем рядом мужчине Пэта Моргана. Пэт наклеил фальшивые усы и делал вид, что он – отец девочки. «Ну, в конце концов, почему бы и нет?» – подумал Кейт, вспомнив, что звонил Пэту, чтобы спросить совета, и мимоходом упомянул про кастинг, а попросить его приехать и помочь забыл.
– Нас Ли привез. – Свечечка словно прочитала его мысли. – Мы все хотели приехать и помочь вернуть Долу домой, но тем, кто выглядит слишком старыми, пришлось остаться дома и ждать.
Сама-то Свечечка вполне сошла бы для рекламы источника вечной юности.
Кейт понял, какие могучие силы прибыли ему на помощь, и радостно рассмеялся. Что ж, они сделали все, чтобы предприятие завершилось успешно!
Очередь мало-помалу ползла вперед. Некоторые девочки выходили из кабинета в слезах, у других светилась в глазах надежда. Родители все как один негодовали на то, что их заставили так долго ждать и что их драгоценная детка не подошла.
Юные профессионалы, привычные к долгому ожиданию, вели себя на удивление прилично. Никто не шумел, не носился, не прыгал. Некоторые, правда, срывали накопившуюся злость на соперницах. Одна девчонка дернула Свечечку за роскошную косу. Кейт хотел выручить бедную задиру, но не успел вовремя: следующие несколько минут девочке пришлось отмахиваться от невидимой пчелы, которая носилась у нее над головой. Только Кейт да Малый народ видели, что это на самом деле всего лишь увеличенная пылинка. Бедняжка готова была разрыдаться. Но тут Кейт подошел к Свечечке и многозначительно ткнул ее в плечо. Свечечка как ни в чем не бывало уставилась на него невинными голубыми глазами, однако зловредная пчела мгновенно исчезла.
– А ну, прекрати! – строго сказал Кейт. – Я не могу с тебя глаз не сводить – мне за дверью следить надо.
– А я бы не прочь! – мечтательно вздохнула Свечечка, не желая упускать возможность пококетничать. Кейт усмехнулся.
– Иди, девочка, иди, не мешай работать! – сказал он голосом злодея из голливудской комедии.
Очередь продвигалась, втягиваясь в кабинет, но снаружи подходили все новые и новые претендентки.
* * *
Долу вытащили из ее комнатки в хижине и снова усадили в машину. Она не понимала, куда и зачем ее везут. Правда, для разнообразия на этот раз ехать пришлось не в кабине трясучего грузовика, а в салоне комфортабельного автомобиля, рядом с Тощим.
Ехали долго, несколько часов. Дола тревожилась: она чувствовала, что они уезжают все дальше от ее сородичей, чье присутствие придавало ей силы и уверенность в себе. Хозяйка молчала и только изредка оглядывалась, чтобы взглянуть на Долу через спинку переднего сиденья. Джейк тоже помалкивал. Один только Тощий не умолкая распинался про какой-то конкурс, каких-то фей и какие-то башмачки. Дола не могла взять в толк, о чем это он.
– Я башмачков не шью! – твердо заявила Дола и уселась, скрестив руки на груди и не глядя на Тощего, который все пытался ее разговорить.
Места, через которые они ехали, были очень непривычные. Дола раньше таких не видела, разве что по телевизору. Девочка привыкла к бескрайним зеленым равнинам, а тут взгляд упирался в коричневые и серые здания.
Когда въехали в город, Доле сделалось совсем не по себе. Она чувствовала себя крохотной и беззащитной, однако сохраняла невозмутимый вид, словно всю жизнь прожила в Чикаго. Она прислушивалась, о чем перешептываются Джейк и Мона Гилбрет, но по их разговору невозможно было угадать, что ее ожидает. А вдруг ее бросят одну в этом холодном городе?
Машина выехала на улицу, полностью застроенную небоскребами, резко свернула за угол и покатила куда-то вниз, в подземную темноту. Дола ужасно испугалась, но внизу оказалась всего-навсего автостоянка, зачем-то упрятанная под землю. Джейк и Тощий заставили Долу выйти из машины и куда-то повели. Она чувствовала себя военнопленной с двумя конвоирами.
В коридоре, которым они шли, царила тишина – слышался лишь звук шагов да дыхание людей. Они поднялись наверх, ненадолго очутились на городской улице, взошли на высокое крыльцо в три пролета и оказались перед входом в здание, передняя стена которого состояла из дымчатых стеклянных панелей и дверей, тоже из дымчатого стекла. Джейк толкнул одну из дверей, и они вошли внутрь.
Долу немедленно оглушил гомон множества пронзительных детских голосов. Громадины провели Долу через еще одну дверь, и девочка оказалась в хвосте неровной цепочки, состоящей из сотен больших и маленьких девочек с мамами и папами. И посреди этой толпы она увидела Кейта Дойля!
Доле захотелось немедленно завопить во все горло, чтобы привлечь его внимание и вырваться от своих похитителей. Но Джейк заметил, как она набрала воздуху, и тут же зажал ей рот ладонью.
– А ну помалкивай, пока тебя не спросили!
Кейт Дойль исчез. Сердце у Долы упало. Все четверо принялись проталкиваться сквозь толпу. Дола попыталась было вырваться, чтобы убежать к Кейту. Однако Тощий сжал ее руку и не выпустил. Чей-то папа, которого они отпихнули в сторону, поглядел на Долу, на ее провожатых и сказал:
– Эй, мужики, если девочка не хочет участвовать в конкурсе, зачем же ее силком-то тащить?
* * *
– Держите крепче, – сказала Мона. – Если она сбежит, мы ее тут ни за что не сыщем.
Пилтон огляделся и скривился.
– Да она в десять раз лучше всех этих девчонок! Вон, поглядите хотя бы на ту, плосколицую. По-моему, у нее нет никаких шансов.
– Заткнись, Грант! – устало произнес Джейк. – Мы, на самом деле, приехали сюда не затем, чтобы выставлять ее на конкурс красоты. Нам просто нужно вернуть ее родственникам.
– Да? – разочарованно переспросил Пилтон. – Но ведь ты же видишь, она выиграет с полпинка! Почему бы нам сперва не узнать, что скажет жюри, а уж потом только отдать родственникам? Я хочу взять приз!
Он посмотрел на Долу и расплылся в улыбке.
– Сундука с драгоценностями она наколдовать не может, но, наверно, какую-нибудь удачу нам непременно принесет!
Кейт сунул голову в конференц-зал. Тай расхаживал взад-вперед вдоль окон. Мастер сидел во главе стола, глядя в никуда. Энох все озирался и нетерпеливо вздыхал. Холл сидел за столом, держа обеими руками большой мешок. Все они обернулись к Кейту.
– Они тут! – коротко объявил Кейт. Холл затянул мешок – но Кейт все же успел заглянуть внутрь и обалдел.
– Господи, откуда у вас столько драгоценных камней?
– Пошли, пошли! – сказал Холл. – Живей!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Высшая мифология - Джоди Линн Най», после закрытия браузера.