Читать книгу "Дурочка, или Как я стала матерью - Диана Чемберлен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через несколько минут среди волн показался какой-то предмет, и Сэнди выключил фонарь. Я разглядела, что это была шлюпка – такая же, как и у тех двух немцев. Только эта была оснащена небольшим мотором. Возможно, подумала я, это моряки с затонувшего корабля. Но сколько я ни всматривалась в темноту, не заметила на море никаких языков пламени. Да и запаха гари тоже не чувствовалось.
Сэнди бросился вперед, чтобы помочь парням из лодки. В свете луны я смогла разглядеть, что их там двое. Неожиданно я услышала, как Сэнди обратился к приплывшим: «Ви гейтс?» Я подумала, что ослышалась, но эти двое быстро заговорили по-немецки. Я решила, что Сэнди просто не поймет их скороговорку, но он тоже отвечал им по-немецки! Причем так же свободно, как и они. Когда парни выбрались из лодки, я увидела их немецкую форму. Все трое сгрудились на берегу и начали о чем-то тихо переговариваться. Затем Сэнди вручил им большой конверт и что-то вроде сумки.
Я просто поверить не могла своим глазам! Боль мешалась в моей душе с возмущением. Спрыгнув с дерева, я направила на эту троицу свой фонарь. Они повернулись ко мне, но я знала, что разглядеть меня они не могут, потому что свет бил им прямо в лицо.
«Живей!» – крикнул им Сэнди. Эти двое запрыгнули в лодку и исчезли среди волн. Тогда он снова повернулся в мою сторону.
– Кто здесь? – спросил он.
Я осветила фонарем свое лицо, и Сэнди рассмеялся, только как-то нервно.
– Бесс! – воскликнул он. – Как я рад, что это ты. Ну и напугала же ты меня!
У него был вид провинившегося мальчишки, которого мать застукала за какой-то шалостью.
Я вспомнила, как призналась ему, что знаю пару фраз по-немецки. А он ничего не сказал мне о том, что может говорить на этом языке. Причем вполне свободно! Еще я вспомнила, что Сэнди всегда сердило, когда другие называли немцев фрицами. Неудивительно, что он так разволновался, когда узнал, что мистер Хьюитт попросил меня помочь ему в поимке предателя. Ну вот я и нашла его. В этот момент мне хотелось разрыдаться, ведь всем моим планам и мечтам пришел конец.
– Что ты здесь делаешь? – спросил Сэнди. – Ты же собиралась сегодня остаться дома.
– Какая разница, что я тут делаю? Меня куда больше интересует, что ты тут делал с этими немцами!
– С теми парнями? – Он бросил взгляд в сторону моря. – Они не немцы.
– Не лги мне! – вспыхнула я. – Я видела их форму. И слышала, как ты говорил с ними по-немецки.
Сэнди потер лицо руками. Как же я хотела услышать, что ошибаюсь и все на самом деле не так! Но Сэнди вместо этого сказал:
– Тебе не надо было шпионить за мной.
Сказано это было тихо, но с нажимом. От нервозности его не осталось и следа, и я вдруг испугалась. Такое чувство, что передо мной был незнакомый человек. Ему ничего не стоило убить меня здесь, на пустынном пляже. Я отступила на шаг, но Сэнди схватил меня за руку.
– Ты меня в чем-то подозревала? – спросил он. – Для этого ты и прокралась сегодня на пляж? Хотя сказала, что слишком устала и хочешь остаться дома?
Сэнди буквально засыпал меня вопросами, и я просто не знала, с чего начать. Да и с какой стати я должна была объясняться?
– Я очень рада, что пришла сюда, – заявила я. – Теперь, по крайней мере, я знаю, что мой парень – гнусный шпион.
Я снова попыталась вырваться, но он лишь крепче сжал мою руку. Мне было очень страшно и хотелось сказать: «Пожалуйста, не делай мне больно». Но я не собиралась предстать перед ним такой трусихой.
– Ни слова о том, что ты здесь видела, – сказал Сэнди, наклонившись к моему лицу. – Ни Баду, ни кому бы то ни было.
– Почему ты это делаешь? – спросила я. В тот момент по щекам у меня уже бежали слезы. Сэнди больно сжимал мою руку, но сердце у меня болело еще сильнее.
– Ясное дело, ради денег, – ответил он. – Немцы платят мне миллионы. Скоро я буду очень богатым человеком.
Сказано это было с неподдельной алчностью. Тут я вспомнила, как Сэнди рассказывал мне про свое детство. О том, в какой бедной семье он рос, что ему никогда не дарили подарки на Рождество и как им порой нечего было есть. Такого, как он, вполне могла свести с ума куча денег.
Сэнди еще сильнее сжал мою руку.
– Поклянись, что никому не расскажешь обо мне.
Я понимала, что должна во всем соглашаться с ним, но не могла себя заставить.
– Я не намерена стоять в стороне и наблюдать за тем, как американских моряков то и дело убивают.
В следующее мгновение я уже лежала на песке, а его колено упиралось мне в живот.
– Помнишь того парня, которого ты нашла на песке с перерезанным горлом?
Я кивнула.
– Он был последним, кто осмелился шпионить за мной.
– Ты убил его? – У меня дыхание перехватило от ужаса.
– Если ты хоть кому-нибудь расскажешь о том, что увидела здесь сегодня, горько об этом пожалеешь. Может, ты и решишь рискнуть собственной жизнью ради идиотского желания послужить своей Родине, но как насчет твоих родителей? Ты готова пожертвовать теми, кого любишь?
«Я любила тебя» – вот что мне хотелось сказать ему в тот момент, но я лишь расплакалась еще сильнее.
– Готова? – снова спросил он. Его колено больно упиралось мне в грудь, и я покачала головой. Нет, не готова.
Сэнди выпустил мою руку, но продолжал прижимать к земле.
– Послушай, Бесс. – Теперь он был больше похож на прежнего Сэнди. – Ты в большой опасности. Тебе нужно поскорее уехать отсюда. Уехать как можно дальше. И ни слова о том, что ты видела.
– Ты все еще любишь меня, – сказала я.
Я была счастлива оттого, что небезразлична этому человеку, хотя он и оказался гнусным предателем.
– Зря ты так думаешь, – покачал головой Сэнди. – Я просто хочу сказать, что тебе лучше поскорее уехать отсюда. Как ради собственной безопасности, так и ради безопасности своих близких.
– Я думала, ты меня любишь.
Сэнди помедлил.
– Ты всего лишь ребенок, – заявил он.
– Но ты же говорил…
– Ты плохо знаешь мужчин. Они скажут что угодно, лишь бы получить от тебя то, что им нужно.
Внезапно он отпустил меня. Я тут же вскочила и бросилась к лесу. Я мчалась, не разбирая дороги, а сзади до меня снова донесся крик: «Никому ни слова!»
И вот я сижу дома, у себя в спальне, и меня просто колотит от того, что случилось. Я рыдала так, что у меня до сих пор болит горло. В голову лезут всякие идиотские мысли. А вдруг человек, с которым я говорила на пляже, вовсе не Сэнди? Мне и в голову не могло прийти, что Сэнди способен совершить такой ужасный, отвратительный поступок. Но я знаю, что это был он. И теперь мне нужно решить, что же делать дальше. Родители мирно спят у себя внизу, даже не подозревая, в какую опасность я их втянула. Если с ними что-нибудь случится, никогда себе этого не прощу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дурочка, или Как я стала матерью - Диана Чемберлен», после закрытия браузера.