Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Нарушители спокойствия (рассказы) - Харлан Эллисон

Читать книгу "Нарушители спокойствия (рассказы) - Харлан Эллисон"

23
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 86
Перейти на страницу:
которые гигантское солнце, находящееся внутри скалы, посылало лучи света. Это было странно и красиво. «Но это не мой мир». — Думал Клейборн. — «Мой мир Земля и, как не странно, даже Гаррден».

Когда Клейборн скользнул лучом фонаря по камням на стене утеса в десяти метрах над ним, он увидел вход в пещеру.

Должно быть, фэлт там. Единственное подходящее для его берлоги место, царапины от когтей ведут явно туда. Он шел по следу бесшумно и незаметно — на Селангге звук далеко не разносится и всегда темно. Он продемонстрировал высший класс выслеживания дикого зверя. Здесь охота похоже закончена. Остается вернуться на Землю, чтобы закончить ту, другую охоту.

Да, и в первый и во второй раз он действительно видел фэлта, а тот его? Если зверь сейчас в пещере, а судя по следам это так, то не видел и ничего не подозревает.

Клейборн остановился и, раскрыв камеру патронника, заглянул внутрь. Фонарь на его шлеме осветил синевато-стальной пластик оружия. Патронник был полон, маленькие желатиновые капсулы располагались ряд за рядом за герметичной прозрачной крышкой, заполняя камеру до краев. Он захлопнул крышку и еще раз посмотрел на вершину и пещеру.

Прямо над зубчатыми пиками, прямо над ним, сияла звезда. Он приготовил оружие, выдохнул тонкой струйкой сквозь сжатые губы и начал подниматься по склону.

Мелкие камешки осыпались из-под его ботинок, хруст гальки доносился сквозь утепленный костюм. Поднимаясь, он настороженно наблюдал за входом в пещеру, не ожидая появления зверя, но все же не желая рисковать.

Он был уверен, что фэлт не знает, что он его выследил и приближается к его логову. Иначе он повернул бы обратно, продолжая бегать по лугам. Уровень мастерства выслеживания был профессиональным. На Периферии Клейборн научился быть невидимым во враждебном мире, если возникает такая необходимость. Эта охота закончится так же, как и все предыдущие: успешно. И охота на Гаррдена тоже.

Перед ним открылся неровный вход в пещеру.

Он внимательно осмотрел его, направив луч не прямо в отверстие, а осветил проход и проверил, нет ли выступов над входом и не затаился ли кто там. Ничего, кроме огромной груды камней, плотно прижатых друг к другу в результате какого-то извержения вулкана.

Он щелкнул тумблером на пульте управления, и луч стал еще ярче, образуя более широкий, но все еще четко очерченный круг.

Он шагнул внутрь. Пещера была пуста.

Нет, не пуста. Он убедился в этом, пройдя три шага по пещере с высоким потолком. — Он увидел фэлта.

Его огромная трехметровая туша заполнила нишу в стене в глубине пещеры, в дальнем ее конце.

Да, зверь был огромен. Чудовищный круг зеленых, как трава, глаз злобно уставился на человека.

Клейборн испытал внезапный шок, когда заглянул в эти глаза. Они так сильно напомнили ему глаза Гарденна на аукционе. По этим глазам было видно, что зверь страшно голоден.

Зверь слегка дернулся. Его бока задрожали в ярком свете лампы. Мускулы по всему телу заиграли, и Клейборн отступил на шаг, готовый выстрелить. Зверь снова дернулся.

Клейборн услышал странные звуки за спиной. Он быстро оглянулся — мелкие камешки  сыпались с потолка  у входа пещеры. Его глаза широко раскрылись от ужаса, когда он увидел, что огромный камень  зашататься и рухнул, подняв тучи каменной пыли, полностью запечатав вход.

Клейборн стоял и смотрел, чувствуя ужас и спазм в горле. Рев за спиной поразил его, в его голове словно миллионы труб заревели одновременно. Он повернулся, спотыкаясь, и луч его фонаря метнулся обратно к зверю.

Фэлт сидел на четырех задних лапах, удовлетворенно потирая передними друг о друга. Длинный красный язык скользил между тридцатисантиметровыми клыками то высовываясь, то вновь прячась. Клейборн, как завороженный, наблюдал, как животное медленно поднялось на ноги и направилось к нему, плотоядно облизываясь

Опомнившись, Клейборн отступил на шаг, прицелился и нажал на спусковой крючок спец-пистолета. Поток паутины вырвался наружу с вибрирующим шипением и устремился к чудовищному зверю. Но не долетев до зверя паутина потеряла всякую скорость, на мгновение затрепетала, а затем упала, как вялый моток веревки. На полу она быстро сжалась в тугой маленький шарик.

Фэлт облизнулся, его язык скользнул вниз, вверх и снова внутрь.

Прежде чем Клейборн успел снова нажать на курок, бока зверя вновь задрожали, и оружие задрожало в руке Клейборна, пистолет вырвался и с грохотом ударился о стену. Швы пистолета разошлись, из него посыпались капсулы, из силового отсека вылетела резкая голубая искра. Все, пистолет никуда не годен. — Клейборн беззащитен!

И снова этот рев.

Все ясно. Телекинез!

 После того, как фэлт выполнит все, что задумал, он уйдет через выход в задней части пещеры. Зачем утруждать себя разбрасыванием камней у входа?

Зверь приближался. Клейборн отшатнулся, споткнулся о выступающий камень и тяжело рухнул на пол. Сидя, он пятился по полу пещеры, и, наконец, прижался спиной к камню, который запирал вход в пещеру. Он кричал, и звук эхом отдавался в его скафандре, в пещере, в ночи.

Все, что он мог видеть, все, что было во вселенной, — это фэлт, приближавшийся к нему, медленно-медленно, не торопясь. Наслаждаясь каждым мгновением.

Затем, внезапно, когда  Клейборн пристально вгляделся в кольцо зеленых глаз, наполненных ненавистью, устремленных на него, он понял, что это не он выслеживал фэлта, на самом деле это фэлт заманивал его в ловушку! Точно так, как он выслеживал Гардена — так и фетл выслеживал его!

Фэлт снова медленно облизал губы. Торопиться ему незачем. У него было все время мира… Его мира. 

1 ... 72 73 74 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нарушители спокойствия (рассказы) - Харлан Эллисон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Нарушители спокойствия (рассказы) - Харлан Эллисон"