Читать книгу "Другая сторона прощания - Майкл Коннелли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто, Бойд? Пару месяцев.
— Взял его на перевоспитание?
Теперь Босх подался вперед, чтобы посмотреть в противоположное окно. Холлер, бывало, предлагал своим клиентам работу шофера, чтобы те могли оплатить его адвокатские услуги.
— Пару раз вытащил его из передряги, — сказал Холлер. — В чем дело-то?
— Ты упоминал при нем название лаборатории? — ответил Босх вопросом на вопрос. — Ему известно, куда ты хочешь сдать образцы?
Он сразу понял, что к чему. Тем утром он так и не проверил дом и улицу на предмет камер, но прекрасно помнил, что во время стычки в фойе полицейского участка Крейтон упоминал имя Холлера. А раз он знал про адвоката, то мог взять его под наблюдение. Не исключено, что Крейтон планирует перехватить образцы ДНК, прежде чем они попадут в «Селл-райт», или сделает это уже в лаборатории.
— Хм… Нет, он не знает, куда мы поедем, — ответил Холлер. — В машине я об этом не говорил. А что?
— Скорее всего, за тобой следят, — объяснил Босх. — Не исключено, что твой шофер. Я только что видел, как он кому-то кивнул.
— Охренеть! Ну, в таком случае ему хана. Я…
— Погоди. Давай подумаем. Ты…
— Стоп.
Подняв руку, Холлер велел Босху умолкнуть. Переставил ноутбук, сложил столик, встал и перегнулся через водительское сиденье. Босх услышал, как с глухим хлопком открылась крышка багажника.
Холлер вылез из машины и подошел к багажнику. Вскоре Босх услышал еще один хлопок: крышка закрылась, и Холлер вернулся на прежнее место. Теперь в руках у него был портфель. Расстегнув его, он открыл потайной отсек с электронным устройством, щелкнул тумблером и поставил портфель между собой и Босхом.
— Глушилка радиосигнала, — сказал он. — Таскаю его в тюрьму, на все встречи с клиентами. Мало ли кто подслушивает. Если сейчас нас слушают, вдарим белым шумом по барабанным перепонкам.
Босх был впечатлен.
— Только что купил себе такой, — сказал он. — Правда, без стильного чемоданчика.
— Его я забрал в качестве частичной оплаты у одного клиента. Курьера картеля. Туда, куда он держал путь, с чемоданчиками не пускают. Ну, выкладывай свой план.
— Нужно отвезти мазки в другую лабораторию. Есть такая?
Холлер кивнул:
— «Калифорния-кодинг» в Бербанке. Я выбирал между ней и «Селл-райт». В «Селл-райт» сказали, что управятся побыстрее.
— Верни мне конверт, — сказал Босх. — Я отвезу его в «Селл-райт». А ты отправляйся в «Калифорния-кодинг», отдашь им фальшивки. Пусть думают, что анализом занимаешься ты.
Босх достал запасные пробирки с мазками Вибианы и Габриелы. Второго образца ДНК Уитни Вэнса у него не было. Чтобы никто ничего не подумал, если пробирки угодят в чужие руки, он изменил надписи: «У. В.» превратилась в «Х. В.», а «Г. Л.» — в навскидку выбранное «Е. Л.». После этого Босх взял пухлый конверт, достал из него пробирки с мазками Вэнса, Лиды и Веракрус и убрал их в карман пиджака. Положил в конверт запасные пробирки с новыми надписями и вернул его Холлеру.
— Отвези в «Калифорния-кодинг», закажи слепое сравнение, — сказал он. — И не показывай, что подозреваешь о слежке. Ни водителю, ни кому-то еще. Я же поеду в «Селл-райт».
— Ясно, — кивнул Холлер. — Но мне все равно не терпится выдать Бойду пинка под зад. Ты только глянь на него.
Босх снова взглянул на шофера, но тот уже не смотрел на другую сторону улицы.
— Всему свое время. Заодно и меня позовешь, я ему добавлю, — сказал Босх.
Холлер написал что-то на желтой линованной страничке блокнота. Вырвал ее и передал брату:
— Вот адрес «Селл-райт» и номер моего человека. Он уже ждет посылку.
Адрес был знакомый. «Селл-райт» находилась рядом с Университетом штата Калифорния, то есть неподалеку от лаборатории УПЛА. Ехать туда было минут десять, но с учетом возможной слежки — все полчаса.
Открыв дверцу, он оглянулся на Холлера:
— Держи под рукой свой картельный чемоданчик.
— Не волнуйся, — сказал Холлер, — он всегда со мной.
Босх кивнул:
— После лаборатории съезжу к Иде Таунс Форсайт.
— Отлично, — сказал Холлер. — Нам такой союзник не помешает.
Когда Босх вышел из машины, Бойд направлялся к водительской дверце. Босх ничего ему не сказал. Вернулся к «чероки», сел за руль и смотрел, как «линкольн» Холлера сворачивает на улицу Сезара Чавеса и уезжает на запад. Машин на перекрестке было предостаточно, но Босх не увидел ничего подозрительного. Скорее всего, за «линкольном» никто не следил.
Встреча в «Селл-райт» прошла как по маслу. Перед тем как отправиться в лабораторию, Босх покрутился по городу и доехал аж до стадиона «Доджер» у Чавес-Рэвин. Передав три пробирки человеку Холлера, Босх выехал на шоссе 5 и направился на север. По пути он свернул в Бербанк на съезде Магнолии, поколесил по району, заодно взял сэндвич в кафе «Джиамела» и съел его за рулем, внимательно наблюдая за перемещениями автомобилей по парковке.
Он собирался было выбросить обертку от сэндвича, но тут чирикнул телефон. Звонила Люсия Сото. В УПЛА они были напарниками.
— Как дела у Беллы Лурдес? — спросила она.
Имя Беллы не разглашалось, но слухи расползлись довольно быстро.
— Ты знакома с Беллой? — спросил Босх.
— Знаю ее по «Las Hermanas».
Босх вспомнил, что Сото была одной из «Сестер»: состояла в неформальном объединении детективов-латиноамериканок округа Лос-Анджелес. Их было немного, и между ними установилась тесная связь.
— Она ни разу не говорила, что вы знакомы, — сказал Босх.
— Не хотела, чтобы ты знал, что она мне все про тебя рассказывает, — объяснила Сото.
— Ну, ей крепко досталось. Но она сильная. Думаю, выдержит.
— Надеюсь. Просто жесть что такое.
Люсия сделала паузу в надежде, что Гарри расскажет, как все было. Но Босх промолчал, и Сото поняла, что он собирается молчать и дальше.
— Говорят, сегодня ты сдал обвинение, — сказала она. — Надеюсь, прижал его по полной.
— Полнее некуда, — ответил Босх.
— Приятно слышать. Гарри, давай пообедаем. И ты мне все расскажешь. Я соскучилась.
— Черт, я только что поел. Давай как-нибудь в другой раз, когда я буду в Даунтауне. Я тоже соскучился.
— Увидимся, Гарри.
Босх вырулил с парковки и направился на запад, к Южной Пасадене. За полчаса он четырежды проезжал мимо дома Иды Таунс Форсайт на Арройо-драйв, всякий раз высматривая припаркованные автомобили и другие признаки слежки за секретаршей и помощницей Уитни Вэнса, служившей у него чуть ли не полжизни. Дважды осмотрев переулок за домом, он решил, что пора постучать в дверь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Другая сторона прощания - Майкл Коннелли», после закрытия браузера.