Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Игра из Тени - Артур Осколков

Читать книгу "Игра из Тени - Артур Осколков"

314
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 93
Перейти на страницу:

Жесть. А я думал, что у «светлячков» вообще нет проблем. Есть в этом мире хоть какая-то справедливость.

— Так что это было? — прервала мои мысли Мера и взмахом руки указала на труп. — С чего он оказался таким резвым?

— Без понятия, — честно заверил ее я. — Ощущение, что кто-то поработал над его разумом, но с чего все завертелось и как — не знаю.

В реальности я несколько приврал. Подозреваю, Реджинальд каким-то образом дал своим телохранителям возможность входить в аналог моего «Режима». И я готов был поклясться, что это как-то связано с сияющей татуировкой. А мое заклинание вошло в резонанс, прямо как в ситуации с арахнидом пару недель назад. Впрочем, сейчас не до этого.

— Помоги мне оттащить трупы, — велел я девушке. — Кровь мы не уберем, но, учитывая, кому принадлежит местное заведение — авось не обратят внимание.

Мера не стала возражать и помогла мне спрятать тела в ближайшей куче мусора. Благослови Единый тех уродов, что решили устроить свалку прямо у себя под окнами. Что бы мы делали без таких предприимчивых граждан.

Не тратя времени на передышку, мы вернулись к двери и быстро вошли внутрь. В лицо нам ударили запахи пота, грязи, гниения и, как ни странно, пищи. Похоже, где-то впереди была кухня.

— Главное, выгляди уверенно, — нервно наставлял я бесшумно идущую рядом девушку. — Если ты спокойна и сосредоточенна, никто тебя остановит.

— Я в курсе, — тихо ответила Мера и нервным движением облизала верхний край губы. — Мы прорвемся. Обязаны.

Мне оставалось только кивнуть в ответ. Пройдя по узкому коридору, освещаемому лишь редкими бликами ламп, и пропустив несколько деревянных дверей, мы дошли до первого полноценного проема, из которого доносился равномерный гул голосов, бряцания посуды и топота ног. Кухня.

Мы переглянулись. По лицу девушки было видно, что она предлагает следовать дальше, но я замешкался. Мы были внутри вражеской территории, и если у нас и был шанс узнать что-то важное, то только здесь. Сделав жест Мере, чтобы она остановилась, я приложил ухо к тонкой стене, закрыл глаза и прислушался.

— Слишком много соли, тупица! — донесся до меня голос. Видимо, это был местный начальник. — Ты хочешь, чтобы меня прикончили за отравление важных господ? А?! Отвечай?

— Но у нас сегодня никого нет, — услышал я ответ, за которым последовала смачная оплеуха и тихое повизгивание. — За что, мастер? Это же правда. Это блюдо не для Господина, вы же сами знаете.

Господина? Это уже интересно. Значит, Реджинальд здесь. Плохо дело.

— Ты совсем сдурел, — понизил голос его собеседник. — Ни слова о Нем, если не хочешь закончить как Саллас. Ты слышал его крики? Хочешь так же? То-то же.

— Н-н-нет, — запинаясь, произнес провинившийся повар. — Я понял, мастер. Больше не повторится, мастер.

Я открыл глаза и посмотрел на косящуюся на меня с удивлением девушку. Пожав плечами, я махнул рукой, призывая двигаться дальше. Быстро проскочив опасный проем, пока нас никто не заметил, мы продолжили путь вглубь здания.

— Я был прав. Кто бы ни стоял за всем этим — он здесь, — шепотом пояснил я бросающей на меня странные взгляды магессе. — И местная прислуга от него в ужасе.

— А они готовят пищу для одной из самых кровавых банд Города, — поняла мою мысль Мера. — Неприятная, видать, это личность.

«Ты бы знала», — хотел хмыкнуть я, но воздержался. До меня донесся гогот, пьяные крики и шум потасовки. Мы были уже близко. Поймав взгляд девушки, я вопросительно поднял бровь. Мера на секунду закрыла глаза, словно в сомнении, но, когда ее веки поднялись, я смог разглядеть лишь упорство. И злость. Она кивнула. Проглотив ком в горле и пробормотав молитву Единому, я распрямился и уверенным шагом направился к выходу из коридора.

Когда мы вошли, перед нами открылось невероятное по своему размеру пространство. Оно чем-то напоминало нашу арену для боев — многоярусная комната, где с верхних этажей открывался прекрасный вид на происходящее снизу. Нижняя же часть помещения напоминала престижную таверну — две барные стойки, выполненные из дорогого дерева столы и стулья, несколько обитых шелком кресел в углу, огромный и изящно разукрашенный ковер под ногами, висящие на стенах картины в позолоченных рамках… Однако. Не так я представлял себе логово бандитов и отморозков.

Впрочем, красота оформления интересовала меня в последнюю очередь. Ведь как только мы оказались внутри, гул стих и десятки пар глаз уставились на нашу парочку.

— Роалд, Мера. А вы что тут делаете? — похоронным приговором прозвучал в полной тишине голос Сайфаса.

Я выругался про себя и быстро прикинул ситуацию. На первом этаже было человек сорок. Еще столько же на верхних этажах. В основном перекаченные мужики лет двадцати-тридцати. Угрюмые рожи, глаза убийц. Была и парочка симпатичных официанток, что до этого разносили выпивку, а сейчас застыли на месте с дежурными улыбками на лице. Что забавно, у всех, даже у прислуги, на плече красовалась знакомая мне татуировка с распятой тушей. Меня прошиб холодный пот, а в горле запершило. Кажется, нам крышка.

— Долгожданные гости! — раздался знакомый мне голос с верхнего этажа. — Я уже думал, что вы не придете.

Абсолютно точно представляя, кого увижу, я поднял глаза. Да, все верно. Облокотившись на перила, с неизменной усмешкой на меня сверху вниз смотрел бывший «Королевский Убийца». Несмотря на его добродушный вид, глаза мужчины были холодны и безучастны. Интересно, для скольких человек этот взгляд был последним, что они видели в своей жизни? Мне не хотелось выяснять и особенно попадать в их число.

— Господин О'Савр, — произнес я и склонился в глубоком поклоне. Мера ошарашенно перевела на меня взгляд, но я не обратил внимание. — Какая честь, снова Вас видеть. Видите ли…

— Не трать слова, Роалд, — раздался позади меня спокойный голос. — Он обращался не к тебе.

Прежде, чем я успел произнести хоть что-то, мне на плечо опустилась тяжелая рука. Комок внутри меня исчез, и напряжение ушло. Переведя взгляд направо, я заметил изумленное лицо Меры. Могу ее понять. Рядом с ней стоял Высший Иерарх Артмаэль и что-то шептал побледневшей девушке на ухо.

Улыбка на губах Реджинальда стала шире.

— Все в сборе, — предвкушающее произнес он и радостно потер руки, чуть ли не подпрыгивая от восторга. — Знаю, прозвучит клишированно, но вы даже не представляете, как долго я этого ждал.

— Что тут гадать, — хмыкнул из-за моей спины Учитель. — Десять лет.

Глава 17

Десять лет назад.

— Ты совсем спятил, мальчишка?! — орал в лицо развалившемуся на кресле ученику пожилой мужчина с длинными седыми волосами. — Что ты творишь? И главное, зачем? Разве этому я тебя учил?

— Вы учили меня добиваться своих целей любыми способами, — спокойно возразил его собеседник. — Именно этим я и занимаюсь. Что тут непонятного?

1 ... 71 72 73 ... 93
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра из Тени - Артур Осколков», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра из Тени - Артур Осколков"