Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Пожиратель демонов - Алеш Обровски

Читать книгу "Пожиратель демонов - Алеш Обровски"

180
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 103
Перейти на страницу:

– Думаешь, нас спасут?

– Если удастся наладить связь, то спасут. Если не удастся, то все равно придется двигаться дальше.

Снова начался дождь. Капли стучали по стеклу и шелестели листвой. Где-то далеко грохотал гром. Хоэртон сел во вращающееся кресло напротив пульта. Было сухо и тепло. Одежда тоже стала подсыхать. Наибольшую неприятность во время скитания по болоту и джунглям доставляли кровососущие насекомые, не сбавляющие своей активности даже во время дождя. Сейчас их не было. Это обстоятельство особенно радовало. Джейсон расслабился и уснул.

– Хоэртон, – Теодор потряс его за плечо.

– Что?

– Как ты думаешь, уже готово?

Джейсон вспомнил про еду. Спросонья не сразу заметил, что кипевшее в ведре мясо начало источать аппетитный аромат. Желудок тут же отозвался голодным урчанием.

– Давно варится? – спросил он.

– Часа два, – ответил Преподобный голосом, дрожащим от волнения.

– Тогда готово.

– Ты там тарелок не находил?

– Нет.

– Будем пить из ведра?

Нужно было поискать посуду. Хоэртон еще раз осмотрелся. Ничего подходящего. Он снова обошел все здание. В генераторной на полу валялась металлическая емкость из-под машинного масла. Есть из нее, конечно, было нельзя. Если бы эта посудина обнаружилась раньше, то Джейсон обжег бы ее в костре.

Оставив банку как запасной вариант, он еще раз осмотрел все помещения и заметил заросшую паутиной дверь, ведущую, как оказалось, в небольшую кладовку, заваленную тряпьем, каким-то инструментом и еще черт знает чем. Здесь можно было найти что-нибудь интересное, но было темно, уличный свет сюда не проникал.

«Может, пора попытаться запустить генератор», – подумал Джейсон.

Вернувшись в генераторную, он отыскал бочку с топливом. Пнув емкость, Хоэртон определил, что в ней чуть меньше половины, а это, судя по объему, литров сто. Осталось залить топливо в бак. Тут же пригодилась банка из-под масла, валяющаяся на полу. Подобрав ее, Джейсон вернулся к бочке. Бочка не открывалась.

Запах мяса добрался уже сюда.

Хоэртон почему-то представил Преподобного, пытающегося отпить прямо из ведра.

«Как все сложно», – выругался про себя он, проглотив слюну и машинально взглянув на светильники, висящие под потолком. Лампы прикрывали колпаки из толстого стекла.

Все-таки генератор подождет до завтра.

Свернув пару колпаков, Джейсон вернулся к костру.

– Ты нарочно тянешь время? – заворчал Преподобный.

– Ага, растягиваю удовольствие, – ответил Хоэртон, протягивая Теодору стеклянный колпак.

Зачерпнув бульона, они сели у противоположных стен и вытянули ноги. «Суп» имел восхитительный запах, но был достаточно пресен. Да и соли не хватало. Они пили из «чашек» прямо через край.

– Снова вода, – вздохнул Теодор.

– Вода с макакой на этот раз, – отозвался Хоэртон, причмокивая.

– Помню, в той яме я нахлебался от пуза, а там, наверное, была сотня дохлых макак.

– Да? Из-за стресса я не заметил, насколько это было вкусно. А там ведь еще и рыба водилась. Кстати, почему мы не порыбачили тогда?

– Хрен знает. Я плохо соображал.

– И «дыньку» можно было взять с собой.

– Какую дыньку? – спросил Преподобный.

– Ну, которой тебя макаки угостили.

– А я ведь предлагал достать еще, – воскликнул Теодор, поперхнувшись, – а ты мне что ответил? «От фруктов лучше воздержаться»…

– Мы поступили правильно. Если бы решили взять плод с собой, то ты непременно сгрыз бы его в нетерпении и страдал диареей до сих пор.


Хоэртон проснулся глубокой ночью. Впервые за время скитания он чувствовал себя отдохнувшим. Слегка болела голова. Наверное, от дыма. Он вышел на улицу. Лил дождь. Подышав свежим воздухом несколько минут, Джейсон пришел в себя окончательно и решил, что пришло время заняться связью.

Вытащив из костра горящую корягу, Хоэртон направился в генераторную, освещая себе путь и жалея о потерянном фонарике. При каких обстоятельствах тот пропал, Джейсон так и не вспомнил.

В кладовке нашлась тяжелая цилиндрическая деталь, вероятно, от генератора, вполне подходящая в качестве ударного инструмента. Хоэртон обмотал железяку тряпкой, дабы не высекать искр, и сбил импровизированным молотком крышку на бочке с топливом.

На заправку ушло приличное количество времени, так как емкость для переноса горючего была шибко маленькой, а бак хотелось наполнить хотя бы наполовину, дабы не бегать потом каждый час. Залив генератор и покрутив рабочее колесо вручную, Джейсон вдавил «пуск». Пьезомашина стрельнула искрой, и генератор бойко заработал. Когда показания приборов возвестили о достаточном напряжении для подачи питания, Хоэртон дернул рубильник. Что-то хлопнуло, свет на мгновение вспыхнул и погас.

Где-то в цепи короткое замыкание.

Хоэртон отправился искать поломку, убавив обороты на генераторе.

В комнате управления антенной из-под пульта шел легкий дымок, едва заметный в и без того задымленном помещении. Джейсон снял кожух с пульта. Под ним он обнаружил пучок оплавленных проводов. Пахло горелой изоляцией. Ремонт занял полчаса. Хоэртон зачищал повода и соединял их вновь, используя в качестве изолирующего материала лейкопластырь из аптечки. Некоторые провода стали короткими и не дотягивались до своих вторых половинок, пришлось снова наведываться в кладовку в поисках нужного материала, благо последнего там было в избытке.

Закончив ремонт, Джейсон снова подал питание. Безрезультатно. Решив, что при коротком замыкании выгорели предохранители, он занялся поиском распределительного щита. Щит оказался подвешенным на стене в той же кладовке. Почему Хоэртон не заметил его сразу? Две вставки уже остыли и восстановили свои свойства, а вот третья сгорела совсем, не выдержав скачка напряжения и влажности. Выкинув ее и замкнув цепь куском провода, Джейсон в третий раз пустил ток. Лампочки под потолком слабо засветились.

«Наконец-то».

Хоэртон вернулся к пульту управления. Теодор все еще спал. Джейсон расположился в кресле и включил компьютер. Освещение заметно потускнело. Появилась шкала загрузки, которая заполнялась минут двадцать. Затем компьютер возвестил о том, что управление антенной связи производится вручную из-за малой мощности генератора, далее следовала подробная инструкция. За ней была информация о положении маяка и адрес частот, впрочем, он был уже написан кем-то на стене над пультом управления, как и координаты расположения маяка. Также на стене при свете ламп под толстым слоем паутины обнаружилась подробная карта объектов, имеющихся на планете, среди которых пара городов и несколько шахт, а также все взлетные площадки с отмеченными координатами.

Хоэртон удивился, насколько далеко они с Теодором углубились в джунгли. Да, если бы не маяк, все кончилось бы очень скверно.

1 ... 71 72 73 ... 103
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пожиратель демонов - Алеш Обровски», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пожиратель демонов - Алеш Обровски"