Читать книгу "Народ Акорны - Элизабет Скарборо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заметив колебания пленников, Акорна бесстыдно воспользовалась новыми навыками, которые она приобрела на нархи-Вилиньяре, и дала дядюшке телепатический толчок в необходимом направлении. В глазах Хафиза тут же появились озорные искорки, как будто к нему в голову пришла какая-то блестящая идея – что было абсолютной правдой, насколько знала Акорна. Хотя, возможно, телепатический толчок обеспечил его просто верным намеком. Время от времени в таких подсказках нуждается каждый актер.
– Я обещаю вам, что человек, оказавший нам значительную помощь, больше никогда не будет наниматься на работу, – сказал дядя Хафиз. – В благодарность за предоставленные сведения «Дом Харакамянов» наградит его так, как одарил бы самый щедрый джин, заключенный в одной из наиболее потерянных бутылок во вселенной. Обещаю, что когда он будет целовать свою мать в губы, она не узнает сына, потому что наши врачи изменят внешность этого мужчины и сделают его настолько симпатичным… О, несравненная драгоценность среди редчайших алмазов, как ты недавно назвала меня, ссылаясь на мои достоинства и сексуальную удаль?
– Я назвала тебя жеребцом, мой повелитель, – ответила Карина и, скромно опустив ресницы, прикрылась тонкой вуалью.
– Так вот его сделают настолько симпатичным жеребцом, что он будет обладать всеми женщинами, которых пожелает для себя, и все мужчины начнут восхищаться им, как героем. По-моему, это более привлекательная пенсионная программа, чем свободное парение в космическом пространстве без скафандра. Вы так не считаете, джентльмены?
Уже через секунду один из мужчин, которого спасла Акорна, наморщил лоб и, демонстрируя признаки потревоженной совести, заговорил:
– Я выполнял эту работу ради пропитания моей семьи, уважаемый мистер Харакамян. Меня наняли пилотом на роскошный лайнер, чтобы я перевозил важных персон в их деловых командировках. Все эти похищения и пытки инопланетян не входили в мой контракт. Я уже не говорю о незаконном использовании формы и символики вооруженных сил Федерации.
Его признание оборвал другой пират, который подробно начал рассказывать о тайной операции Гануша. К ним присоединились остальные пленники, и завязался настоящий торг за продажу ценных сведений. Акорна не стала дожидаться его окончания. К тому времени на борт «Шахразады» поднялась команда «Прибежища». Ее возглавлял Джонни Грин. Акорна побежала к ним навстречу. Ей не терпелось увидеть старых друзей – особенно, Пала Кендоро и Зиану. Она давно мечтала узнать, к чему привели ухаживания Пала, и как к ним отнеслась Зиана. А сколько новостей она могла сообщить Маркелю и Грину.
Маркель и Джонни пришли, это верно. И Кетала, которая, выбежав вперед, едва не задушила Акорну в объятиях. Но затем она расплакалась. Акорна хотела спросить, что расстроило Кети, однако ей стало не по себе. Она еще раз посмотрела на Джонни, Маркеля, Кеталу, Аннелу, высокого рыжего мужчину с двумя детьми того же окраса, выводок малышей… И все! Других с ними не было.
– Кети, а где остальные? – спросила Акорна. – Джонни? Разве они не на «Прибежище»? Что случилось?
Грин печально вздохнул. Беккер и Хафиз почувствовали неладное и присоединились к Акорне и Карине.
– Да, милая, у нас есть хорошие и плохие новости, – ответил Джонни. – Начну с плохих. Генерал Икваскван работает на каких-то ублюдков. Он и его наемники маскируются под вооруженные силы Федерации. Мы прилетели на их базу, чтобы нанять Надари Кендо инструктором по боевой подготовке. Следом за нами совершил посадку корабль Иквасквана. Его люди усыпили Надари газом. Затем они пустили этот газ на наш корабль и взяли в плен многих Странников. Если бы Маркель не спрятал нас в вентиляционных шахтах, мы тоже попали бы в лапы генералу.
– А какие хорошие новости? – спросила Акорна.
Джонни покачал головой.
– Они хорошие только наполовину… Нам стало известно, каким курсом полетел генерал. Последовав за ним, мы обнаружили его новую базу. Однако нам не одолеть их своими силами. Пока мы решали, что делать дальше, к нам поступил сигнал бедствия от «Шахразады».
Когда эта информация и остальные данные были сложены вместе, план действий потребовал, чтобы Акорна и Ари находились в разных местах. Хафиз Харакамян решил продемонстрировать искусство, на котором он сделал свой первый капитал.
– Враги распространяют обо мне много лжи, – сказал он. – Среди них имеются выдумки, что мои ранние авантюры вовлекали продажу наркотических средств, которые якобы вызывали стопроцентную зависимость. Однако любой из моих знакомых подтвердит вам, я благочестивый человек, почитающий Три книги и мудрость Трех пророков. Я никогда не совершал подобных прегрешений. Хотя в одном мои враги правы. Свой первый капитал я заработал на искусстве, которые многие люди находили очень заманчивым. Вы могли видеть его образцы на борту «Шахразады». Мне кажется, мистер Грин помнит, каким бизнесом я занимался, прежде чем меня объявили главой семьи Харакамянов. В ту пору линия моего торгового фронта проходила по улице Тодо.
Джонни щелкнул пальцами.
– Голограммы Харакамяна! Исполнение самых нежных фантазий! Конечно, я помню. Мне безумно нравилась ваша голограмма о музыкальных вечерах в дублинской пивной.
– Я тоже вспомнил! – вставил Беккер. – Папочка упоминал о вашей компании раз или два.
– О, дядя Хафиз! – воскликнула Акорна. – Я знала о вашем чудесном вкусе, но не предполагала, что вы были настоящим художником.
– Я им и остался, моя дорогая. Теперь – с твоей помощью и при поддержке Ари – я создам лучшую голограмму в моей жизни. Что касается экипажей «Прибежища» и «Кондора»… то для вас тоже нашлась бы работа.
– Мы в деле, Хафиз, – сказал Беккер. – Говорите, что делать.
Чуть позже Странники последовали за ним и КЕНом на «Кондор», а затем, нагруженные различными инструментами и запасными частями, вернулись на «Прибежище».
День за днем и час за часом наемники затаскивали истерзанных детей в сферу, где находились линьяри. Тела плененных Странников были покрыты синяками и порезами. Некоторые дети поступали со сломанными и расщепленными костями, порванными органами и глубокими проникающими ранениями. Линьяри исцеляли их и снимали стресс, успокаивали и вдохновляли, хотя некоторые целители уже валились с ног от полного изнеможения. В то же время другая группа работала над Надари Кандо, исцеляя ее плоть и кости, очищая кровь и разум от яда наркотиков, который заставлял женщину-воина нарушать свой кодекс чести. Многие линьяри начали испытывать страх, что однажды им просто не удастся помочь раненным. Их силы были на исходе.
Этого не случилось бы, если бы они отдыхали между сменами. Но им не давали покоя. Ученые Иквасквана целенаправленно доводили пленников до полного истощения сил. Мелиренью часто отводили на корабль и предлагали ей воссоздать курс к планете линьяри. Каждый из ее сородичей проходил через подобную процедуру, которая обычно начиналась в середине ночи или вместо приема пищи. Впрочем, пища тоже была ужасной. Вместо травы и овощей Икваскван приказал давать им только старое сено.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Народ Акорны - Элизабет Скарборо», после закрытия браузера.