Читать книгу "Вкус любви - Люси Монро"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ночью он занимался с ней любовью нежно и медленно, удерживая ее на краю оргазма, пока она, назвав его имя, не прокричала о своей любви. Он не сказал ей этого в ответ, но он был так нежен с ней, когда готовил их обоих ко сну, что горячие слезы проступили на ее ресницах.
Он стер их поцелуем и привлек ее к себе, чтобы обнимать всю ночь, как делал каждый раз, когда они спали вместе с того первого взрыва страсти.
— Ты сказал, Джейкоб отвезет меня на паром, если мне понадобится поехать в Порт-Малкуин. — Сейчас Саймон не был нежен. Он был упрям и не позволял ей ни того, ни другого. — Если придется, я пешком пойду на пристань.
Предвещающие бурю серые глаза сузились.
— Это шесть миль.
— Ты сомневаешься, что я смогу сделать это? — В ее теперешнем настроении она была готова пройти эту дистанцию даже в туфлях на шпильках.
Он облокотился на кухонную стойку и скрестил руки на груди.
— Мы договорились, что ты не останешься с ним наедине.
— Мы договорились, что я займусь этим сегодня, и именно это я и делаю.
— Почему ты не хочешь позвонить ему?
— Эта встреча должна произойти лицом к лицу. — Она хотела получить правдивые ответы на свои вопросы, а для этого ей было необходимо видеть реакцию Ланса.
Саймон ничего не сказал, но помрачнел еще сильнее. Она вздохнула.
— Послушай, если это поможет, мы встречаемся в ресторане. Мы не будем наедине.
— Ноты настаиваешь на встрече с ним?
Она не могла ничего прочесть в голосе Саймона.
— Да.
Он выпрямился.
— Хорошо, я прикажу Джейкобу отвезти тебя.
Он повернулся, чтобы уйти, но она тронула его за руку.
— Саймон, это не имеет к нам никакого отношения. Он повернулся, чтобы посмотреть ей в лицо, его движения были грациозны и стремительны, как во время тренировки в спортзале.
— Вот этого я и боюсь. — Он заключил ее в объятия и крепко поцеловал, потом отстранил ее от себя и пошел за Джейкобом.
Так она и стояла в замешательстве от удивления несколько минут, пока нетерпеливые окрики Джейкоба не заставили ее пойти к входной двери.
Пока она ехала на пароме, у нее было сорок пять минут, чтобы подумать о реакции Саймона. Он действительно беспокоился из-за Ланса, и она не могла понять почему. Она не позволит Лансу даже близко подойти к себе. Под этой обворожительной калифорнийской внешностью скрывался настоящий ядовитый паук, и у нее не было ни малейшего желания снова попадать в его липкую паутину.
Ее мозг был все еще занят мыслями о Саймоне и о том, что такая ревность может означать в смысле эмоциональных обязательств, когда она вошла в ресторан, где ее уже ожидал Ланс. Он сидел за столиком у окна, выходящего на пристань.
Усевшись на стул напротив него, она вежливо кивнула, но не улыбнулась.
— Здравствуй, Ланс.
— Аманда. Вижу, ты опять вернулась к деловому стилю. — Он окинул ее взглядом, как покупатель смотрит на подержанную машину, весь его вид говорил, что в ней полно изъянов, хотя он их пока еще не нашел. — В позапрошлый вечер ты сильно отклонилась от своего обычного имиджа. — Его взгляд остановился прямо на ее груди так, как он практически никогда не делал, когда они были женаты. — На том красном платье словно было написано «Секс».
Намек вызывал отвращение.
— Я здесь не за тем, чтобы говорить о моем вкусе в одежде, и меня совершенно не интересует твое мнение о том, как я одеваюсь.
— Ты в этом уверена?
Она отложила салфетку и нож в сторону и сделала знак официантке принести кофе.
— Абсолютно уверена. Единственное, что в связи с тобой меня интересует, — это объяснение, почему ты работаешь над моим проектом и почему мне не сообщили о твоем приезде в Порт-Малкуин.
Он поморщился, неприязненное выражение исказило идеальные черты его лица.
— Ты так несносна, Аманда. Разговоры о бизнесе не мешают соблюдать светские условности.
— В тебе, Ланс, нет ничего приятного. Может, мне и « понадобилось несколько лет, чтобы понять это, но насчет твоего характера я давно прозрела. — Она не позволит ему этим критическим отношением поставить ее в невыгодное положение. — Теперь ответь на мой вопрос.
Наплевать, если он считает ее женским вариантом Аттилы; ей нужны подробности.
Он сделал большой глоток чая со льдом, намеренно оттягивая ответ.
Она просто сидела и смотрела на него, и ему пришлось начать.
— Ты не справилась с работой. — Он замолчал и опять смерил ее взглядом. — Теперь легко понять почему, даже если и трудно поверить. Я никогда и подумать не мог, что ты из тех, кто ставит личную жизнь выше работы!
— Ты пытаешься намекнуть, что я каким-то образом ответственна за непреклонное желание Саймона сохранить «Брант компьютерз» семейной компанией?
— О, пожалуйста! — снисходительно произнес Ланс. — Твоя карьера зависит от этой сделки. Ты, конечно, хочешь совершить эту сделку, но проблема в том, что тебя явно больше заботит не работа, а желание, чтобы тебя оттрахали.
Грубость этого замечания задела ее, но она не поддалась на провокацию. Ничто, кроме чуда, не могло убедить Саймона, что «Брант компьютерз» выиграет от слияния со своим конкурентом, «Икстант корпорейшн». Она пыталась, но причина ее неудачи крылась отнюдь не в недостатке деловой хватки или старания.
Она откинулась на спинку кресла.
— Не надо приписывать мне свои собственные потребности. Они не совпадают с моими.
Его глаза сузились, и она поняла, что удар достиг цели.
— Если я делала работу неудовлетворительно с точки зрения «Икстант», почему мне об этом не сказали? — Ее действительно беспокоило, что босс мог вот так обойтись с ней.
— Тебя оставили работать с Саймоном, и ты, похоже, использовала самый предпочтительный для тебя способ убеждения. — Голос Ланса просто сочился ядом. — Дэниел подумал, что в получении поддержки от Эрика Бранта будет более эффективен кто-то другой.
— Это не объясняет, почему меня не поставили в известность.
— Тебе не нужно было знать.
— Как ты можешь такое говорить? Это мой проект.
— Но это слияние «Икстант». Ты, Аманда, всего лишь мелкая сошка.
Официантка поставила перед ними тарелку с закусками. Аманда проигнорировала еду, но Ланс взял жареный гриб и отправил его в рот.
— Не понимаю, почему ты жалуешься. Тебя не выкинули из проекта и не потребовали изменить линию поведения.
— Я первая начала вести переговоры с Эриком Брантом, и не его мнение задерживало осуществление слияния.
— Руководство почувствовало, что к нему нужно применить более агрессивный подход.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вкус любви - Люси Монро», после закрытия браузера.