Читать книгу "Безупречный злодей для госпожи попаданки - Дарина Ромм"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сейчас дела у Констанеля идут просто отлично, а еще недавно у него появилась помощница. Очаровательная Лучия, не только помогающая с кассой и уборкой, но и, кажется, задевшая его сердце.
Тати, когда я пришла в ее лавку, с рыданиями кинулась обнимать меня. Ругала на всех известных ей языках, включая почти забытый английский, за то, что я исчезла в неизвестном направлении, даже не предупредив.
Мои попытки заговорить с ней про те дни, когда в лавке появился Алиссандро под видом Али наткнулись на ее искреннее недоумение.
Осторожно поговорив с ней, я поняла, что подруга совершенно ничего не помнит о тех событиях. Как я и предполагала, на ее разум было оказано воздействие. Оно и заставило ее стать совершенно другим человеком и искренне считать, что Алиссандро в облике Али – это ее старый знакомый.
Конечно, муж получил от меня взбучку за это. Но этот наглый драконище только посмеялся в ответ на мои претензии и ответил, что «все его действия были вызваны служебной необходимостью». Правда, потом добавил, что на самом деле, ему ужасно хотелось посмотреть на меня в домашней обстановке.
Вот и понимай, как хочешь, что у него там, в его драконьей голове – перепугал меня до икоты своим любопытством!
Но я была очень рада, что моя подруга – по-прежнему моя Тати. Ставшая мне родной и близкой, моя опора и поддержка в то тяжелое для меня время.
Кстати, возвращаясь к тем событиям... Следствию удалось выяснить, кто расправился с пытавшимся изнасиловать меня толстяком Фаштивцем.
Виновницей его ужасной смерти оказалась жена мерзавца. Устав терпеть многочисленных любовниц мужа, ревнивица наняла парочку бандитов-оборотней. Те и расправились с ее мужем, обставив дело так, будто его разодрал дракон.
Зачем именно так – никто не понял. После того как женщину арестовали, у нее случилось помешательство и допросить ее уже не было возможности. Сейчас она заточена в одном из женских монастырей, куда помещают преступниц, не подлежащих казни…
Что касается Али… Оказалось, что его торговля рабами была всего лишь ширмой. Прикрытием, за которым действовала целая система по спасению людей, попавших в рабство.
Кого-то Али, действительно, продавал, в том числе с торгов. Я так и не поняла, по какому принципу решался вопрос, кого в рабство, а кого спасать, но… Как сказал Алиссандро, есть люди, которые рождены для того, чтобы быть рабами, сущность у них такая.
Мне лично этого никогда не понять, но спорить с мужем я не стала – в его королевстве рабство существовало веками. Возможно, местные как-то умеют разбираться в психологии рабов и нерабов.
После этого мое отношение к Али стало чуть получше. Но все равно, до любви к брату мужа мне еще очень далеко. Слишком живы в сердце воспоминания о проведенных в его доме днях.
И еще, Али наотрез оказался наследовать власть своего отца, короля Цварга. Отказался официально, а после этого исчез в неизвестном направлении. Надеюсь, он отправился на поиски своей Федерики. Все-таки, мне кажется, он ее по-настоящему любит.
Вздохнув, снимаю печать с послания Роланы. После того, как мама Федерики помогла мне вырваться из рук Шеллая, мы с ней время от времени переписываемся.
Это я, еще в лагере Императора, взяла с Роланы обещание написать мне. Сообщить, как Шеллай отнесся к тому, что любимая женщина обвела его вокруг пальца, подсунув служанку под моей личиной.
Ролана выполнила обещание и примерно через месяц я получила ее первое послание. В нем она сообщила, что Шеллай сначала был в ярости и грозился снова пойти с войском на Аштану, чтобы забрать меня. Обещал наказать всех виновных в этом обмане. Ну, и еще много чего, что разгневанный мужчина может придумать, чтобы утолить свою ярость.
Но Ролана слишком хорошо знала своего императора, чтобы сильно переживать по тому поводу. Лаской, уговорами, немного слезами и обидой женщина сумела успокоить гнев Шеллая. Так что, по итогу никто не пострадал, кроме некоторого количества мебели в императорском дворце...
Я как раз заканчиваю читать письмо Роланы, в котором она сообщает о своей беременности, когда в комнате появляется Алиссандро.
С еще влажными волосами, одетый только в домашние штаны. По голому торсу стекают прозрачные капли, и я, как завороженная смотрю, на тело мужа. Такое роскошное, мускулистое, с гладкой смуглой кожей. Потрясюще красивый мужчина мне достался...
- Когда ты так смотришь, моя гэрэ, я кажусь себе властелином мира, — шепчет он, подхватывая меня на руки.
- Ты и есть властелин. Властелин моего сердца. Моей души. Всей моей жизни, — шепчу в ответ. Обнимаю его так крепко, как только могу – мне все время кажется, что это сон, который может закончиться.
- Не закончится, — отвечает моим мыслям Алиссандро. Или это я вслух сказала? Не важно! Главное, что сейчас он сжимает меня в своих объятиях и говорит о любви.
– Не закончится, пока мы с тобой живы, моя королева. Королева моего сердца. Королева моей души…
Королева… Жена короля Алиссандро - он официально вступил на престол королевства Аштана. Теперь мой официальный титул: Её Величество королева Элен-Федерика. Вот так, из рабыни в королевы. Что значит, удачно выйти замуж...
Я снова прижимаюсь к мужу, утыкаюсь носом ему в шею и вдруг хихикаю: а что, отличную я сделала карьеру в этом мире!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Безупречный злодей для госпожи попаданки - Дарина Ромм», после закрытия браузера.