Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Прикладная мифология - Джоди Линн Най

Читать книгу "Прикладная мифология - Джоди Линн Най"

223
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 86
Перейти на страницу:

– Трудно поверить, что все это теперь наше, а? – тихо сказал он, скорее себе, чем кому-то еще. Его голос гулким эхом разносился по пустынным комнатам. По вощеным деревянным полам катались клубки пыли. – Наше... Наш дом.

– Ну как, насколько все плохо? – спросил Мастер Эльф, проглядывавший чертежи.

– Если голая стена – без проблем. Это недорого. Если штукатурка – еще дешевле, но повозиться придется немало.

– Повозиться мы можем, – заверил его Мастер. – Только у нас времени мало.

– Я захватил кое-какие инструменты, они лежат у меня в багажнике...

– Не нужно, – сухо ответил Мастер. – Я все сам проверю, гораздо быстрее.

– А Людмила это место уже видела? – спросил Ли. – Ей тут должно понравиться...

– Нет. Мы не успели ее предупредить. Можете сообщить ей сами, если хотите.

И Мастер снова уткнулся в чертежи.

– Девять больших комнат. Если мы хотим отвести самую просторную под зал для собраний, кому-то из кланов придется потесниться, – доложила Маура, показывая свои записи. – Из кладовой выйдет хорошая мастерская, раз нам не понадобится устраивать там огород. На чердаке тоже можно жить. Кухня большая, с нормальной печкой, топящейся дровами, но все такое высокое!

– Ничего, наши мастера поправят дело, – сказал Холл, беря ее за руку. – Но согласятся ли наши жить под одной крышей после того, как у каждого был свой дом?

– Когда-то мы всегда жили под одной крышей, – заверил его Мастер. – А еще раньше – под разными. Привыкнем. Мы всегда привыкаем.

Холл выглянул в окно на склон холма за домом. Сад зарос чем попало, однако через сорняки пробивались полезные травы и цветущие тюльпаны и гиацинты.

– Что ж, в конце концов, если понадобится, можно понастроить новых домов. Лично я предпочел бы устроить мастерскую в сарае. Мне не нравится спать на опилках, под визг пил и дрелей.

– Ты прав, – кивнул Мастер, поджав губы. – Пожалуй, пора нам расселиться с удобствами, а не тесниться, как беженцам.

– Наверное, стоит переселить часть народа сюда прямо сейчас, – предложил Холл. – Пора сажать огород, если мы хотим, чтобы к осени у нас были свои овощи. К тому же и крыша течет, и пол на втором этаже подгнил – все это надо чинить.

– Очень хорошо. Надо будет спросить, кто желает немедленно переселиться на новое место и взяться за работу. Мейстер Эйсли, не будете ли вы так любезны помочь нам перебраться?

– Конечно, с удовольствием! «Старая ферма превращается в образцовую коммуну!» Какая статья могла бы выйти... – усмехнулся Ли, проглядывая чертежи и прикидывая, что еще потребуется сделать в старом доме. – Жаль, что я ее никогда не напишу.


* * *


Кейт вышел из библиотеки в таком глубоком унынии, что даже не заметил повстречавшуюся по дороге Диану. Со всех концов неба к городу сползлись облака, обещая в ближайшее время хороший дождь. Диана подбежала поцеловать Кейта, раскрасневшись от весенней прохлады,

– Привет тебе, о незнакомец! Не поможешь мне по биологии? Не угодно ли тебе поужинать со мной сегодня вечером и продолжить занятия? Биологией, я имею в виду! А то погода вот-вот испортится...

И она многозначительно подмигнула.

– Да, конечно! – улыбнулся Кейт. – Я так голоден – собаку бы съел! Думаю, именно ее нам сегодня и предложат.

Диана рассмеялась:

– Ну что ты! По средам в меню дохлая ворона!

– Ты абсолютно права. – Кейт взял у нее книги и отставил локоть. Диана взяла его под руку.

– Если серьезно, мне действительно нужна помощь. Иначе я не сдам этот дурацкий экзамен. Можешь себе представить? А ведь никаких принципиальных отличий от того, что мы учили по биологии в старших классах, там нет! А что ты делал сегодня в библиотеке? – спросила Диана.

– Да так, занимался, – ответил Кейт, но что-то в его тоне показалось девушке подозрительным.

– Занимался? Чем?

– Маркетингом... и еще немного социологией, – печально ответил Кейт. Его отсутствующий вид встревожил Диану, и она принялась тормошить его, требуя подробностей.

– Кейт, мы ведь договорились, что не будем врать друг другу. – Последовала длинная пауза. – Кейт!

– Правда же, я занимался!

– Ну да, конечно! В самом дальнем углу хранилища? Ты меня совсем дурой считаешь? – возмутилась Диана. – Что я, не знаю, что там делают? Я была на двенадцатом уровне и видела, как ты поднимался по лестнице. Ты меня не заметил, и я пошла за тобой следом.

– Диана, я... я не совершил ничего такого, что могло бы тебе не понравиться, честное слово!

– Так что же ты делал? – осведомилась она, но не успел Кейт открыть рот, как она подняла руку. – Ладно, не надо. Не хочу ничего слышать. Заранее уверена, что все это будет ложь. А я-то думала, я тебе небезразлична!

Она вырвала у него свои книги и вихрем понеслась прочь.

– Диана! – крикнул он ей вслед, но девушка только помотала головой и не остановилась. Кейт с тоской проводил ее взглядом.

– Хоть бы меня машина задавила, что ли, – угрюмо промолвил он. – Все плохо, хуже некуда.

В офисе Исторического общества никто не брал трубку. Весь вечер мысли Кейта метались между квартальными налогами, таинственными статьями и враждебностью эльфов. Да еще Холл куда-то делся. И Диане ничего не объяснишь...

Кейт вздохнул и посмотрел в окно, не вставая с кровати. Облака разорвала молния. Наверное, ночью будет потоп, и утром он сможет утопиться...


* * *


Назавтра снова шел дождь. Кейт бегал с лекции на лекцию, не поднимая головы, отчасти из-за дождя и ветра, отчасти из-за того, что чувствовал себя несчастным-пренесчастным. Большую часть семинара по мифологии он просидел, грустными собачьими глазами глядя на Диану, расположившуюся четырьмя рядами впереди. Она заметила его взгляд, отвернулась и уставилась в парту. Это напомнило Кейту то, как его чурались в деревне, и повергло в еще большее уныние.

Когда семинар закончился, Диана подошла к Кейту и отвела его в сторонку.

– Кейт, я хотела извиниться...

– Да тебе не за что извиняться, – ответил Кейт, собираясь с духом, чтобы рассказать ей всю правду.

– Нет, есть за что! – она зажала ему рот ладошкой. – Извини. Мне следует доверять тебе. Ты не умеешь врать. Я бы не рассердилась так сильно, если бы... Если бы для меня это не было так важно. Я тебе верю. Если ты говоришь, что беспокоиться не из за чего, значит, это правда.

Она обвила его шею руками и звонко чмокнула в губы.

Кейт мгновенно повеселел и незамедлительно ответил на поцелуй.

– Знаешь, – выдохнул он, когда они вышли на улицу, – это, пожалуй, первое приятное событие, которое произошло со мной за весь сегодняшний день. А может, и за всю эту неделю.

1 ... 72 73 74 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прикладная мифология - Джоди Линн Най», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Прикладная мифология - Джоди Линн Най"