Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Не говори ни слова - Сандра Браун

Читать книгу "Не говори ни слова - Сандра Браун"

385
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 76
Перейти на страницу:

Оказавшись на крыльце, Лори увидела, что ветер немного утих, но снег продолжает валить все так же густо. Дорожка перед домом оказалась основательно засыпана, но Лори это остановить не могло. Закрыв за собой входную дверь, она осторожно спустилась по обледеневшим ступенькам и, таща за собой чемодан, стала пробиваться сквозь снег к припаркованному поблизости «Мерседесу».

Дверца машины замерзла и не открывалась. Лори несколько раз дернула, но безрезультатно. Тогда она поставила сумку и чемодан на снег и взялась за ручку двумя руками. Рывок – и Лори едва устояла на ногах, когда дверца вдруг распахнулась.

Затолкав чемодан и сумку на заднее сиденье, Лори села на водительское сиденье и положила ладони на руль. Даже сквозь перчатки она почувствовала, какой он холодный, и испугалась, что на морозе машина не заведется. Несколько раз качнув педаль, Лори повернула ключ зажигания. Заскрежетал стартер, мотор пару раз провернулся и заглох.

– Черт!.. – пробормотала Лори и повторила попытку. Потом еще раз и еще. Она уже готова была сдаться, когда двигатель неожиданно ожил и заурчал, и Лори с облегчением перевела дух. Несмотря на холод, лоб покрылся испариной, и она вытерла его рукавом куртки. Все время, пока Лори пыталась завести машину, она одним глазом следила за окнами и входной дверью, боясь, что поднятый ею шум может разбудить Дрейка, но он, по-видимому, очень устал с дороги и не проснулся, да и ветер относил звуки в сторону. Бросив последний взгляд на темные окна особняка, она включила передачу и попыталась тронуть машину с места.

До этого момента Лори была настолько поглощена собственными переживаниями, что даже не подумала, как она поедет в такой буран через горы. В Небраске ей нередко приходилось ездить зимой по заснеженным улицам родного городка, но там местность была ровной, как стол. В Нью-Мексико рельеф был совершенно другим. Дорога до Альбукерке изобиловала затяжными подъемами, крутыми спусками и коварными поворотами и в снегопад была по-настоящему опасной, но Лори считала, что справится. Главное – не торопиться, сказала она себе.

Вскоре, однако, Лори убедилась, что недооценила трудности зимнего вождения в горах. Она не проехала еще и половины подъездной аллеи, которая спускалась с вершины холма к городку, когда колеса внезапно потеряли сцепление с дорогой и «Мерседес» потащило куда-то в засыпанные снегом кусты. Лихорадочно работая рулем, Лори все же сумела выровнять машину, однако это стоило ей немалых усилий и нервов. Да уж, ехать по глубокому снегу, да еще под горку было очень непростой задачей, но сдаваться Лори не собиралась. В конце концов, раз Дрейк сумел добраться от Альбукерке до Уисперса в самый буран, значит, и она сможет проделать этот путь в обратном направлении. Конечно, можно было бы подождать до утра, но какой смысл?.. К утру снега выпадет втрое больше, да и мороз, похоже, только крепчает.

Лори понадобилось почти двадцать минут, чтобы преодолеть заваленную снегом подъездную аллею и добраться до шоссе, соединявшего Уисперс и Альбукерке. На перекрестке она нажала на тормоз, но «Мерседес» продолжал двигаться с прежней скоростью. Тогда Лори решила повернуть, не притормаживая, благо шоссе было достаточно широким и на нем не оказалось ни одной машины.

Она повернула руль всего-то на полдюйма, но этого оказалось достаточно: «Мерседес» вырвался из-под контроля и повел себя как дикий мустанг. Он резко накренился, задние колеса занесло сначала в одну сторону, потом в другую, и Лори инстинктивно ударила по тормозам, чего ни в коем случае не следовало делать. Заблокированные задние колеса заскользили еще быстрее, «Мерседес» дважды повернулся вокруг своей оси – и задом наперед сполз в заваленный снегом глубокий кювет.

Немного придя в себя, Лори обнаружила, что водительское кресло запрокинулось назад и она не сидит в нем, а полулежит – совсем как на приеме у дантиста. В лобовом стекле виднелся только задравшийся вверх капот и черное ночное небо, с которого продолжали сыпаться мохнатые снежные хлопья. Сама Лори, похоже, нисколько не пострадала, да и машина вряд ли была повреждена, поскольку снег в кювете был глубоким и мягким, однако выбраться оттуда без посторонней помощи было довольно проблематично. «Мерседес» завяз всерьез, и вытащить его можно было, наверное, только с помощью трактора.

Негромко выругавшись, Лори выключила двигатель. Она собиралась как следует обдумать свое положение, но не успела. Дверца с водительской стороны резко распахнулась, и Лори невольно вскрикнула, увидев перед собой чье-то оскаленное лицо. Мгновение спустя Лори узнала Дрейка, но – боже! – он был не похож сам на себя! Его обычно спокойные черты перекосились от гнева, зеленые глаза лихорадочно блестели, а щеки и лоб побелели то ли от мороза, то ли от страха.

– Ты цела? – отрывисто спросил он.

Лори кивнула. Она еще не знала, радоваться ли ей, что она не пострадала, или наоборот. Сейчас Лори больше боялась Дрейка, чем возможных последствий аварии.

А он уже схватил ее за плечо и рывком вытащил из салона. Лори беспомощно забарахталась в глубоком снегу и машинально потянулась за оставленными на заднем сиденье чемоданом и сумкой, но Дрейк прикрикнул:

– Брось! Ничего с твоим барахлом не случится!

Его овчинная куртка была не застегнута, и ее по́лы бились и хлопали на ветру, когда, увязая по колено в снегу, он стал подниматься по крутому склону канавы, таща за собой Лори. Обрушивавшиеся на них воющие снежные заряды и кромешная темнота затрудняли и без того нелегкое восхождение, и Лори дважды упала. Потом ее нога зацепилась за что-то под снегом, лодыжку пронзила острая боль, и Лори вскрикнула, испугавшись, что, если Дрейк дернет, она может сломать ногу, но он то ли не услышал, то ли подчеркнуто игнорировал ее. К счастью, ей удалось высвободиться, а еще через минуту они выбрались из кювета на шоссе.

После трудного подъема Лори была не прочь перевести дух, но Дрейк не дал ей такой возможности. Не выпуская ее руки, он решительно двинулся по подъездной аллее обратно к дому. Буквально на каждом шагу Дрейк оступался, оскальзывался и бранился на чем свет стоит, и Лори мельком подумала, что еще никогда не видела его в таком состоянии. Похоже, он разозлился на нее по-настоящему – Дрейк не замечал ни ветра, ни холода, хотя был без шапки, и в его волосы набилось порядочно снега.

Лори довольно быстро истратила последние силы и остановилась, и он снова дернул ее за руку.

– А ну, шагай! – злобно прошипел Дрейк, наклонившись к самому ее уху. – Если ты не будешь пошевеливаться, мои следы занесет снегом и мы можем сбиться с пути. Ты этого хочешь?! – С этими словами он слегка встряхнул Лори, и она отрицательно покачала головой.

– Нет, не хочу… – прошептала она, со страхом глядя на него.

– Тогда идем! – И они двинулись дальше, карабкаясь через новые сугробы и сгибаясь навстречу ветру.

На обледенелых ступеньках крыльца Лори в очередной раз поскользнулась и упала. К счастью, она успела подставить руки, иначе разбила бы себе все лицо, но сил подняться у нее уже не было, и Дрейк без церемоний схватил ее под мышки и рывком поставил на ноги. Толкнув плечом входную дверь, он втащил Лори в прихожую.

1 ... 71 72 73 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не говори ни слова - Сандра Браун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Не говори ни слова - Сандра Браун"