Читать книгу "Отвага Соколов - Холли Лайл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тело его останется здесь. Надеюсь, дух его простит нас.
Янф выругался, схватил собственный ранец и вместе с Ри бросился бежать следом за нападавшими. Сквозь наполнявшие глаза слезы Ри замечал лица постояльцев, выглядывавшие в щелки чуть приоткрытых дверей.
Они пролетели по лестнице и, спрыгнув вниз с середины последнего пролета, наткнулись на Келджи и кухарку, склонившихся над телом Боскотта Шраббера, которое женщины выволокли из очага. Не задерживаясь, Ри и Янф бросились вон из дома и побежали по грязи, засасывавшей босые ноги и облеплявшей брюки.
Ри было жаль сапог, но свобода все-таки стоила дороже. Они и Янф быстро догнали медлительных Шрамоносцев-Кеши, потом поравнялись с бегущими людьми. Когда все добрались до пестро раскрашенной шлюпки «Кречета» и отчалили от берега, Ри и Янф взялись за весла, как и все остальные, и изо всех сил принялись грести к кораблю.
На пути к судну один из нападавших возобновил разговор с Ри на том самом месте, где он прервался:
— Так ты брат Яна Драклеса?
— Сводный брат.
— Тогда какого пекла ради ты продал свою душу Ррру-иф?
— Я служу интересам Яна.
— Ты служишь шлюхе и изменнице, — ответил моряк. — Я собственными ушами слышал, как ты присягнул в верности ей. Все мы слышали это.
— Я поклялся в верности истинному капитану «Кречета». А законным капитаном «Кречета» является мой брат.
— Погибший из-за нее.
— Он жив. Я забрал его из города Древних в Новтерре вскоре после того, как вы бросили его там. Он сейчас в Калимекке, и я собираюсь привести этот корабль к нему вместе с Ррру-иф. Пусть Ян решает, что с ней делать, когда она попадет к нему в руки.
— Он присягал в верности истинному капитану, — подтвердил один из моряков. — Он сказал именно так: я присягаю в верности истинному капитану судна. Тогда эти слова показались мне забавными, потому что я знал, что Ррру-иф не является истинным капитаном, но я решил, что он считает ее таковым.
— К тому же ему известно, — добавил один из Кеши, — что название корабля «Кречет», а не это поганое джеррпусское имя, которое дала ему шлюха капитанша.
Глаза с вертикальным, как у ящерицы, зрачком пристально поглядели на Ри, раздвоенный язык мелькнул в воздухе, пробуя воздух.
— Не похоже, чтобы он врал.
Ри подумал о Джейме, так глупо погибшем, и ему захотелось пролить чужую кровь в уплату за его смерть. Но если он потребует, чтобы кровью ему заплатили те, кто мог стать его союзником в тот самый момент, когда союзники нужны ему, как ничто другое, то окажется дважды дураком. Заплатить за смерть Джейма должна будет Ррру-иф. И он хотел ее крови — за то, как она обошлась с Кейт… и теперь к прежнему долгу добавилась плата за Джейма.
Налегая на весло, Ри с горечью сказал:
— Если вы были верны Яну, то почему позволили ей оставить Кейт и Хасмаля и ваших же собратьев на берегу? Почему вы не взялись за оружие?
— Ррру-иф застала нас врасплох, — ответил тот, который говорил от лица всех остальных. — Она послала верных капитану людей в город, чтобы те еще чего-нибудь нашли прежде, чем Ян и этот колдун вернутся с той вещью, ради которой они пустились в это плавание. С ними ушли и некоторые ее сторонники. И когда люди Яна оказались вдали от корабля, те, кто был за Ррру-иф. побежали назад, чтобы захватить шлюпки и попросту бросить в городе всех, кто не захотел поддержать изменницу. Но и люди Яна не моргали: они бросились за ними и стали отбивать лодки, но проиграли. — Он низко опустил голову. — Мы особо не задумывались насчет того, на чью сторону стать, и, наверно, сблудили, как и все остальные, в отношении девчонки-оборотня и колдуна, оказавшихся на нашем корабле. Должно быть, поэтому она и решила, что мы на ее стороне. Мятеж мы просто проспали. Мы бродили по городу целый день: искали, копали… устали.
Уже высказавший свое мнение Кеши продолжил рассказ товарища:
— А проснувшись утром, обнаружили, что находимся в море и шлюха называет себя капитаном корабля. Тех, кто открыто держал сторону капитана Драклеса, осталось совсем немного. Поэтому мы смолчали. Мы ждали… ждать мы умеем. Мы остались с ней, чтобы собственными глазами увидеть, как Ррру-иф расплатится за свое предательство. Боги утверждают, что мстят за людей, которые не могут сами этого сделать, но мы не хотели доверять месть богам. Мы хотели собственными глазами увидеть, как ее повесят.
— Тогда почему ее еще не повесили?
— Ррру-иф осторожна, — сказал Кеши. — Она никому не верит, а нос и уши у нее лучше, чем у кого бы то ни было. И она чует опасность задолго до того, как та успевает приблизиться к ней.
Ри занес весло вперед и опустил его в морскую волну.
— Когда-нибудь я увижу ее мертвой. Я поклялся в этом собственной честью, честью Кейт и Яна. Я хотел убить ее собственной рукой за то, что она сделала, но Яну и Кейт она причинила больше вреда, чем мне. Им и решать ее участь — в первую очередь Яну. Когда корабль приплывет в Калимекку, я постараюсь, чтобы она никогда не покинула этого города.
— Тогда мы на твоей стороне. Ты уже придумал, как перехитрить ее?
— Да.
— Тогда мы вместе, — сказал человек, сидевший на весле возле него. — Я последую за тобой, а они за мной. Я говорю за всех нас.
Все вокруг закивали. Ри посмотрел на Янфа.
— Они убили Джейма, — сказал тот. — Они пытались убить и нас с тобой.
— Теперь они наши союзники, — ответил Ри.
— Значит, они наши союзники. — Лицо Янфа осталось холодным. — Но они не являются нашими друзьями, и если после того, как Ррру-иф умрет, я получу возможность погрузить свой клинок в сердце этого сукина сына, то уж постараюсь не упустить шанса убить человека, погубившего Джейма… кровь его омоет мой меч, прежде чем он успеет вздохнуть.
Человек, на которого указал Янф, пожал плечами:
— Назови место и время, и я буду там. Я убил твоего друга не по злому умыслу. Если бы я знал, что вы хотите прикончить Ррру-иф, то никогда бы не поднял оружие против вас. Приношу свои извинения за эту прискорбную ошибку. Но если их недостаточно и ты хочешь скрестить свой клинок с моим, я возражать не стану.
— Для меня твоих извинений недостаточно, — ответил Янф. — И когда будет решен главный вопрос, мы с тобой уладим отношения между собой.
«К'хбет Рху'уте», прежде бывший «Кречетом», вышел из гавани, оставив позади поток обвинений, требований, чтобы экипаж высадили на берег, угроз и обещаний, не суливших в будущем ничего хорошего ни экипажу, ни кораблю, если только они вновь объявятся в гавани Хеймара. Ррру-иф Й'Италлин стала на сторону своих людей и заявила, что она в качестве законного и присягнувшего перед богами капитана обладает полной властью над членами экипажа и правом вершить справедливый суд. Она объявила, что со всей строгостью допросит обвиняемых в убийстве, когда корабль выйдет в море, и позаботится о том, чтобы всех их постигла та участь, которую они заслужили своими делами. И, невзирая на протесты, она вдобавок потребовала у городских властей тела троих членов своего экипажа, чтобы надлежащим образом похоронить их в море.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отвага Соколов - Холли Лайл», после закрытия браузера.