Читать книгу "Запретные желания - Софи Джордан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот именно!
Один из парней ударил Нокса в лицо, и тот отлетел назад. Врезавшись в одну из припаркованных у тротуара машин, он вцепился в нее, чтобы удержаться на ногах.
– Защищайся, ублюдок!
Но он не защищался. Даже пальцем не шелохнул.
– Нокс! – жалобно заскулила Брайар.
Ей казалось, что у него из легких выбили весь воздух и он умирает, не в силах вздохнуть.
Из кофейни выбежал какой-то мужчина.
– Эй вы, я звоню в полицию! – заорал он, обращаясь к парням.
– Вы слышали? – крикнула Брайар. – Сейчас приедут копы! Лучше убирайтесь отсюда!
Парень, который ее держал, расхохотался.
– Нас, наверное, еще и наградят.
И они снова стали бить Нокса, не обращая на нее внимания.
– Он не будет с вами драться! Прекратите! Оставьте его! – кричала Брайар.
– Тюрьма превратила тебя в размазню, – произнес один из парней и плюнул в залитое кровью лицо Нокса. – Ну его. Пошли отсюда.
В эту секунду из-за угла вылетела патрульная машина и, взвыв сиреной, остановилась на парковке. Парни попятились. Нокс опустился на колени, а затем как подкошенный упал набок. Из патрульной машины выскочили полицейские с тазерами[10] наготове.
Парень, удерживавший Брайар, выпустил ее, и она, обливаясь слезами, бросилась к Ноксу. Девушка не обращала внимания ни на полицейских, ни на парней, думая только о нем. Она обняла Нокса за плечи и осторожно прикоснулась к его глазу, который уже распух и закрылся.
– Почему? Почему ты позволил им это?
Он посмотрел на нее здоровым глазом.
– Я же говорил, что ты делаешь меня сильнее.
Она растерянно затрясла головой:
– Это какая-то бессмыслица. Они тебя покалечили.
Брайар зарыдала.
К ней подошел один из полицейских:
– Мэм, вы в порядке?
Она обернулась к нему, размазывая слезы по лицу.
– Эти люди напали на моего парня.
– Я преступник, – морщась от боли, признался Нокс. – Их возмутило мое условно-досрочное освобождение.
Офицер кивнул, разглядывая его. От его внимания не ускользнул тот факт, что еще немного – и пострадавшего, вероятно, убили бы. Его напарник уложил всех троих лицом на асфальт, заставив их опустить руки на затылок.
– Я вызову карету скорой помощи, чтобы…
– В этом нет необходимости, – начал было Нокс.
– Необходимость есть, – оборвала его Брайар.
Полицейский отошел от них и начал что-то говорить по рации.
– Тебя обследуют. То, что с тобой сделали, необходимо задокументировать.
– Так, говоришь, я твой парень?
Нокс попытался улыбнуться, но тут же поморщился от боли.
Щеки Брайар зарделись.
– Мне это нравится, – прошептал он.
Она привстала на колени и краем блузки вытерла его лицо.
– Ты должен был защищаться, – срывающимся от снова подступивших к горлу слез голосом произнесла она.
– Ш-ш-ш. – Нокс провел большим пальцем по ее нижней губе. – Ерунда. Все заживет. Но, если бы я с ними подрался и возникли проблемы, решение о моем освобождении могли бы отменить. Тогда я отправился бы обратно в тюрьму и потерял тебя. – К его горлу подступил ком, и голос зазвучал сдавленно. – А я не мог этого допустить. Брайар, я не могу тебя потерять.
Она обняла его обеими руками, стараясь не прижиматься к нему слишком сильно. Теперь она точно знала, что он самый сильный человек из всех, с кем она когда-либо была знакома.
– Ты меня не потеряешь, – пообещала Брайар, прижимаясь губами к его шее, щекам, губам. – Ты никогда меня не потеряешь, Нокс. Я тебя люблю.
Он улыбнулся.
– А что я тебе говорил?
Она засмеялась и снова стала целовать его.
– Это все, что ты можешь сказать?
– Нет.
Внезапно став серьезным, он обхватил ее лицо ладонями и пристально взглянул в глаза. Она смотрела на его разбитое лицо и ждала.
– Я люблю тебя, Брайар, и хочу быть с тобой. Всегда. Хочу, чтобы по ночам ты была в постели рядом со мной. Хочу жениться на тебе. Хочу, чтобы у нас были дети. Я многого хочу. – Нокс судорожно вздохнул. Издалека донесся вой сирены «скорой помощи», приближаясь с каждой секундой. – Пожалуйста, скажи мне, что ты на все это согласна.
Ее сердце стучало так сильно, что несколько секунд она вообще ничего не могла произнести. Подняв руки, девушка накрыла ладонями пальцы, обнимающие ее лицо.
– Да, да, я согласна на все. Я согласна быть с тобой, Нокс. Всегда.
Издав короткий ликующий возглас, он прижался к ней и пробормотал:
– Мне не терпится оказаться с тобой наедине.
Четыре месяца спустя
Брайар вбежала в квартиру и захлопнула дверь, спеша оставить позади пронизывающий холод февральского вечера. Ей в нос тут же ударил насыщенный аромат томатного соуса.
Стол был завален учебниками, рядом стоял ноутбук Нокса. Из кухни доносился стук ножа по разделочной доске.
– Я дома, – сообщила Брайар, разматывая толстый шерстяной шарф.
Нокс с улыбкой вышел ей навстречу.
– Привет. Как прошел день?
Он привлек ее к себе, и Брайар уткнулась носом в его термофутболку, пропитанную запахами ингредиентов невероятно вкусного соуса, который он готовил к ужину.
– Хорошо. А у тебя?
Прежде чем ответить, Нокс прижался к ее губам долгим поцелуем.
– Тоже хорошо. Я готовлю спагетти. – Его губы пощекотали ее шею. – Но я поставил соус на слабый огонь. Мы можем удалиться в спальню на… э-э… часок…
– На часок? – рассмеялась Брайар.
Он обхватил ее за талию и, приподняв, понес в спальню.
– На часок, – повторил Нокс. – По меньшей мере.
– Если я не ошибаюсь, у тебя завтра тест?
Продолжая работать в «Роско», Нокс поступил в местный колледж.
– Я готов, – ответил он, укладывая Брайар на постель.
Нокс снял футболку, и руки Брайар легли на его мускулистый живот. Кровь в ее жилах стала горячее, чем томящийся на плите соус.
Нокс положил ее ладонь на свой бугор.
– Вот видишь? Я действительно готов.
Он подмигнул ей, и Брайар не удержалась от смеха.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запретные желания - Софи Джордан», после закрытия браузера.