Читать книгу "Сила искушения - Сюзанна Райт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ублюдку это с рук не сойдёт. — Его голос сорвался от гнева
— Нет, не сойдёт. Но нападение на него не поможет. Он пытается заманить тебя к себе на территорию. Он всегда был хитрым.
Верно, но Джесси всё равно.
— Зандер, уйди с грёбаного пути.
Но страж не ушёл. И что хуже, Брекен встал рядом с Зандером. Джесси зарычал.
— Уходите.
Пока Джесси разговаривал с друзьями, Ник повернулся к своей паре.
— Шайя, позови Харли. Она нужна нам. — Джесси дрожал от ярости, и Ник был уверен, что их лучший шанс успокоить его — привести Харли.
Ферн ощетинилась.
— Это семейное дело.
Ник наклонился к сучке, нависая.
— Посмотри на него, он потерял самообладание. И из-за тебя, стоило не выпаливать это дерьмо, а сказать мягко. — Она знала, что новость причинит ему боль, и именно поэтому сучка сделала это. — Лишь у Харли есть шанс успокоить его, так что смирись.
Ферн сглотнула.
— Джесси не теряет контроль.
— Теряет; просто очень редко, — сказал Деррен. — Ник прав; нам нужна Харли, и как можно скорее.
Шайя, прижав трубку к уху, сказала:
— Уже занимаюсь этим.
Стоя рядом с кроватью, Харли остановила смычок на середине движения, когда зазвонил мобильник. Положив смычок и скрипку на кровать, она схватила телефон с тумбочки, провела большим пальцем по экрану и ласково сказала:
— Шервуд Форест, у аппарата горничная Мэриан.
— Тебе нужно прийти в главный домик.
Харли нахмурилась, услышав настойчивость в голосе Шайи. Кошка села, мгновенно насторожившись.
— Зачем? — спросила она, бросаясь вниз по лестнице и направляясь прямиком к входной двери.
— Родители Джесси здесь. Он уже был на взводе из-за нытья матери по поводу того, что он отметил тебя без её одобрения, поэтому, когда она резко и бестактно сообщила новость о том, что мемориал Мии был осквернён братом Торри, Джесси просто сорвался. Он хочет выбить из него всё дерьмо. Тебе нужно его успокоить.
— Иду. — Когда её кошка взбесилась, Харли подбежала к домику и ворвалась внутрь. Её товарищи по стае повернулись с беспомощным видом, слушая, как бушует Джесси. Харли проигнорировала враждебный взгляд Ферн. Эта сучка не важна. Однако кошка оскалилась на неё. Идя по следу аромата Джесси, Харли нашла его на кухне. Зандер и Брекен преграждали ему путь к двери, пытаясь успокоить.
— Джесси? — позвала она. Джесси замер, но не ответил. Она небрежно сказала: — Прости, что прерываю; я просто думала, кого мне нужно убить.
Он медленно повернулся к ней, удивлённо моргая.
— Что? — гортанно произнёс он.
— Кто-то явно стремился вывести тебя из себя, и это явно сработало. Кто это и где мне их найти?
Да, она указывала на то, что Джесси давал мудакам то, чего они хотели, так реагируя. Она двинулась к нему, но он поднял руку, чтобы остановить её. Её кошка зарычала, не желая отдаляться.
— Мне нужно, чтобы ты не подходила, — отрезал он. — Я себя не контролирую.
— Ты не причинишь мне вреда.
— Не надо, — резко произнёс он, но она медленно подошла к нему.
— Тебе больно. Я не стану это игнорировать. Не могу и не буду. — Она мягко оттолкнула его руку, но не вторглась в личное пространство. Иначе и Джесси и волк почувствуют загнанными в ловушку. Ей нужно, чтобы он успокоился и сам пришёл к ней. — Шайя рассказала, что произошло. Мне жаль.
— Я не могу позволить этому ублюдку выйти сухим из воды.
— Этого не будет, — пообещала она.
— Он сделал это, чтобы задеть меня.
— Он сделал это, потому что не имеет уважения к мёртвым, и он холоден, как грёбаный лёд, — поправила она. — Иди сюда.
Сжав кулаки, Джесси зарычал.
— Я должен увидеть, что он сделал.
— Зачем, Джесси, зачем подвергать себя такому испытанию? Он хочет этого. Хочет причинить тебе боль. Не давай ему этого.
— Харли…
— Я знаю. Надгробие Майкла безумное количество раз было испорчено граффити. Я знаю, больно, что место их последнего пристанища так неуважаемо, но я не позволю тебе показывать ублюдку свою боль. — Её голос смягчился, когда она добавила: — Иди сюда.
И он обнял её, уткнувшись лицом в шею, и сжал так сильно, что стало больно. Она не сопротивлялась. Просто держалась за него и позволила ему получить утешение, в котором нуждался.
Все ушли, оставив их одних. Запустив пальцы в его волосы, она шептала успокаивающие слова ему на ухо. Её кошка прижалась к коже Харли, предлагая ему тот же комфорт.
Наконец, дрожь прекратилась, и хватка начала ослабевать. Но он всё ещё не отпускал её.
— Вероятно, нам следует перейти в другую комнату, — сказала Харли, — мне кажется, Кэти хочет приготовить обед для стаи.
— Через минуту, — прошептал он ей в шею.
Харли услышала шаги, но не обернулась, не нужно было. Она узнала запахи приближающихся людей. Чёрт возьми.
— Сынок, с тобой всё в порядке? — осторожно спросил Джулиан.
Джесси поднял голову.
— Прекрасно.
Джулиан кивнул Харли.
— Спасибо, что помогла ему, — сказал он искренне и с некоторой теплотой. Вежливость — оливковая ветвь, и это разозлило Ферн.
— Помогла? — повторила Ферн. — Она говорила об убийстве Спенсера. Как это должно было его успокоить.
Харли намеревалась застать Джесси врасплох и вывести из состояния ярости. У неё получилось. Конечно, он, вероятно, не впал бы в такую ярость, если бы не Ферн, которая теперь свирепо смотрела на Харли, пытаясь заставить её опустить взгляд. Харли этого не сделала. Она отпустила Джесси и повернулась лицом к стерве. Ферн продолжала свирепо таращиться.
— Мы закончили играть в гляделки, потому что мне скучно.
— Я хочу поговорить со своим сыном наедине.
— Чёрта с два! Ты пришла сюда не с миром и сообщила жестокую новость прямо в лоб. Ты решила причинить ему боль? — Её глаза немного расширились. — Ты не одобряешь его
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сила искушения - Сюзанна Райт», после закрытия браузера.