Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Яростный Клинок - Дэвид Геммел

Читать книгу "Яростный Клинок - Дэвид Геммел"

196
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 104
Перейти на страницу:

— Зверя? Ты считаешь войну живым существом?

— Да. Я видел, как она убивает. Видел, как затмевает сердца людей. Видел такое, от чего кровь стыла в жилах. — Его передернуло. — И я не позволю зверю запятнать кровью белоснежные склоны Каэр Друаг. — Конн взял ее за руку и нежно поцеловал ладонь. — Я рад, что Фиаллах толкнул моего брата… Потому что ты согрела мое сердце. — Коннавар отвел ее к костру, поклонился и ушел.

К ней приблизился Фиаллах.

— Ты опозорила меня. Помолвленные женщины не должны себя так вести.

— Я не помолвлена, — ответила она, — ни с тобой, ни с кем другим.

— Мы понимали друг друга.

— Нет. Это ты понимал. И ни разу не предложил мне выйти за тебя замуж.

— А, — улыбнулся он, — значит, ты на меня сердишься. Понимаю. Я слишком… резко отреагировал на мальчика. Мы помиримся по пути домой.


Длинный Князь посмотрел на деревья. Листва становилась золотой, и в воздухе веяло холодом. Больное плечо сильно ныло, и казалось, что в бесполезные пальцы левой руки втыкают раскаленные иголки. За ним ехал брат Солтайс, а за двумя мужчинами следовала пешая толпа. Они в молчании проследовали в Старые Дубы.

Около дома молодой слуга принял у всадников поводья и увел лошадей в конюшню. Длинный Князь сразу отправился в гостиную и сел в широкое удобное кресло рядом с только что разведенным огнем. Брат Солтайс снял кувшин эля с соседней полки и щедрой рукой наполнил две расписные чаши. Длинный Князь отпил золотистого напитка и вздохнул.

— Надо было тихонько убить его. Без лишнего шума.

Друид не ответил. Суд и последовавшее за ним утопление Сенекаля расстроили его. Он знал этого молодого человека. Он не был злодеем, просто глупцом. Самому ему никогда бы не пришло в голову убить родителей. Во зло он впал под тлетворным влиянием Ферола.

Охотники нашли его в собственной хижине около парома, где он наивно продолжал работать. Юноша смог привести в свое оправдание только то, что Ферол убил его родителей, а сам он слишком боялся разбойника, чтобы сбежать и донести на него. Брат Солтайс поверил ему, но закон был тверд, как скала, и Сенекалю пришлось сполна прочувствовать его на своей шкуре. После вынесения приговора он умолял помиловать его и отказался идти на смерть. Когда его вытащили из зала, он вырвался, бросился на землю и ухватился за коновязь. Двум стражникам пришлось отрывать его от столба. Потом его связали и посадили в телегу. Всю дорогу Сенекаль кричал и плакал.

Длинный Князь развернул коня и подъехал к связанному пленнику.

— Во имя Тараниса! Неужели ты не можешь побыть мужчиной хотя бы в час собственной смерти?

— Не убивайте меня. Пожалуйста, не убивайте меня, — хныкал Сенекаль. Князь приказал заткнуть ему рот кляпом.

Юношу бросили в болото со скованными руками и ногами. Грязная вода быстро сомкнулась над его головой, и бездыханное тело отправилось к трупам других преступников.

Опустившись в другое кресло, брат Солтайс допил свой эль. Длинный Князь, погрузившись в размышления, смотрел в огонь. Друид посмотрел на него и в который раз заметил на его лице усталость.

— Пресветлые боги! Всю жизнь я считал, что риганте особый народ, не похожий на соседей. Оказывается, мы такие же убийцы, как они.

— Вовсе нет, — возразил брат Солтайс. — Я путешествовал до самого Каменного Города. Везде я встречал преступников, бандитов, убийц, насильников, соблазнителей. Везде. В больших городах преступления случаются ежечасно. Здесь, в горах, убийство, к счастью, редкий случай. В целом мы заботимся друг о друге и живем в относительной гармонии с соседями. Я видел мало жестокостей и низости среди риганте.

Длинный Князь бросил взгляд на своего друга.

— И ты можешь сказать это после того, как казнил парня, принявшего участие в убийстве собственных родителей?

— В стаде всегда найдется черная овца.

Некоторое время оба сидели молча, размышляя. Брат Солтайс думал, насколько мудры его слова. Да, он считал риганте особенными, но, может быть, причиной тому их уклад жизни, когда каждый человек играет особую роль в жизни всего племени. И какова в этом заслуга сидов? Согласно учению друидов в этих землях заключалось особое волшебство, рожденное Духом. А сиды и были хранителями Духа. Солтайс много раз чувствовал эту магию, когда забирался на горные вершины и смотрел на мир, ощущая как сквозь него течет сила гор.

Налив себе еще эля, он посмотрел на старика, сидящего у огня. Длинный Князь правил северными риганте сорок лет, правил мудро, с любовью и с величайшим почтением к закону. Годы не были милосердны к нему. Некогда могучее тело теперь напоминало скелет, суставы болели, да и сердцу оставалось недолго биться.

— Снова зима, — прошептал Длинный Князь. — Годы бегут слишком быстро. — Он потер ноющее плечо.

— Тебе следует пить больше крапивного чаю и меньше эля, — заметил брат Солтайс, — болеть будет меньше.

— Но молодым не сделает, — улыбнулся князь.

— А ты бы хотел? Чтобы повторить все ошибки? Длинный Князь погладил серебряную бороду.

— Я пожил довольно, друг мой, ни о чем не жалею. Почти все мои враги мертвы, друзья тоже, если подумать. Однако я прожил жизнь достойно. Нет, мне не хотелось бы начать сначала, хотя безумной радости юности и в самом деле не хватает — тоскую по бегу, по сражениям, по прекрасным женщинам.

— Ты трижды встречался с дочерью земли на этой неделе. Так что прекрасных женщин хватает, — заметил брат Солтайс.

— Ты прав, — рассмеялся старик. — Но теперь я в основном приглашаю ее, чтобы не быть одному и в постели стало тепло. Я тоскую по жене. Иногда ночью мне кажется, что Лизона зовет меня. — Он поежился и протянул здоровую руку к огню.

— Ты говоришь о ней, как о мертвой, друг мой.

— Для нее я мертв, это точно. — Длинный Князь заглянул друиду в глаза. — Как ты думаешь, если бы я отправился к ней, она простила бы меня?

— Никогда. А ты, если бы ситуация сложилась обратная, простил бы?

Длинный Князь печально покачал головой.

— Нет, не простил бы. — Неожиданно он рассмеялся. — Обратная ситуация? Думаю, если бы я застал Лизону в постели с моей сестрой, я умер бы от шока.

— Обратная, — педантично заметил друид, — значит, что она оказалась бы в постели с твоим братом.

— Знаю, знаю. Просто захотелось пошутить. Проклятие, ведь ее сестра того не стоила. Обещала много, а дала мало. Мне не хватает Лизоны и ребенка, жаль, что я не вижу, как она растет.

— Ребенку уже семнадцать; и весной она скорее всего выйдет замуж.

— Видишь, о чем я? Годы летят мимо, как стаи диких гусей. — Они посидели в тишине, прихлебывая эль. Потом Длинный Князь снова заговорил: — Как ты думаешь, Морские Волки нападут весной?

1 ... 70 71 72 ... 104
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Яростный Клинок - Дэвид Геммел», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Яростный Клинок - Дэвид Геммел"