Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Игра на выживание - Патриция Хайсмит

Читать книгу "Игра на выживание - Патриция Хайсмит"

263
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 83
Перейти на страницу:

Но в конце концов он к большому удовольствию маленького работника, как и обещал, выдал два песо и сверх того ещё пятьдесят сентаво чаевых, после чего остался сидеть на скамейке, глядя вслед Рамону, уходящему все дальше и дальше. Теодор подумал о том, что в конце концов, кто-нибудь все же опознает в нем «того самого» Рамона Отеро, и весть об этом немедленно разлетится по округе. И тогда в покое их не оставят. Теодор уже предвидел многочисленные ложные свидетельства и наводки, а также неизбежные расходы в виде выплаченных ни за что вознаграждений. Он устремил взгляд в голубую даль, на бескрайние просторы Тихого океана; волны одна за другой набегали на берег, отчего водная гладь залива то вздымалась, то опускалась, и это было очень похоже на ровное, могучее дыхание неведомого великана. Было жарко, его пропитавшаяся потом одежда уже начинала липнуть к телу. Теодор подумал о том, что было бы очень даже неплохо, если бы ближе к ночи им с Рамоном удалось бы выбраться на тихий, дикий пляж, что начинался прямо за Орносом, и искупаться в море голышом. Или, может быть, это будет слишком напоминать Рамону о том времени, когда под покровом ночи Лелия плавала там вместе с ними? Рамон никогда не признается ему, что его тревожат воспоминания, он просто откажется идти туда, вот и все. Теодор закрыл глаза, подставляя лицо жарким солнечным лучам, и вспомнил одну из ночей, проведенную вместе с Лелией и Рамоном на том маленьком пляже, беспокойный плеск разбивающихся о берег прохладных волн и глухой стук сорвавшегося с дерева и упавшего на песок зрелого плода манго или кокосового ореха.

Во второй половине дня они продолжили поиски на пляжах Калета и Орнос, где в это время дня собиралось особенно много народа. Рамон, не снимая пыльного городского костюма, бродил среди нежившихся на горячем песке полуголых загорающих и, похоже, ему не было никакого дела до обращенных на него удивленных взглядов. Теодор дожидался его поодаль, на вымощенной каменными плитами дорожке, откуда ему был виден пляж, а также прохожие на улице. Когда Рамон в последний раз вытряхнул песок из ботинок, было уже пять часов вечера. Теодор уговорил его зайти в кафе «У голодного Германа», чтобы съесть хотя бы по гамбургеру, но Рамон от еды отказался и заказал лишь чашку кофе. Отсюда же Теодор позвонил Саусасу, которого, конечно же, на месте не оказалось, но зато ему сообщили, что Инфанте до сих пор не найден, и новых вестей из Акапулько в последнее время не поступало. Теодор сказал об этом Рамону и предложил пойти поискать отель для ночлега, немного передохнуть, а с наступлением вечера, когда городские улицы и ночные клубы заполнятся отдыхающими, продолжить поиски. На предложение пойти поискать место для ночлега Рамон согласился, но тут же заявил, что совсем не устал и не нуждается в отдыхе. Однако, вид у него был изможденный, и Теодор уже почти не сомневался в том, что за прошлую ночь он так и не сомкнул глаз.

— Тео, у меня такое ощущение, что он где-то здесь, в этом городе, — сказал Рамон. — Или где-нибудь поблизости. Ведь есть же ещё и Пье-де-ла-Куэста и Пуэрто-Маркес. Там тоже есть большие отели.

— Рамон, он не станет соваться в отели!

— Почему ты в этом так уверен?

— А ты сам спроси об этом в отеле «Клуб-де-Песка», и посмотришь, что они тебе на это ответят! — с некоторым раздражением произнес Теодор. «Клуб-де-Песка» был престижным и невероятно дорогим заведением и представлял собой огромное здание, выстроенное полукругом — именно такой отель выбрал бы для себя Инфанте, если бы вдруг решил остановиться в гостинице.

Они отправились в «Клуб-де-Песка», и попутно Теодор заглядывал и в другие гостиницы, мимо которых им довелось проходить, чтобы узнать насчет свободных номеров, но все они были переполнены. В отеле «Клуб-де-Песка» Рамон подошел к стойке портье и спросил, не останавливался ли у них сеньор Сальвадор Инфанте.

— Или сеньор Сальвадор Бехар, — поспешно добавил он, и Теодор поспешно отошел подальше в сторонку, не желая быть свидетелем столь неловкой сцены.

— Инфанте? — донесся до него голос портье. — Это тот самый тип, которого ищет полиция? Здесь уже все готово к его встрече, сеньор!

Эти слова привели Рамона в бешенство, он резко развернулся и направился к Теодору, и они вместе покинули холл гостиницы, где царила прохлада, навеваемая кондиционерами, и вышли на залитую солнцем улицу.

— Уж и спросить ничего нельзя! — возмущенно заметил Рамон, видимо, ощущая себя обиженным в лучших чувствах. Похоже, в глазах Рамона, юный преступник был всего лишь несчастным, всеми гонимым ребенком; ну, в худшем случае, мелким хулиганом, который уже достаточно натерпелся за свои проделки, будучи объявленным в розыск по всей Мексике.

— Нам лучше попробовать поискать отель на другом конце Костера, — предложил Теодор, — а не то придется пешком вернуться туда, откуда мы только что пришли. Не знаю, как ты, а лично я намерен воспользоваться услугами транспорта.

Рядом с отелем «Клуб-де-Песка» находилась автобусная остановка, и в этот самый момент автобус как раз подруливал к обочине. Теодор поспешно вскочил на подножку, но Рамон остался стоять на тротуаре.

— Встретимся на набережной! — крикнул ему Рамон.

Ну и пусть, подумал Теодор, пусть и дальше продолжает без толку растрачивать силы и здоровье. Но пробираясь по проходу, в другой конец салона автобуса, он поймал себя на мысли, что и сам, подобно Рамону, невольно вглядывается в лица пассажиров, ища взглядом среди них бледную, порочную физиономию Инфанте. Теодор миновал набережную и поехал дальше, пока, наконец, гостиницы не стали встречаться все реже и реже, там он вышел из автобуса и уже во втором отеле, в который он обратился, ему удалось снять двухместный номер на ближайшую ночь. Неоспоримая практичность подобного решения заставила его отрешиться от недавних мыслей, и ему вдруг стало даже немножечко стыдно. И тогда он твердо решил, что не станет уговаривать Рамона лечь спать, если тому вдруг захочется, к примеру, ночью побродить по улицами или же продолжить поиски в ночных кабаре. У Рамона была цель, а у него её не было. И это была единственная разница между ними.

Теодор пешком вернулся на набережную и остановился возле складов, наблюдая за тем, как двое портовых грузчиков в сандалиях перекатывали большие мотки медного провода от пристани к складу. Затем он отправился дальше, высматривая Рамона в густом, ярком свете уже начинавшего клониться к закату солнца.

— Joven![42]— обратился он к двигавшемуся ему навстречу пареньку с мороженым в руке.

Тот не раздумывая подошел к Теодору, очевидно, решив, что тот хочет спросить у него дорогу.

— Послушайте… а вы, случайно, не слышали, где в этом городе можно разыскать Сальвадора Инфанте, а? — спросил Теодор.

Карие глаза подростка слегка округлились, а их взгляд сделался прозрачным и невинным.

— Если сможешь подсказать, получишь двести песо, — доверительно продолжал Теодор. — Ты не бойся, я его друг, я не из полиции.

Взгляд пацана задержался на дорогих наручных часах Теодора, а затем поднялся выше, и их глаза встретились. Он пожал плечами.

1 ... 71 72 73 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра на выживание - Патриция Хайсмит», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра на выживание - Патриция Хайсмит"