Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Фальшивая принцесса - Анна Соломахина

Читать книгу "Фальшивая принцесса - Анна Соломахина"

2 191
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 78
Перейти на страницу:

— Какой-то простолюдин будет править страной? — орал тучный мужик с красным от возмущения лицом.

Его богатые одежды так и кричали о высоком положении. Ну-ну, посмотрим, где оно окажется при новом Боге.

— Отдать Хромножку за этого оборванца? — Верещал его менее упитанный, но не менее красный сосед.

От обидного прозвища я скривился. В конце концов, она ведь девушка, а не воин, тем более принцесса. Очень даже симпатичная, к слову.

— Молчать! — Прентум, наконец-то, появился пред своим народом. Он был всё тем же вихрем, зависшим около балкона, как раз со стороны связанных наследников. — Для вас, жители Судры, начинается новая эра! Эра Равновесия и Справедливости! Никаких нападок на соседей, интриг и прочей гадости! Асовур заперт, причём куда надёжнее и дальше, чем я. Поэтому забудьте, что было при нём, лучше радуйтесь окончанию его тирании!

И не только его, но и Дорна! Теперь у вас новый король — Мирд и его королева — Сиринда! Прямо сейчас перед всеми вами благословляю их брачный союз, дарую им свою Благодать и короны истинных правителей Судры!

На головах Мирда и Сиринды тут же засверкали короны, напоминая, как не так уж давно нечто подобное провернул Размар с моей Беренгарией. Забавно.

С крыльца раздалось недовольное улюлюканье вельмож. Надо же, они что, бессмертными себя возомнили? А вот простой люд, которой заполонил всю площадь, улицы и даже крыши, оказался более гибким. Им-то терять было нечего, в отличие от высшей знати, а раз уж сам Бог этого Мирда благословил…

— Ура! Наконец-то!

— Долой тиранов!

— Да здравствует новый народный король!

— Да славится Сиринда Кроткая!

Надо же, уже Кроткая, а не Хромножка. Вот как статус у девушки поменялся.

— Да здравствует Мирд Неусекновенный!

Хм, отличное прозвище — Неусекновенный. Красиво. Хотя я бы Недобитком обозвал, но то всё нервы, ибо соскучился я по своей Иволге. Но приходится устраивать перевороты в чужом государстве, чтобы спокойно жить в своём.

— Да славится новый старый Бог!

— Ура равновесию!

— Ура справедливости!

И тут началось самое интересное. Прентум подхватил своим смерчем обоих неудавшихся претендентов на трон Судры, Анелию, разумеется, не тронул, потом спустился вниз, покружился около дворян и… проредил их. Серьёзно, самых ретивых тоже затянул внутрь смерча и был таков.

Радикальное решение проблемы. Мне понравилось.

И, похоже, не мне одному, ибо толпа взревела от восторга. Судя по выкрикам, Прентум забрал самых-самых, впрочем, туда им и дорога.

А потом был пир. Из закромов дворца выкатили бочки с вином и элем, достали сыры и копчёности, расставили столы и принялись их накрывать. Народ, радостный от новшеств (похоже, Асовур с Дорном их явно не баловали) принялся тащить из домов то, что было наготовлено. И понеслось.

Песни, танцы, предложения руки и сердца, тут же свадьбы, чтобы родители не успели передумать. Веселье, одним словом. И Мирд с Сириндой на этом веселье отплясывали больше всех. Растерянные от столь быстрых благословений, они не могли поверить своему неожиданному счастью и совсем не замечали единственного человека, которому было сегодня не до общего веселья.

Анелия. В одночасье она стала вдовой и вообще непонятно кем при дворе Судры. Жена брата королевы, которого унёс Бог в неизвестном направлении. Беременная. Не знаю, как у Зигвальда, но у меня сердце дрогнуло.

— Поплывёшь с нами обратно в Коринию? — я сел около неё в опустевшей гостиной дворца.

— А кем я буду там? Даже если подтвердиться, что Харник всё же мой отец, я буду всего лишь незаконнорожденная.

— Так и есть, анализ готов, мне сегодня сообщили результаты.

— Всё равно придётся объявлять, кто Анелия, кто Беренгария, и кто из нас истинная принцесса, — она дёрнула плечом, мол, не стоит оно того.

Всё равно она — не законная принцесса Коринии.

— Тоже верно, — не мог не согласиться. — Но что ты будешь делать здесь?

— Помогать Сиринде, — неожиданно Анелия улыбнулась. — Знаешь, она на самом деле просто замечательная. Никогда не понимала, почему Дорн так насмехался над её хромотой. Мы с ней подружились, и я не хочу бросать её в столь сложное время.

— Думаю, и она не захочет бросать подругу в не менее сложное для неё время.

— В отличие от той же Миданы, — грустно усмехнулась она. — Ей точно не нужна под боком никакая конкуренция.

— Ты очень проницательна, — согласно кивнул головой.

— Не бойся, мы не дадим тебя в обиду, — в дверях появилась новоявленная королевская чета.

Тепло улыбаясь, они подошли к Анелии, Сиринда и вовсе села рядом с ней, взяла за руку.

— Ты замечательная девушка, в тебе есть доброта, пусть порой ты бываешь резка, — Сиринда погладила Анелию по руке, смягчая эффект от своих слов.

— Я знаю, — та усмехнулась над собой. — Ничего, за последнее время я многое пережила и осознала. Особенно тот факт, что муж мой — никчёмный червяк, а Беренгарии безумно повезло, и её явно не надо спасать от диких северян.

Она послала мне лукавую улыбку, на которую я не мог не отреагировать.

— Можешь приезжать к нам в гости, посмотреть, как она там устроилась.

— Позже, после того, как тут с делами разберёмся, — Анелия оживала на глазах.

Она выпрямила спину, в её глазах появился блеск.

— Это да. Кстати, надеюсь, ты понимаешь, что сейчас здесь всё только начинается? — это я обратился уже к Мирду. — Нужно будет разбираться с высшей знатью, формировать кабинет новых толковых министров и прочее. Будет смутное время.

— Ещё какое, особенно недовольны будут те, кого нужно оставить за бортом, — Мирд в очередной раз меня приятно удивил. — Придётся попотеть. Но наше дело — благое и с нами Прентум!

Он принялась рассуждать о том, чем он планирует заняться в первую очередь. Похоже, у него здравая голова, что не могло не радовать.

— Самое главное, чтобы Цимма не отказала нам и прислала толкового мага, который бы смог найти общий язык с Прентумом, — эти слова Мирда меня особенно поразили. — Я уже попросил Арунда подать запрос от нашего имени.

— Мудрое решение, — нет, этот мужик явно не из простолюдинов. Уж больно последовательно и масштабно мыслит. — Скажи мне, Мирд, а чей ты сын?

Странно, что никто из нас не поинтересовался этим раньше. Все мысли в эту сторону заслонил эффект отрубленной головы, вернувшейся на место.

— Честно? Я бастард того жирного герцога, который громче всех орал сегодня на крыльце.

— И которого унёс Прентум?

— В точку! Как только я подрос, он отправил меня в военную школу с полным пансионом, откуда нас выпускали лишь два раза в год. После смерти матери я сбежал оттуда, набрёл на Великий Камень, увидел письмена пророчества, и с тех пор моя жизнь стала полна удивительных событий и встреч.

1 ... 72 73 74 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фальшивая принцесса - Анна Соломахина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Фальшивая принцесса - Анна Соломахина"