Читать книгу "Битва (пр. А. Криволапов) - Уильям Кейт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грейсон толкнул контрольный рычаг до упора вперед, спиной ощущая толчки от галопа «Shadow-Hawk’а» по железобетону. Но «Marauder» внезапно повернулся к нему с поднятыми руками. Когда над самой кабиной полыхнуло белым огнем, Грейсон упал и перекатился. Колпак кабины моментально почернел.
В тот момент, когда пушечные снаряды прошили железобетон в том месте, где только что лежал «Shadow-Hawk», он уже был на ногах и двигался снова. Грейсон открыл огонь на бегу, поливая грудь «Marauder’а» струей снарядов, словно водой из шланга.
В близком бою автопушка и пара РРС ставили «Marauder’а» в очень невыгодное положение. На расстоянии менее чем 90 метров становилось все труднее наводить огонь на быстро двигающиеся мишени а РРС становились попросту бесполезными. Если Грейсону удастся сблизиться так, что он сможет воспользоваться своими головными SRM, то ему, возможно, удастся атаковать без ответного удара при одном условии: нельзя позволить непосредственного столкновения мехов.
Лазер «Marauder’а» выстрелил, и «Shadow-Hawk», принявший головной удар на бронированную пластину левой руки, зашатался. В ответ Грейсон тоже выстрелил из лазера, выдав один за другим два стремительных заряда, которые «Marauder», по-видимому, просто не заметил.
Расстояние сократилось до пятидесяти метров. Оба гиганта кружили друг возле друга, стреляли и промахивались, выжидая удобный случай. Грейсон уловил момент, когда «Marauder» повернулся к нему лицом, затем выпустил залп SRM, зарядил и выстрелил снова. Тяжелого меха отбросило, но его широкие ноги прочно стояли на железобетоне: включились стабилизаторы, и гигант как-то устоял. На наружной броне торса «Shadow-Hawk’а», уже развороченной парой попаданий лазерами, закипела сталь. Красная лампочка сигнализировала потерю еще одного теплового поглотителя, и Грейсон осознал, что внутренняя температура машины не позволит ему долго продержаться.
Кружатся… стреляют… мимо… стреляют… попадают… кружатся… Причудливый танец гигантов продолжался, ни один из мехов не мог получить преимущества.
Грейсон знал, что долго не сможет продолжать этот танец. Хотя ни одна машина не была серьезно повреждена, становилось ясно, что «Marauder» будет двигаться и сражаться дольше, чем мех Грейсона. А когда «Shadow-Hawk» выбьется из сил, развязка наступит очень быстро.
Он просканировал лампочки на консоли, суммируя ущерб. Броня на левой руке почти уничтожена, несколько увесистых пробоин выщербили торс «Shadow-Hawk’а», а самые ранние попадания угробили прыжковые реакторы. Самая большая неприятность — это температурный баланс. «Shadow-Hawk» потерял добрую четверть тепловых поглотителей, и температура в кабине превышала 40 градусов. А в реакторе сейчас, наверное, как в аду. «Marauder» ринулся на него. Грейсон огрызнулся двумя выстрелами, развернулся и рванул прочь, за пределы досягаемости монстра, улепетывая от выстрелов пушки, громыхающей мимо.
— А ты сглупил, что пришел сюда один, — сказал Валлендел насмешливо. — Теперь ты у нас в руках, голубчик.
У нас? Грейсон отступил от «Marauder’а», бешено сканируя экраны.
Вдоль ангара двигалась еще одна огромная гуманоидная фигура. Увеличив изображение, Грейсон узнал разбухшие предплечья, изрытую и измочаленную броню «Crusader’а». Синф-то жив и здоров, оказывается. Он прятался там все время, поджидая, когда «Marauder» прижмет Грейсона.
Взмыли SRM, искрошив железобетон вокруг «Shadow-Hawk’а» со свирепостью адского огня. «Shadow-Hawk» пробрался сквозь клубящийся дым, отслеживая свою новую угрозу и выпустив в ответ порцию SRM.
«Marauder» угодил ему из РРС в нижнюю часть торса. Мех Грейсона шатнулся как пьяный в сторону «Crusader’а», аварийные лампочки заверещали об отказе систем и поломке цепей. Он полуобернулся, тщетно пытаясь удержать равновесие, но в поврежденный энергоблок шарахнула пара ракет.
«Shadow-Hawk» кувырнулся на землю.
Когда Лори следила, как черная вода смыкается над кабиной «Locust’а», она почувствовала странное и почти умиротворенное ощущение отчужденности. В кабине по-прежнему стояла духота, кислая от запахов пота и страха, но в холодной воде внутренняя температура машины стремительно опускалась. Она жалела, что не может выйти из кабины, чтобы поплавать в ледяных потоках, жалела, что не может избавиться от пота и сажи, разъедавших ее тело. Страх не покидал девушку. Очень скоро враг начнет атаковать снова.
Мех охладился, она лениво провела его по глубинам и затем вывела на берег; с боков машины каскадами спадала вода, подражая гулу и реву водопада в глубинах Ущелья.
На берегу над каркасом «Wasp’а» возились техи. Она включила внешний динамик.
— Рэмэдж? Каков вердикт?
Сержант взглянул на нее, почесал ухо и покачал головой. Шум водопада был слишком силен для устной речи, даже через усилитель. Все люди снаружи, на земле, затыкали уши глиной — трюк, которому их научил Грейсон. Хотя это и затрудняло общение, но по крайней мере барабанные перепонки останутся целы.
На самом деле ей не требовался доклад Рэмэджа. Даже из кабины «Locust’а» повреждения выглядели суровыми. Лори понимала, что «Wasp» уже не будет сражаться, во всяком случае, без капитального ремонта. «Marauder» хорошо постарался — внутренние системы и контрольные схемы полетели к черту. Техи уже содрали с корпуса лазер и ракетные кассеты — все, что осталось в зарядных блоках. Между тем у входа в пещеру работали солдаты, пытаясь установить простейшую огневую систему контроля, которая позволила бы им добавить орудия «Wasp’а» к общей огневой мощи. Солдаты и ховеры уже оттащили лазер от покалеченного «Stinger’а» на передовую позицию.
— Сержант! Это Ярин!
Усталость наползала на Лори, реакции ее становились замедленными. Она подумала, что никто из них уже не сумеет продержаться слишком долго.
— Что такое?
— Тепловые показания… Думаю, надо проверить, сержант.
«Locust» подошел к «Stinger’у». Лори пробежала по инфракрасным частотам: компьютер «Locust’а» выдавал обрывочные и непоследовательные показания.
Воздух снаружи все еще был холодным, хотя день стремительно становился теплее, а температура уже значительно превышала точку замерзания. Однако теплота двигателей была значительной.
Вот они! Солдаты дюжинами спрыгивали со скалистых утесов по обеим сторонам долины, неся оружие на плечах и стреляя наобум. По броне Лори залязгали и завизжали пули. Она рванула гашетку и пулеметы бешено затрещали в ответ. Лори поняла, что они подползли вплотную к валунам, облаченные в специальные изолирующие черные комбинезоны, поглощающие тепло так, что солдаты могли подкрадываться незаметно. Чуть ли не раньше, чем она успела поднять тревогу, десятки вражеских пехотинцев хлынули через оборонный периметр группы, вступая в сражение с небольшой кучкой бойцов почти у самых ног «Locust’а».
Огонь ее пулемета прошелся по линии атакующей пехоты, когда они карабкались по крутому скалистому откосу, отбросив их на цепочку людей, ползущих снизу. Лори не переставала стрелять, хотя мишени было трудно обнаружить. Вражеские солдаты кишели повсюду, смешавшись с ее собственными солдатами, так что стрелять в самую свалку было рискованно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Битва (пр. А. Криволапов) - Уильям Кейт», после закрытия браузера.