Читать книгу "Перси Джексон и лабиринт смерти - Рик Риордан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я посмотрел в его глаза и понял: это тот самый человек, которого я видел в своих снах. Лицо его стало совсем другим, но душа осталась прежней — тот же ум и та же печаль.
— Да, вы и вправду Дедал. Но зачем вы явились в наш лагерь? Почему шпионили за нами?
— Мне нужно было решить, стоит ли спасать Лагерь полукровок. От Луки я узнал одну версию происходящего, но мне хотелось принять собственное независимое решение.
— Значит, вы разговаривали с Лукой?
— Разумеется. Не один раз. Он умеет быть убедительным.
— Но вы же видели лагерь! — горячо заговорила Аннабет. — Значит, вы уже знаете, как сильно мы нуждаемся в помощи. Вы не должны позволить Луке пройти через лабиринт!
Дедал положил меч на верстак.
— Лабиринт больше не подчиняется мне, Аннабет. Создал его я, это так. И в действительности он по-прежнему связан с моей жизнью. Но я позволил ему расти и развиваться самостоятельно. Такой ценой я заплатил за собственную независимость.
— Независимость от чего?
— От богов. От смерти. Я ведь живу уже больше двух тысяч лет, дорогие мои. И все это время скрываюсь от смерти.
— Но разве можно спрятаться от Аида? — спросил я. — Ведь у него есть фурии.
— Фуриям известно далеко не все, — объяснил Дедал. — И они не все видят. Ты ведь встречался с ними, Перси, и знаешь, что я говорю правду. Умному человеку по силам скрываться от них довольно долгое время, и мне удалось хорошо замаскироваться. Лишь один злейший враг напал на мой след, но даже его я сумел обвести вокруг пальца.
— Вы говорите о Миносе, — догадался я.
— Он неустанно преследует меня. Сейчас он судья в Царстве мертвых, и его самое сокровенное желание — наказать меня за мои преступления. После того как дочери Кокала убили его, призрак Миноса стал терзать меня по ночам, в снах. Он обещал, что так или иначе настигнет меня. И тогда я сделал то единственное, что мог. Я исчез из мира. Спустился в свой лабиринт и решил, что это будет моим спасением. Что так я сумею обмануть смерть.
— И находитесь тут уже не одну тысячу лет, — проговорила Аннабет.
Казалось, рассказанное Дедалом произвело на нее большое впечатление, несмотря на совершенные им ужасные деяния.
В эту минуту из коридора послышался оглушительный лай, громкий стук тяжелых лап — «бум-бум-бум» — и в мастерскую влетела Миссис О'Лири. Первым делом она облизала мне лицо, а затем кинулась к Дедалу и в припадке энтузиазма чуть не опрокинула его на пол.
— Вот он, мой старый друг! — сказал он, почесывая ее за ушами. — Мой единственный спутник в эти долгие одинокие годы.
— Знаете, а ведь она спасла меня, — сказал я Дедалу. — Тот свисток, который вы мне дали, он сработал.
— Он и должен был сработать, Перси. Я сразу почувствовал, что у тебя доброе сердце и что Миссис О'Лири привязалась к тебе. Может быть, мной руководило и некоторое чувство вины, как знать.
— Вины? Но в чем?
— В том, что ваш поиск не достигнет цели.
— Как не достигнет? — вскипела Аннабет. — Вы можете помочь нам. Дайте нить Ариадны нам, пусть она не достается Луке.
— Гмм… нить. Я сказал Луке, что глаза смертных — это лучший проводник в лабиринте, но он как будто не поверил мне. Слишком уж он поглощен идеей иметь магический инструмент. К тому же нить не утратила своей волшебной силы. Хотя, возможно, и не так точна, как взгляд твоей смертной подружки, но все же она действует. Действует достаточно хорошо.
— Где она? — спросила Аннабет.
— У Луки, — грустно ответил Дедал. — Очень сожалею, моя дорогая, но это так. Вы опоздали на несколько часов.
Похолодев, я понял, почему Лука находился в таком благодушном настроении, когда я увидел его сидящим на трибунах. Он уже получил от Дедала волшебную нить, и единственным препятствием для него был хозяин арены гладиаторских боев. Тут как раз очень удачно вмешался я и собственноручно устранил с его пути главную преграду, убив Антея.
— Кронос пообещал мне свободу, — продолжал Дедал. — Как только Аид будет низвергнут, он поставит во главе Царства мертвых меня. Я снова смогу встретиться со своим погибшим сыном Икаром. Я исправлю то несчастье, которое случилось с Пердиксом. Увижу, как душа Миноса будет брошена в Тартар и перестанет докучать мне. Мне больше не понадобится прятаться от смерти.
— Так вот в чем ваша замечательная мысль?! — закричала Аннабет. — Вы собираетесь позволить Луке уничтожить наш лагерь, убить сотни полукровок и атаковать Олимп? Вы готовы перевернуть весь мир с ног на голову ради того, чтобы получить то, в чем нуждаетесь?
— Ваша затея обречена, моя дорогая. Я понял это сразу, как только приступил к работе в лагере. Вы не сможете противостоять Кроносу.
— Это не так!
— Я делаю то, к чему обязывает меня договор с Лукой. Слишком велико было искушение, чтобы отказаться от его предложения. Повторяю еще раз, я сожалею о вашей неудаче.
Вспылив, Аннабет перевернула ближайший кульман. Чертежи, наброски, инструменты лавиной хлынули на пол.
— Я раньше уважала вас! Вы казались мне героем! Вы… вам удалось создать так много прекрасных вещей. Решить задачи, непосильные для других. Дети Афины и должны быть такими — мудрыми, а не просто сообразительными. А вы… вы самый настоящий автоматон! Лучше б вы умерли две тысячи лет назад.
Вместо того чтобы разозлиться, Дедал опустил голову. Потом тихо сказал:
— Вам следовало бы предупредить о грозящей опасности своих… там, в лагере. Теперь, когда нить в руках у Луки…
Вдруг Миссис О'Лири навострила уши и заворчала.
— Сюда кто-то идет, — предупредила Рейчел.
Дверь мастерской распахнулась, и в нее ворвался Нико, руки его были скованы за спиной. Следом за ним быстрым шагом вошли Келли и два лестригона, за ними по пятам следовал призрак Миноса. К своему ужасу, я увидел, что он стал едва ли не полноценным реальным существом — передо мной был тот самый царь Крита, которого я видел во сне, с узкой бородой, бледным лицом, холодными глазами. Клочьями Тумана обвивали его мантию.
Он уперся взглядом в Дедала.
— Вот и вы, мой старый друг.
Челюсти Дедала судорожно сжались, он бросил вопросительный взгляд на Келли:
— Что тут происходит?
— Лука передает вам привет и наилучшие пожелания, — сказала та. — Он решил, что вам будет приятно свидеться со своим прежним хозяином Миносом.
— Но мы так не договаривались!
— Действительно не договаривались, — кивнула Келли. — Но то, что требовалось от вас, уже находится в наших руках. И теперь нам пора приступать к выполнению других обязательств. Например, выполнить требование Миноса для того, чтобы заполучить вот этого юного полукровку. — И она пальцем пощекотала Нико под подбородком. — Он может понадобиться Луке. А Минос попросил в обмен на его голову вас, старина Дедал.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Перси Джексон и лабиринт смерти - Рик Риордан», после закрытия браузера.