Читать книгу "Маленький кусочек рая - Тревор А. Уильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Софи продолжала то и дело заглядывать в мобильник, но от синьора Верди ответа все не было. Дурное предчувствие, казалось, ее не подвело… как вдруг, где-то около девяти утра, когда они все вышли на воздух и сидели возле бассейна, к ним явились Дэн и Дженнифер. Дэн принес с собой бутылку шампанского, а вместе с ней потрясающие вести.
– Полчаса назад мне позвонил один наш общий знакомый, – сообщил он с легкой улыбкой на губах. – Массимо Верди, он был поверенным в делах Джорджа. Вы ведь его хорошо знаете, верно?
Софи удивленно подняла голову.
– Да, – ответила она, – но я и не знала, что ты с ним знаком. Я все утро жду от него звонка.
Улыбка Дэна сделалась шире.
– Как раз по этому поводу я и пришел к вам. Он спросил у меня, что он, по моему мнению, должен делать.
Софи показалось, что она чего-то не расслышала.
– Делать насчет чего? – спросила она.
– Насчет вашей небольшой проблемки, – ответил он и бросил взгляд на Рэйчел с Габриэлем. – Кстати, поздравляю, я очень рад, что вы не попали в эту ужасную историю с обрушением моста… хотя в результате застряли в пробке.
– Так, значит, он тебе все рассказал?.. – Рэйчел была озадачена не меньше самой Софи.
Дэн сжалился над ними и все объяснил:
– Видите ли, Джордж с моим отцом были очень близкими друзьями. Они знали друг друга еще со школы и вместе стали заниматься бизнесом. Как и вы, я с детства привык называть его дядей Джорджем. Он почти каждое воскресенье бывал у нас дома и всегда приносил мне какую-нибудь книгу. Если честно, своей любовью к истории я обязан именно ему. Когда я сообщил ему о своем плане – вы можете сколько угодно говорить, что этот план достоин самого Макиавелли, – он попросил меня приехать сюда с целью присматривать тут за вами. Он безумно любил вас обеих и не хотел, чтобы с вами случилось что-то плохое.
– Он попросил присматривать за нами… кого – тебя?
– Простите меня за то, что я скрыл это от вас, но дядя Джордж взял с меня слово молчать, пока не пройдут эти три месяца. Он хотел, чтобы вы все сделали сами, без посторонней помощи. Я хотел рассказать вам об этом завтра, на вашем большом празднике, но ввиду вчерашнего приключения, думаю, он был бы не против, если я сделаю это на день раньше.
Софи и Рэйчел обменялись изумленными взглядами, и Софи почувствовала, что должна выложить все начистоту:
– Это все, конечно, удивительно, Дэн, но рассказал ли тебе поверенный о том, что вчера нам не удалось отметиться вовремя? А согласно строгим условиям, которые дядя Джордж поставил перед нами в своем завещании, выходит, что один день мы пропустили, так что счастливым окончанием нашего трехмесячного пребывания здесь это назвать нельзя.
– Почему нельзя?.. Можно. За этим я сюда и пришел. Дядя Джордж во всем доверял ребятам, разработавшим компьютерную программу, которая каждый день фиксировала вашу авторизацию, но у него было вполне здоровое недоверие к компьютерам как таковым, с их неспособностью к принятию решений, требующих гибкого подхода, поэтому он и захотел, чтобы я был здесь на всякий, так сказать, случай, такой, например, как вчерашняя неприятность. Совершенно очевидно, что его план был блестяще исполнен, вы помирились и снова стали любящими и преданными друг другу сестрами. Было бы преступлением лишать вас наследства из-за каких-то не зависящих от вас причин. Он считал, что самое важное в жизни – это семья, и я тоже думаю точно так же. И ни в коем случае не собираюсь отнимать у вас то, что вы заслужили по праву.
– Я не ослышалась?
– Нисколько. Несмотря на ваш вчерашний сбой, я смог подтвердить синьору Верди, что вы полностью справились со всеми задачами, которые дядя Джордж перед вами поставил, и теперь он с чистой совестью может официально передать замок в ваши руки, а уж вы, в свою очередь, можете делать с ним все, что вам будет угодно.
Софи растерянно хлопала глазами, не зная, что сказать. Deus ex machina[28] в образе этого красивого американца только что вручил им с сестрой целое состояние. Она откинулась на спинку стула, пытаясь переварить все, что только что услышала, как вдруг ее охватило чувство восторга и ликования. Джен сплела свою руку с рукой Дэна и крепко его обняла, и Софи поняла, что теперь наконец все будет хорошо. Рэйчел резво вскочила на ноги – уж она-то точно знала, чего им сейчас не хватает.
– Сбегаю принесу шесть бокалов. Когда же и выпить шампанского, если не сейчас? Вы только подумайте, в холодильнике все еще стоит бутылка дядюшки Джорджа – «Дом Периньон»! Считаю, что день моего рождения начинается прямо теперь, правда, Соф?
– Мне кажется, что и мой тоже, – радостно закивала Софи, – да еще Рождество в придачу.
Она поймала руку Криса, подтянула его поближе и оглядела всех остальных.
– У меня теперь есть все, что нужно для счастья: самый удивительный в мире мужчина, половина средневекового замка, рыцарь в сияющих доспехах – настоящий с ног до головы американец, – а также лучшая на всем свете сестра, о которой можно только мечтать. Я счастлива, что наконец познакомилась с Габриэлем и Джен и что у меня есть мой верный пес, который сидит у моих ног. Чего еще можно желать? Только бокала шампанского!
Под ногами у нее кто-то зашевелился, и на колено ей легла тяжелая черная лапа. Пара больших карих глаз преданно уставились на нее, и ей даже показалось, что Дживс ей подмигнул. Она ласково посмотрела на свою собаку:
– Рэйч, принеси еще парочку собачьих галет, ладно? Всем же хочется отметить это дело.
Глава 27
366 дней спустя
Дживс бросился в воду, подняв вокруг себя тучу брызг. Софи на шаг отступила, глядя, как он с довольной мордой плывет, загребая лапами. «Счастливое создание», – подумала она. То же самое можно было бы сказать о ней самой и ее жизни за последние двенадцать месяцев.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленький кусочек рая - Тревор А. Уильямс», после закрытия браузера.