Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Млечный Путь, 21 век, номер 4 (49), 2024 - Кирилл Николаевич Берендеев

Читать книгу "Млечный Путь, 21 век, номер 4 (49), 2024 - Кирилл Николаевич Берендеев"

3
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72
Перейти на страницу:
поколении, окончила МГУ

им. М. В. Ломоносова, кандидат физ.-мат. наук. Переводчик с англий-

ского научно-популярных книг: «Вселенная Стивена Хокинга», «Чер-

ные дыры и молодые вселенные» и др. Автор научно-фантастического

романа «У времени на краю».

Кирилл Берендеев (род. 1974, Москва). Окончил Московский ин-

ститут радиотехники, электроники и автоматики. Живет в Москве.

Автор многих фантастических и детективных произведений. Главный

редактор журнала «Эдита».

Пауль Госсен. Живет в Германии, пишет стихи и рассказы на рус-

ском языке. Автор двух книг: «Мальчишник» (2009) и «Звездолеты,

монстры и красивые девушки» (2013). Печатался в журналах «Мир фан-

тастики», «Полдень, XXI век», «Знание-сила» и др., а также в русскоя-

зычных изданиях Германии, Франции, Канады и Израиля.

Шимон Давиденко (псевдоним), научный журналист.

Евгений Добрушин (род. 1968, Ленинград). Окончил физматшколу,

работал на различных предприятиях, в 1990 году репатриировался в Из-

раиль. Автор более ста рассказов, публиковался в израильской прессе и

журнале «Техника – молодежи». Опубликовал книги рассказов «Ас-

семблерный ключ» и «Крыло золотой птицы».

Ярослав Кудлач (род. 1973, Петрозаводск). С 1992 года живет в Гер-

мании. В 2009 году успешно дебютировал в российском журнале «Наука

и жизнь». С тех пор опубликовал романы «Последняя фреска» и «Звезд-

ный подмастерье», а также полтора десятка рассказов в разных журна-

лах, сборниках и антологиях. Участник международного литературного

семинара «Партенит», участник и лауреат многих литературных кон-

курсов и фестивалей.

Элизабета Левин. Физик, выпускница хайфского Техниона. Доктор

наук, изучает проблемы времени и закономерности исторических про-

цессов. Автор книг «Часы Феникса», «Селестианские близнецы», «Про-

странство-время в высокоразвитых биологических системах», ряда

научно-популярных статей.

Ингерсолл Локвуд (Ingersoll Lockwood, 1841 – 1918) родился в

штате Нью-Йорк. Участвовал в Гражданской войне Севера с Югом, был

на дипломатической службе. Автор нескольких фантастических рома-

нов.

Лидия Мажуль. Окончила биологический факультет МГУ, канди-

дат биологических наук. Член Международной Ассоциации эмпириче-

ской эстетики, автор научных публикаций и двух сборников переводов

английской, американской и итальянской поэзии.

Татьяна Максимова. Образование высшее (МГИК). Биоэнергетик.

Опубликовала 8 сборников статей, два романа.

Леонид Моргун (1954 – 2023). Родился в Баку, с 1991 года проживал

в Москве. Дипломированный филолог. Первый фантастический роман

«Резидент Галактики» опубликовал в 1987 г. Автор фантастических ро-

манов, а также книг из области символики и эзотерики. Занимался из-

дательским бизнесом.

Уистен Хью Оден (1907 – 1973). Английский поэт, оказавший

огромное влияние на литературу ХХ века. Эмигрировал в США в 1939

году. Автор стихотворных сборников «Стихи» (1930), «Гляди, незнако-

мец» (1936), «Иные времена» (1940) и др

Дмитрий Раскин (род. 1965, Нижний Новгород). Писатель, поэт,

драматург, кандидат культурологии. Автор романов: «Борис Супер-

фин», «Хроника Рая», «Маскарад миров» и др., пьесы «На веранде»,

книг стихов.

Александр Ситницкий (род. 1948, Харьков). Поэт, переводчик и эс-

сеист. По образованию физик. С 1988 года живет в США.

Антонио Фуско (1924 – 2018). Итальянский поэт, ученый-психолог,

в течение многих лет занимавший пост декана Факультета философии

и литературы Университета Кассино, автор многочисленных научных

работ по теории литературы и искусства. Удостоен ряда национальных

и международных

1

Перевод с английского: Леонид Моргун

2

Перевод с английского: Александр Ситницкий

3

Примечание:

"Свобода желаний бесконечна, но это не свобода. Желать = Желать то, что есть, но не должно быть. Что невозможно. Проявлять волю - значит выбирать возможное будущее на основе существующего уже настоящего". У. Оден.

4

∙ Frettolosamente - поспешность, суета (итал.)

5

Перевод с итальянского: Лидия Мажуль

1 ... 71 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Млечный Путь, 21 век, номер 4 (49), 2024 - Кирилл Николаевич Берендеев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Млечный Путь, 21 век, номер 4 (49), 2024 - Кирилл Николаевич Берендеев"